최근 수정 시각 : 2019-07-19 15:23:27

코크니

파일:나무위키+넘겨주기.png   관련 문서: 영국식 영어
영어의 종류
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -11px"
시대별 지역별 기타
고대 영어 영국식 영어( 브리튼 제도) 앙글리시
용인발음 코크니 에스츄리 다문화 런던 영어 잉글랜드 영어 웨일스 영어 스코틀랜드 영어 아일랜드 영어
중세 영어 미국식 영어( 북미) 베이식 잉글리시
캐나다 영어 General American 미국 지역별 미국 흑인 영어 치카노 영어 케이준 영어
오스트랄라시아 영국식 영어 공용권 피진 잉글리시
호주 영어 뉴질랜드 영어 홍콩 영어 힌글리시 싱글리시
현대 영어 기타 영어 공용권 비영어권 브로큰 잉글리시
필리핀 영어 아프리카 영어 콩글리시 칭글리시 재플리시
}}}}}} ||


1. 개요2. 상세3. 특징4. 코크니 라이밍 슬랭5. 매체에서6. 참고문헌

1. 개요

런던 토박이들, 특히 동부 노동자 계층이 주로 사용하던 억양. 발음적으로나 어휘적으로나 여러모로 서민적인 느낌이 많이 배어 있다.

2. 상세





특히 런던 중에서 성 메리르보(Mary-le-Bow) 종소리[1]가 들리는 런던 일부 동부지역( 이스트 엔드[2]) 방언을 가리키기도 한다. 낮고 허스키한 발성과 거친 강세가 특징이다. 영화배우 제이슨 스테이섬, 마이클 케인의 말투가 바로 코크니이다.

용인발음이 귀족적 내지 신사적이라면 코크니는 서민적인 액센트로 받아들여지는 경향이 있는데, 이는 코크니가 생겨난 이스트엔드가 산업혁명 이래 주로 가난한 노동계층이 주로 거주하던 동네였기 때문이다. 좀 더 직설적으로 말하면 저소득/저학력 극빈층이 밀집해서 살고 범죄조직이 판치는 우범지대 비슷했었던거기에, 여기서 쓰이는 코크니가 다른 지역 영국인들에게 연상시키는 스테레오타입은 보통 거친 사내 - 막노동자 아니면 깡패다. [3] 잘 쓰면 Badass 하게 멋질 수도 있지만, 격식을 차릴 필요가 있는 곳에서 쓰면 무식하고 막되먹은 인상을 줄 수도 있단 이야기. 마이클 케인 역시 이 코크니 말투 때문에 배우 생활에 일장일단이 있었다.

코크니 토박이 중에는 본인의 코크니 억양에 나름 자부심을 갖고 있는 사람도 있는데, 일단 수도 런던을 상징하는 말투인 건 맞기 때문이다. 확실히 영국인들끼리 모인 자리에서도 코크니는 티가 많이 난다. 같은 지역에서 태어났더라도 완벽히 같은 사투리를 쓰지는 않듯이, 같은 코크니를 쓰는 사람이라도 굉장히 심하게 악센트를 넣는 사람 부터[4] 억양은 RP에 가까운데 특정 발음만 코크니인 사람까지 다양하다. 이쪽은 에스추어리와 지리적으로 겹치다 보니 같은 범주의 사투리라고 볼 수 있다. 언어라는 게 시대에 따라 변하는 점도 있고

3. 특징

1) 두 모음 사이의 t는 성문폐쇄음[ʔ]이 된다
2) 어두의 h는 성문파열음[ʔ]이 된다.
3) th는 [f],[v]이 된다.
4) er 어미도 강세를 받는다.
5) 용인발음에서 /eɪ/일 경우 보통 /aɪ/로 바뀐다. 'day', 'play'를 '다이', '플라이' 처럼 읽는 식.

4. 코크니 라이밍 슬랭



코크니에는 단어의 원래 형태를 알아볼 수 없을 정도로 라임을 활용해 변형하는 용법이 있는데, 예를 들면 친구(mate)를 china plate라고 한다던가, 술집(pub)을 nuclear sub(!!)이라고 한다던가 하는 식이다.[5] 더 나아가면 라임을 빼는 수도 있다. Stairs(계단) 대신에 apples(사과)를 쓰는 예가 있는데 이는 stairs와 라임이 같은 apples and pears(사과와 서양배)의 구문에서 뒤의 서양배 쪽을 생략한 것이다. To have a butcher's는 butcher's hooks 때문에 to have a look과 같은 뜻이다. 따라서 같은 영국 사람이라고 해도 이 말을 알아듣기는 힘들다는 경우가 많다.

