|
<colbgcolor=#CCE8FF,#1f2023> スノーマン Snowman | 스노우맨 |
||
가수 | KAITO | |
작곡가 | halyosy | |
작사가 | ||
공개일 | 2013년 11월 28일 | |
スノーマン (ReRec) Snowman (ReRec) | 스노우맨 (ReRec) |
||
가수 | KAITO | |
작곡가 | halyosy | |
작사가 | ||
믹싱 | Meis Clauson | |
마스터링 | ||
기타 | Rio.T | |
베이스 | drm | |
바이올린 | 마츠모토 잇사쿠 | |
피아노 | koma'n | |
드럼 | 소라미. | |
그 외 악기 | halyosy | |
일러스트레이터 | RAHWIA | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 12월 1일 |
[clearfix]
1. 개요
상처 입은 소년의 마음을 치료하기 위해 나타난 눈사람의 화신. 현란한 스텝으로 매료시키는 KAITO의 모습을 감상하세요. 보컬 체인지로 렌 Ver.도 즐길 수 있습니다.
프로젝트 미라이 디럭스 한국 공식 홈페이지 설명
프로젝트 미라이 디럭스 한국 공식 홈페이지 설명
そばにいたいよ
곁에 있고 싶어
ReRec ver. 투고 코멘트
[ruby(스노우맨,ruby=スノーマン)]은
halyosy가 작사·작곡한,
하츠네 미쿠 Project mirai 2의 오리지널 곡이자
KAITO를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다. 이후 10년이 지나 2023년 12월 1일, ReRec 버전으로
니코니코 동화와
유튜브에 투고되었다.곁에 있고 싶어
ReRec ver. 투고 코멘트
2. 영상
YouTube |
|
halyosy - 스노우맨 (ReRec) ft. KAITO [Official Video] |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43091317, width=640, height=360)]
|
halyosy - 스노우맨 (ReRec) ft. KAITO |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
|
스노우맨 - 매지컬 미라이 2015 |
3.2. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2015」 OFFICIAL ALBUM |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2015」OFFICIAL ALBUM | |
트랙 | 8 | |
발매일 | 2015년 8월 12일 | |
링크 | ||
|
번역명 | 스노우맨 (Rerec) |
원제 | スノーマン (Rerec) | |
트랙 | 1[1] | |
발매일 | 2023년 10월 1일 | |
링크 |
3.3. 리듬 게임 수록
3.3.1. 프로젝트 미라이 시리즈
PV |
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계 | |||||||
BPM | 모드 | 편하게 | 적당하게 | 제대로 | 짜릿하게 | 보컬 | 보컬 체인지 기능 |
127 | 터치 | 2 | 5 | 7 | X | KAITO | 렌 |
버튼 | 2 | 4 | 7 | X |
3.3.2. 프로젝트 디바 시리즈
|
-
하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone
2015년 2월 12일에 수록. 카가미네 렌이 부른 버전이 수록되어 있다.
-
하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
역시 렌 버전으로 보컬 체인지 기능이 있다.
3.3.3. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (217) |
12 (403) |
18 (726) |
24 (1001) |
29 (1243) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
KAITO | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
29레벨 치고는 꽤 까다로운 인식난 패턴이 있어 29레벨 상위권 난이도로 평가 받는다.
3.4. 서적판
|
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 스노우맨 |
원제 | スノーマン |
저자 | 타카마츠 료지 |
발매일 | 2023년 12월 1일 |
링크 |
南アフリカで異例の雪が降り積もる中、
남아프리카에서 전례 없이 눈이 내려 쌓이는 도중,
医師ローレンツは小さな雪だるまの存在に気づく。
의사 로렌츠는 작은 눈사람이 있는 걸 깨닫는다.
誰が作ったのだろうか。
누가 만들어 놓은 걸까.
不思議に思ったそのとき、「スノーマン」の影を見る。
신기하게 생각한 바로 그때, '스노우맨'의 그림자를 본다.
脳裏に蘇る「スノーマン」との記憶。彼は一体何者なのか。
머릿속에 떠오르는 '스노우맨'과의 기억. 그는 대체 누구인가.
