|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> マシンガンポエムドール Machine Gun Poem Doll | 머신건 포엠 돌 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | cosMo@폭주P | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2021년 10월 3일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
ドール、胸を張るといい。君はたくさんの指を粉砕する事ができるのだから
돌(Doll), 가슴을 펴도 괜찮아. 너는 수많은 손가락을 분쇄시킬 수 있을 테니까
[ruby(머신건 포엠 돌,ruby=マシンガンポエムドール)]은
cosMo@폭주P가
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 1주년을 기념하여 작사·작곡한,
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.돌(Doll), 가슴을 펴도 괜찮아. 너는 수많은 손가락을 분쇄시킬 수 있을 테니까
2. 상세
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 수록을 위해 새로 쓰인 곡. 2021년 9월 26일 프로젝트 세카이 애니버서리 페스타 현장에서 진행된 출장판 원더쇼 채널을 통해 최고 난이도 신곡으로서 티저 영상과 함께 발표되었다. 2021년 10월 3일 15시 게임 내에 수록되며 정식으로 공개되었으며, 한 시간 후인 16시에 cosMo@폭주P의 유튜브 채널에 MV가 업로드되었다. 프로세카 수록을 위해 쓰인 곡 중 별도의 세카이 버전이 없이 버추얼 싱어 버전으로 공개된 곡은 이토 켄토의 magic number에 이은 두 번째.고난이도 리듬게임 음악을 상정하고 만들어진 만큼 폭주P의 전매특허인 빠른 비트와 고속 속사포 조교를 바탕으로 하는 곡으로, 가사 내에도 리듬게임 플레이를 연상시키는 표현이 다수 사용되었다. MV 역시 마찬가지로 캐릭터의 의상 디자인을 비롯해 여러 부분에 리듬게임과 관련된 연출이 등장한다.
일본 프로세카 팬덤에서는 マシンガンポエムドール를 줄여서 シンガポール( 싱가포르)라는 괴상한 별명으로 불리고 있다.
2.1. 달성 기록
|
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
|
[Official] 머신건 포엠 돌(from 프로젝트 세카이)/ cosMo@폭주P feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39426624, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠】머신건 포엠 돌(from 프로젝트 세카이)/ cosMo@폭주P |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
|
번역명 | 머신건 포엠 돌 |
원제 | マシンガンポエムドール | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 10월 5일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 9 (349) |
14 (626) |
23 (1154) |
31 (1730) |
35 (1819) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
1주년 기념 연속 수록 캠페인의 일환으로 10월 3일 수록되었다. 곡의 재생 시간이 짧아 2분 20여초의 풀 버전 그대로 수록되었으며[1] 최고 난이도 신곡으로 예고되었던 것에 걸맞게 NORMAL을 제외한 모든 난이도에서 난이도 내 최고 레벨을 달성했다.
MASTER 패턴은 4번째 33레벨. 노트 수는 1819로 기존 1위였던 하츠네 미쿠의 격창(1742)을 넘어 수록 기준 전체 최대 노트수를 갱신했다. 기존 33레벨 패턴들이 크기를 키운 대형 노트를 뒤섞어 패턴 자체를 알아보기 어렵게 만드는 인식난이 중심이 되던 것과 달리 전체적으로 인식난의 정도를 줄이고, 계단이나 동시치기가 섞인 폭타 등 두 손가락만으로는 처리하기 매우 어려운 패턴들을 많이 집어넣은 비교적 정직한 고난이도 리듬게임 패턴에 가깝다. 격창보다 빠른 속도의 폭타가 거의 쉴 틈을 주지 않고 처음부터 끝까지 지속되는 데다, 후반으로 갈수록 따닥이 연타와 동시치기 등이 강화되기에 체력과 지구력을 매우 크게 요구한다. 최초 AP는 수록 이후 57분만에 달성되었다.