본래 19세기 런던의 범죄조직이 사용하던 일종의 은어[6]. 물론 현대에는 (영국인이 아닌 사람은 알아듣기 어렵겠지만) 은어로서의 기능을 거의 상실했지만.

'라이밍' 슬랭 답게, 본연의 의미를 지닌 단어와 발음 끝부분이 같거나 유사한 특징을 보인다. 그러면서 쓸 떄 뒷부분은 자르지만...
슬랭 의미 예문
Acker Bilk milk Would you like Acker in your tea?
Adam and Eve believe I can't Adam and Eve it!
Apples and pears stairs I’m on apples and pears.
Auntie Nellie belly And that's why I got a bad auntie!
China plate mate I'm walking with my china plate.
Dicky dirt shirt So I put on my dicky.
Elephant's trunk drunk I got elephant's.
Have a butcher's hook Have a look Have a butcher's hook at these books.
Hong Kong pong[7] What's that awful Hong?
Jack tar bar I went to the Jack.
Nuclear sub pub I was drunk in nuclear sub.
Pig's ear beer And I fancied a pig's ear.
Old Mother Hubbard cupboard There was nothing in me[my] mother, see?

더 많은 슬랭을 찾고 싶다면 사이트 등 다양한 자료를 참조할 것.

5. 매체에서

프로그웨어즈 사에서 만든 셜록 홈즈 시리즈(국내에서는 정식 한글화가 이루어진 셜록 홈즈: 죄와 벌 이 제일 유명) 에서 런던 코크니 억양을 잘 살리고 있다. 정확히 말하자면 상류층에 속하는 등장인물들( 셜록 홈즈, 존 왓슨, 그 외 기타 부르주아 이상 계층의 등장 인물들은 용인 발음을 구사하고, 셜록 홈즈가 정보 수집 할 때 활용하는 베이커 가 소년들이라든지, 부두 노동자, 술집에서 만날 수 있는 증인들과 같은 하층민들이 코크니 슬랭을 사용하는 것으로 묘사된다.[9]

레이디 빅토리아의 아젠트도 코크니로 말한다는 설정인데, 일본작품이기 때문에 모든 대사는 일본어로 되어 있다.

클레이 애니메이션 월레스와 그로밋 시리즈에서 월레스가 코크니 억양을 쓰며, 동일 회사의 작품 치킨 런에 나오는 쥐들도 마찬가지다.

영화 lock stock and two smoking barrels 에서 "심한" 코크니 악센트를 들어볼 수 있다.

포탈 2의 휘틀리가 코크니 억양을 사용한다.

닥터 후 10대 닥터 로즈 타일러에게 코크니로 말한다. [10]

FPS 게임 크라이시스1, 크라이시스3의 등장인물 싸이코의 발음이 전형적인 코크니이다. 잘 들어보면 제이슨 스테이섬과 비슷하다는 것을 느낄 수 있을 것이다.

6. 참고문헌

  • 이책들고 영국가자, Twohig, 넥서스 (절판)
  • Access Accents Cockney
  • Cockney Past and Present

[1] 이 종소리는 BBC 월드서비스 단파송출용 인터벌 음악으로 쓰인다. [2] 런던의 동쪽 끝에 있는 동네라는 의미. 이 지명이 붙었던 옛날에는 East End가 런던의 동쪽 끝이었지만, 런던이 크게 확장된 오늘날에는 이스트엔드가 Greater London의 거의 한복판이 되어버렸다. 신촌이 오늘날에는 새 동네가 아닌 것과 마찬가지 이 이스트엔드 지역 서민들의 삶을 다룬 BBC 장수 TV드라마도 있다. <이스트 엔더스(East Enders)>. [3] 미국으로 치면 빈 디젤의 억양이 주는 인상과 유사하다. [4] 영화 lock stock and two smoking barrels 에서 "심한" 코크니 악센트를 들어볼 수 있다. [5] 한국어로 X발이라는 욕을 표현하기 위해 수박씨발라먹을, 쌍쌍바 등으로 에둘러 표현하는 용법을 생각하면 된다. [6] ...라지만, 그냥 런던 사람들끼리 사용하던 일종의 속어가 은어처럼 쓰였다거나, 진짜로 범죄 조직의 은어였는데 나중에는 대중에 퍼져서 속어처럼 쓰였다는 등 다양한 견해가 있긴 하다. [7] 악취(......) [my] [9] 재밌는 것은 이 회사가 영국과는 한 치의 관련도 없는 우크라이나 키예프에 있다는 것이다. 물론 근처인 아일랜드 더블린 지부도 있긴 하지만... [10] 뉴 시즌 2-1 에서 카산드라의 부하 칩이 카산드라에게 ‘닥터가 코크니로 말한다’고 알려준다.