||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ |
<tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%>
alive 1회 |
Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 |
꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 |
그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 |
식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 |
|
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 |
쥬다스 프로세카 NEXT 7회 |
ONESELF 프로세카 NEXT 8회 |
|
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 |
그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 |
하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 |
|
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 |
양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 |
Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 |
|
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 |
스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 |
Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 |
|
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 |
오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 |
오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 |
|
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 |
실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 |
합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 |
|
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 |
정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 |
시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 |
}}}}}}}}} |
|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 未完成讃歌 Unfinished Hymn | 미완성 찬가 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 샤이토 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 카토레아 | |
영상 제작 | 후지노. | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 3월 29일 |
[clearfix]
1. 개요
「これは君の歌う物語」
「이건 네가 노래하는 이야기」
[ruby(미완성 찬가,ruby=未完成讃歌)]는
샤이토가 2022년 3월 29일 니코동과 유튜브에 투고한,
하츠네 미쿠를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.「이건 네가 노래하는 이야기」
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제9회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40244309, width=640, height=360)]
|
미완성 찬가 / 샤이토feat.하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
미완성 찬가 / 샤이토feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
번역명 | 미완성 찬가 |
원제 | 未完成讃歌 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 6월 15일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (391) |
12 (636) |
18 (853) |
27 (1324) |
31 (1585) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
곡이 길고 인식난이 없어 체력곡 성향이 강하다.
4. 가사
当て所もない道を僕らは進む |
아테바모 나이 미치오 보쿠라와 스스무 |
목적지도 없는 길을 우리는 나아가 |
冷めやらないほどの引力の行方 |
사메야라나이 호도노 인료쿠노 유쿠에 |
다 식지 않을 정도로 끌어당기는 힘의 행방 |
その手を取って |
소노 테오 톳테 |
그 손을 잡아 |
あの日の憧憬に全てを乗せて |
아노 히노 도우케이니 스베테오 노세테 |
그날의 동경에 모든 것을 실어서 |
果てしのない夢を今日も続けるのさ |
하테시노나이 유메오 쿄오모 츠즈케루노사 |
끝없는 꿈을 오늘도 계속하는 거야 |
救いなんてない |
스쿠이난테 나이 |
구원 같은 건 없어 |
終わりなんてない |
오와리난테 나이 |
끝 따위도 없어 |
曇りきった視界に |
쿠모리킷타 시카이니 |
구름낀 시야에 |
一筋の愛を |
히토스지노 아이오 |
한 줌의 사랑을 |
僕らの未完成で不完全な声が |
보쿠라노 미칸세이데 후칸젠나 코에가 |
우리의 미완성이고 불완전한 목소리가 |
世界を貫く |
세카이오 츠라누쿠 |
세상을 꿰뚫어 |
焦がれた未来像を 機械音を |
코가레타 미라이조우오 키카이온오 |
애타게 바라는 미래상을 기계음을 |
今掻き鳴らしていく |
이마 카키나라시테이쿠 |
지금 연주해가 |
役を終えた舞台の光は |
야쿠오 오에타 부타이노 히카리와 |
역할을 마친 무대의 빛은 |
泡のように弾けて消えてしまう |
아와노 요우니 하지케테키에테시마우 |
거품처럼 터져 사라져버려 |
それなら描いた未来だけは |
소레나라 에가이타 미라이다케와 |
그렇다면 그렸던 미래만은 |
このまま未完成で不完全なまま |
코노 마마 미칸세이데 후칸젠나 마마 |
이대로 미완성이고 불완전한대로 |
変わらないでいて |
카와라나이데 이테 |
변치 말고 있어줘 |
遍く星のディーヴァへ |
아마네쿠 호시노 디바에 |
널리 별의 디바에게 |
永遠の輝きを |
토와노 카가야키오 |
영원한 반짝임을 |
届きそうもない 誰も待ってない |
토도키소우모 나이 다레모 맛테 나이 |
닿을 것 같지도 않고 아무도 기다리지 않아 |
それでも構わない |
소레데모 카마와나이 |
그래도 상관없어 |
二人の理想を |
후타리노 리소우오 |
두 사람의 이상을 |
僕らは未完成で |
보쿠라와 미칸세이데 |
우리들은 미완성에 |
こんなに不完全で |
콘나니 후칸젠데 |
이렇게나 불완전하고 |
だからこそ何回も 何回も |
다카라코소 난카이모 난카이모 |
그렇기 때문에야말로 몇 번이고 몇 번이고 |
高みを目指して行く |
타카미오 메자시테이쿠 |
높은 곳을 노려가 |
僕らの未完成で不完全な声が |
보쿠라노 미칸세이데 후칸젠나 코에가 |
우리의 미완성이고 불완전한 목소리가 |
世界を貫く |
세카이오 츠라누쿠 |
세상을 꿰뚫어 |
焦がれた未来像を 機械音を |
코가레타 미라이조우오 키카이온오 |
애타게 바라는 미래상을 기계음을 |
今掻き鳴らしていく |
이마 카키나라시테이쿠 |
지금 연주해가 |
役を終えた舞台の光は |
야쿠오 오에타 부타이노 히카리와 |
역할을 마친 무대의 빛은 |
泡のように弾けて消えてしまう |
아와노 요우니 하지케테키에테시마우 |
거품처럼 터져 사라져버려 |
それなら描いた未来だけは |
소레나라 에가이타 미라이다케와 |
그렇다면 그렸던 미래만은 |
このまま未完成で不完全なまま |
코노 마마 미칸세이데 후칸젠나 마마 |
이대로 미완성이고 불완전한대로 |
変わらないでいて |
카와라나이데 이테 |
변치 말고 있어줘 |
当て所もない道を僕らは進む |
아테바모 나이 미치오 보쿠라와 스스무 |
목적지도 없는 길을 우리는 나아가 |
君と繋いだこのフィクションを綴る |
키미토 츠나이다 코노 휘쿠숀오 츠즈루 |
너와 이어진 이 픽션을 엮어내 |