EXPERT 패턴은 난이도 최초의 30레벨. 노트수 역시 1730으로 EXPERT 최고 노트수와 30레벨 최고 노트수를 동시에 갱신했다. MASTER의 경향성을 이어받아 극단적인 고속 폭타 위주의 패턴으로, 대부분 트릴 형태로 좌우가 완전히 분리되어 있어 패턴의 형태 자체는 동 레벨 평균에 비해 직관적이지만 역시 속도와 물량 탓에 손이 따라가기 어렵고 체력이 필요하다. 중후반 고속 축연타 리릭(高速縦連リリック) 가사에 맞춰서 등장하는 두 차례 등장하는 중앙 재봉틀 형태의 트릴은 초견 시 당황하기 쉬우니 주의.
여담으로 악곡 자켓을 보면 물량보면을 의미하는 노트, 라이프 게이지가 얼마 안 남은 채 달랑달랑 매달려 있는 것을 미루어볼 때 대놓고 폭사를 노리는 제작진의 의도를 엿볼 수 있는 것 같다는 의견도 많이 있다. 가사도 리듬게임 유저들의 손가락을 분질러버리겠다는 의미도 내포되어 있고, 이 곡을 쓴 작곡가도 비슷한 뉘앙스의 코멘트를 쓴 것을 보아 더더욱.
1.5주년 업데이트로 하드 이상의 난이도가 상향 조정되었다.
2023년 2월 8일 자켓 디자인이 변경되었다. 기존의 자켓이 좋았다는 의견과 변경된 자켓이 더 맘에 든다는 의견이 공존하는 등 호불호가 갈리는 편,
3.2 버전 업데이트로 마스터 난이도가 상향 조정되었다.
4.2.2. CHUNITHM
<colbgcolor=#fff,#242629><colcolor=#000,#e5e5e5> CHUNITHM LUMINOUS PLUS 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | マシンガンポエムドール | ||||
아티스트 |
cosMo@暴走P 「 プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク」 |
||||
BPM | 220 | ||||
버전 | 일본판 |
CHUNITHM LUMINOUS PLUS (2024-10-03)
|
|||
아시아판 | - | ||||
<rowcolor=#fff> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
레벨 | <colcolor=green,#0c0> 4 | <colcolor=darkorange,orange> 8+ | <colcolor=red> 14 (14.0) | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 14+ (14.9) | |
노트 수 | TAP | 288 | 604 | 1048 | 1405 |
HOLD | 82 | 171 | 95 | 187 | |
SLIDE | 140 | 256 | 353 | 326 | |
AIR | 58 | 46 | 150 | 328 | |
FLICK | 93 | ||||
합계 | 568 | 1077 | 1646 | 2339 | |
노트 디자이너 | サファ太 | POETIC LEMON |
MASTER AJC 영상.
수록 당시 니코니코 폴더 최고 상수인 14.7을 뛰어넘은 첫 14.9로 등장했다.
5. 가사
マシンガンポエム ドールが唄う |
마신간 포에무 도오루가 우타우 |
머신건 포엠 돌이 노래해 |
ひしゃげてMy情緒 |
히샤게테 마이 죠오쵸 |
찌부러지는 My 정서 |
出せんじゃん声 隠していた |
다센쟌 코에 카쿠시테이타 |
나오잖아 목소리 숨기고 있었어 |
壊れた欲望絞り出して |
코와레타 요쿠보오 시보리다시테 |
부서진 욕망을 짜내어서 |