少年時代の追憶、失ったものと伝えたかった思い。
어린 시절의 추억, 잃어버린 것과 전하고 싶었던 마음.
雪降る世界に潜む「スノーマン」──彼を捜す旅に、ローレンツは旅立つ。
눈 내리는 세상에 잠기는 '스노우맨'── 로렌츠는 그를 찾는 여정을 떠난다.
『"心の黒"を吸い出すために、僕は真っ白にできているんだーー』
"검은 마음을 씻기 위해, 나는 하얀 거야ーー"
개요 출처
남아프리카에서 전례 없이 눈이 내려 쌓이는 도중,
医師ローレンツは小さな雪だるまの存在に気づく。
의사 로렌츠는 작은 눈사람이 있는 걸 깨닫는다.
誰が作ったのだろうか。
누가 만들어 놓은 걸까.
不思議に思ったそのとき、「スノーマン」の影を見る。
신기하게 생각한 바로 그때, '스노우맨'의 그림자를 본다.
脳裏に蘇る「スノーマン」との記憶。彼は一体何者なのか。
머릿속에 떠오르는 '스노우맨'과의 기억. 그는 대체 누구인가.
少年時代の追憶、失ったものと伝えたかった思い。
어린 시절의 추억, 잃어버린 것과 전하고 싶었던 마음.
雪降る世界に潜む「スノーマン」──彼を捜す旅に、ローレンツは旅立つ。
눈 내리는 세상에 잠기는 '스노우맨'── 로렌츠는 그를 찾는 여정을 떠난다.
『"心の黒"を吸い出すために、僕は真っ白にできているんだーー』
"검은 마음을 씻기 위해, 나는 하얀 거야ーー"
개요 출처
4. 가사
「そばにいたいよ」 |
소바니 이타이요 |
'곁에 있고 싶어' |
誰かの願いに命は宿る |
다레카노 네가이니 이노치와 야도루 |
누군가의 소망에 생명은 깃들어 |
一年に一度きりの冬の魔法 |
이치넨니 이치도키리노 후유노 마호- |
일 년에 한 번 뿐인 겨울의 마법 |
動きだす僕はスノーマン |
우고키다스 보쿠와 스노-만 |
움직이기 시작하는 난 스노우맨 |
雪が積もる夜に僕は生まれた |
유키가 츠모루 요루니 보쿠와 우마레타 |
눈이 쌓이는 밤에 난 태어났어 |
ホウキの腕にバケツの帽子で |
호-키노 우데니 바케츠노 보-시데 |
빗자루 팔에 양동이 모자를 쓰고 |
ところで君はここで一体何してんの |
토코로데 키미와 코코데 잇타이 나니시텐노 |
그건 그렇고 넌 여기서 대체 무얼 하고 있니 |
「ママに嘘をついちゃったんだ」 |
마마니 우소오 츠이챳탄다 |
'엄마한테 거짓말을 했어' |
って泣きだした |
테 나키다시타 |
그렇게 울기 시작했어 |
心の黒を吸い出すため |
코코로노 쿠로오 스이다스타메 |
마음의 검은색을 빨아내기 위해 |
真っ白に僕はできてる |
맛시로니 보쿠와 데키테루 |
난 새하얀 색으로 만들어졌어 |
そばにいるよ |
소바니 이루요 |
곁에 있을게 |
固まって転がった君のデタラメ |
카타맛테 코로캇타 키미노 데타라메 |
단단히 굳어서 굴러가는 너의 엉터리인 말 |
殴ったって蹴っ飛ばしても砕けない |
나굿탓테 켓토바시테모 쿠다케나이 |
때리고 걷어차도 부서지지 않아 |
鳴り響くベルに凍りつくマフラー |
나리히비쿠 베루니 코오리츠쿠 마후라- |
울려퍼지는 벨소리에 얼어붙는 머플러 |
冷えた笑顔を温めたくても |
히에타 에가오오 아타타메타쿠테모 |
얼어버린 웃는 얼굴을 따스히 감싸주고 싶어도 |
僕の目じゃ笑えもしない |
보쿠노 메쟈 와라에모시나이 |
나의 눈으로는 웃지도 못해 |
それにしたってどんな嘘をついたんだい |
소레니 시탓테 돈나 우소오 츠이탄다이 |
그건 그렇고 어떤 거짓말을 한 거니 |
「勉強も運動も出来て友達いっぱい」 |
벤쿄-모 운도-모 데키테 토모다치 잇파이 |
'공부도 운동도 잘해서 친구가 많아' |
それなら冬の間に何とかしよう |
소레나라 후유노 아이다니 난토카시요- |
그렇다면 겨울동안 어떻게든 해보자 |
「それじゃ遅すぎなんだ」 |
소레쟈 오소스기난다 |
'그러기엔 너무 늦었어' |
ってしゃがみこんだ |
테 샤가미콘다 |
그렇게 주저앉아 버렸어 |
「もうすぐママは消えちゃうから」 |
모-스구 마마와 키에챠우카라 |
'이제 곧 엄마는 없어져버릴 테니까' |
良い子でいなきゃとまた泣いた |
이이코데 이나캬토 마타 나이타 |
착한 아이로 있어야 된다며 또 울었어 |
「そばにいたいよ」 |
소바니 이타이요 |
'곁에 있고 싶어' |
絡まって重なった君のデタラメ |
카라맛테 카사낫타 키미노 데타라메 |
엉키며 포개진 너의 엉터리인 말 |
ぶった切って払ったって増えていく |
훗타킷테 하랏탓테 후에테이쿠 |
잘라내고 털어내도 늘어만 가 |
ネオンの街並みにモノクロの雪 |
네온노 마치나미니 모노쿠로노 유키 |
네온이 켜진 거리에 흑백의 눈 |
悴んだ指を暖めたくても |
카지칸다 유비오 아타타메타쿠테모 |
곱은 손가락에 온기를 주려 해도 |
僕の手じゃ握れもしない |
보쿠노 테쟈 니기레모시나이 |
나의 손으로는 잡을 수도 없어 |
じゃぁこんなのはどうだい |
쟈- 콘나노와 도-다이 |
그럼 이런 건 어때? |
全ての黒を真っ白に塗り替えるんだ |
스베테노 쿠로오 맛시로니 누리카에룬다 |
검은색을 모조리 새하얗게 칠하는 거야 |
コツなら僕が教えよう |
코츠나라 보쿠가 오시에요- |
방법이라면 내가 가르쳐줄게 |
絶対君ならやれるさ |
젯타이 키미나라 야레루사 |
틀림없이 너라면 할 수 있어 |
淡雪が轍を埋めてく |
아와유키가 와다치오 우메테쿠 |
깔린 눈이 바퀴자국을 메워 가 |
君は走った |
키미와 하싯타 |
너는 달렸어 |
みんなを引き連れて |
민나오 히키츠레테 |
모두를 이끌고 |
何もかも手遅れになる前に |
나니모카모 테오쿠레니나루 마에니 |
모든 것이 늦어지기 전에 |
「ねぇ全部ホントでしょ、だからもういかないで」 |
네- 젠부 혼토데쇼 다카라 모- 이카나이데 |
'있잖아, 전부 사실이지? 그러니까 이젠 가지 마' |
我が子を抱き寄せ頷いた |
와가코오 다키요세 우나즈이타 |
내 자식을 끌어안고 끄덕였어 |
"そばにいるよ" |
소바니 이루요 |
"곁에 있을게" |
最後に零れた優しいデタラメ |
사이고니 코보레타 야사시이 데타라메 |
마지막으로 넘쳐흐르는 다정한 거짓말 |
笑ったって泣いたって大丈夫 |
와랏탓테 나이탓테 다이죠-부 |
웃어도 울어도 괜찮아 |
二人を見守って溶けていく体 |
후타리오 미마못테 토케테이쿠 카라다 |
두 사람을 지켜보며 점점 녹아가는 몸 |
きっともう平気だろう |
킷토 모- 헤이키다로- |
틀림없이 이젠 괜찮을 거야 |
どんな冬にだってさ |
돈나 후유니닷테사 |
어떤 겨울이라도 |
春は訪れるから |
하루와 오토즈레루카라 |
봄은 찾아올 테니까 |
[1]
Rerec