几帳面なメトロノームとスピーカー |
키쵸오멘나 메토로노오무토 스피이카아 |
꼼꼼한 메트로놈과 스피커 |
言いつけ守って品行方正 囀and囀sound |
이이츠케 마못테 힌코오호오세이 사에즈리 안도 사에즈리 사운도 |
분부 지켜서 품행방정 재잘 and 재잘대는 sound |
それで何がいけないの?わからなーい |
소레데 나니가 이케나이노 와카라 나아이 |
그래서 뭐가 나쁜거야? 모르겠~어 |
寸分違わずしてほしい事してあげるから |
슨분 타가와즈시테 호시이 코토시테아게루카라 |
조금도 다르지 않게 해줬으면 하는 일을 해 줄 테니까 |
「1,2,3,4」 |
완 츠으 스리이 포오 |
"원 투 쓰리 포" |
首輪を嵌められ従順 抑圧され高揚 |
쿠비와오 하메라레 쥬우쥰 요쿠아츠사레 코오요오 |
목걸이를 채워져서 순종 억압받아 고양 |
――まだ足りない |
마다 타리나이 |
――아직 부족해 |
感覚を全部 三つ指で差し出して |
칸카쿠오 젠부 미츠유비데 사시다시테 |
감각을 전부 세 손가락으로 내밀고 |
「まるでバーチャルシンガーみたい!!!!!」 |
마루데 바아챠루신가아미타이 |
"마치 버추얼 싱어 같아!!!!!" |
君のために喋る唄う声上げる恍惚 |
키미노 타메니 샤베루 우타우 코에아게루 코오코츠 |
너를 위해 지껄이는 노랫소리를 높이는 황홀 |
さあさ 共に踊りましょう |
사아사 토모니 오도리마쇼오 |
자자, 함께 춤추자 |
タブレット越しに覗き込んだその血走る眼でグリグリ見詰めて |
타부렛토 고시니 노조키콘다 소노 치바시루 마나코데 구리구리 미츠메테 |
태블릿 너머로 들여다 본 그 핏발 선 눈으로 둥글둥글 바라보며 |
刻んだ指指粉々にしても つながってかない譜面に苛立ち |
키잔다 유비유비 코나고나니 시테모 츠나갓테카나이 후멘니 이라다치 |
잘게 썬 손가락들 산산조각내버려도 이어져있지 않은 악보에 초조해지고 |
さあさ 共に唄いましょう |
사아사 토모니 우타이마쇼오 |
자자, 함께 노래하자 |
何も分からなくなって頂戴 焼け爛れた喉潰して慟哭 |
나니모 와카라나쿠 낫테 쵸오다이 야케타다레타 노도 츠부시테 도오코쿠 |
아무것도 알지 못하게 되어줄래 타서 문드러진 목청을 찌부러뜨려서 통곡 |
ぐちゃぐちゃどろどろな情念を確かめ合って慰め合って |
구챠구챠 도로도로나 죠오넨오 타시카메앗테 나구사메앗테 |
엉망진창 질척질척한 정념을 서로 확인하면서 위로하면서 |
あーあ 感情のバルブを閉じてられない |
아아아 칸죠오노 바루부오 토지테라레나이 |
아아 감정의 밸브를 잠글 수가 없어 |
――罰ヲ与エヨ |
바츠오 아타에요 |
――벌을 내려라 |
「いけないんだー」 |
이케나인다 |
"안 되는구나―" |
「いけないんだー」 |
이케나인다 |
"안 되는구나―" |
上手くいってる演技(フリ)だけの噛み合わせ最悪B2B |
우마쿠 잇테루 후리다케노 카미아와세사이아쿠 비이츠으비이 |
잘 되어가는 연기(하는 척)만의 어우러지는 최악 B2B |
ドゥダダダダダディダ マシンガンポエム |
두다다다다다디다 마신간포에무 |
두다다다다다디다 머신건 포엠 |
弾丸充填装填 *言葉の暴力(物理)* |
단간 쥬우텐 소오텐 코토바노 보오료쿠 |
탄환 충전 장전 *언어폭력 (물리)* |
飛び散るライフへの手向けに |
토비치루 라이후에노 타무케니 |
흩날리는 라이프에게 바쳐지는 |
爆速テイル読み聞かせ |
바쿠소쿠 테이루 요미키카세 |
광속 테일을 읽어 내 |
ドゥダダダダダディダ 出せんじゃん声 |
두다다다다다디다 다센쟌 코에 |
두다다다다다디다 나오잖아 소리 |
真性完全解放 *ぶっ壊れた音楽* |
신세이 칸젠 카이호오 붓코와레타 온가쿠 |
진성 완전 해방 *망가진 음악* |
誰にも愛されなかった君の詩を |
다레니모 아이사레나캇타 키미노 우타오 |
아무에게도 사랑받지 못했던 너의 노래를 |
私が代わりに拾うの |
와타시가 카와리니 히로우노 |
내가 대신 주울게 |
だからそれは束縛 |
다카라 소레와 소쿠바쿠 |
그러니까 그것은 속박 |
だからそれは溺愛 |
다카라 소레와 데키아이 |
그러니까 그것은 익애[2] |
だからそれは狂騒 |
다카라 소레와 쿄오소오 |
그러니까 그것은 광조[3] |
だからそれは復讐 |
다카라 소레와 후쿠슈우 |
그러니까 그것은 복수 |
ビートマシンとありえないほどの高速縦連リリック |
비이토마신토 아리에나이호도노 코오소쿠 타테렌 리릿쿠 |
비트머신과 있을 수 없을 정도의 고속 축연타 리릭[4] |
身体性の皆無の表現 一体誰の心を捕らえる? |
신타이세이노 카이무노 효오겐 잇타이 다레노 코코로오 토라에루 |
신체성 전무의 표현 도대체 누구의 마음을 사로잡을까? |
引きちぎってそのライムアンドフロウ 結局要らないから残ったのは |
히키치깃테 소노 라이무 안도 후로오 켓쿄쿠 이라나이카라 노콧타노와 |
거칠게 뜯어내어서 그 라임 앤드 플로우 결국 필요 없으니까 남은 것은 |
君のためにそぎ落とした虚ろな歌声 |
키미노 타메니 소기오토시타 우츠로나 우타고에 |
너를 위해 떼어낸 허무한 노랫소리 |
「後生抱いて!!!!!」 |
교쇼오 이다이테 |
"후생을 품어줘!!!!" |
ビートマシンとありえないほどの高速縦連リリック |
비이토마신토 아리에나이호도노 코오소쿠 타테렌 리릿쿠 |
비트머신과 있을 수 없을 정도의 고속 축연타 리릭 |
完全性生まれない音楽 狂気を為して存在を示す |
칸젠세이 우마레나이 온가쿠 쿄오키오 나시테 손자이오 시메스 |
완전성이 생기지 않는 음악, 광기를 부리며 존재를 나타내는 |
沸点バグって泡立つ感情 調子が崩れてしまいそうになる |
훗텐 바굿테 아와다츠 칸죠오 쵸오시가 쿠즈레테시마이소오니 나루 |
끓는점 버그 나고 거품나는 감정, 상태가 무너져버릴 것 같아 |
リズム弾(はじ)くために生まれた歌 |
리즈무 하지쿠 타메니 우마레타 우타 |
리듬을 연주하기 위해 태어난 노래 |
「私だけが唄うの」 |
와타시다케가 우타우노 |
"나만이 노래하는 거야" |
誰にも愛されなかった君の詩を |
다레니모 아이사레나캇타 키미노 우타오 |
아무에게도 사랑받지 못했던 너의 노래를 |
私が終わらせてあげる |
와타시가 오와라세테아게루 |
내가 끝내줄게 |
誰にも唄えなかったその旋律を―― |
다레니모 우타에나캇타 소노 센리츠오 |
아무에게도 부를 수 없었던 그 선율을―― |
「君には私だけでいいの」 |
키미니와 와타시다케데 이이노 |
"너에게는 나만 있어도 돼" |
원본: [5] |
6. 외부 링크
[1]
공식 MV의 재생 시간은 2분 24초이나 영상에는 서클 이름 표기를 위해 곡이 끝난 이후 약 4초의 공백이 덧붙여져 있다. 풀 버전 그대로 수록되는 건
미쿠미쿠하게 해줄게♪와
KING에 이어 세 번째이다. 다만 기발표곡인 기존 두 곡과 달리 머신건 포엠 돌은 프로세카 수록을 위해 새로 쓰여진 곡이기에 처음부터 풀 버전을 게임 사이즈로 상정하고 작곡되었을 가능성이 높다.
[2]
익애: 지나치게 사랑에 빠짐
[3]
광조: 미친 듯 떠들어댐
[4]
리릭: lyric, 서정시
[5]
본 문서에서는 원본을 바탕으로 발음이 잘못 표기된 곳과 오역된 곳을 수정하여 사용했습니다.