동명의 다른 곡 등 동음이의어에 대한 내용은 Dear 문서 참고하십시오.
Dear | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 19 -iku- | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | sabashio | |
페이지 | [A] | |
투고일 |
2008년 3월 15일 2009년 6월 22일[A] |
|
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성[3] |
|
노래방 | 43096 | |
27028 |
[clearfix]
1. 개요
初音ミクストーリー曲第5話です。大切な人を失ってしまったミクの気持ち。
하츠네 미쿠 스토리 곡 제5화입니다. 소중한 사람을 잃어버리고 만 미쿠의 감정.
투고 코멘트
Dear는
19 -iku-가 2008년 3월 15일에
니코니코 동화에 투고한
VOCALOID 오리지널 곡이다. 2009년 6월 22일에 리메이크 버젼이 투고되었다.하츠네 미쿠 스토리 곡 제5화입니다. 소중한 사람을 잃어버리고 만 미쿠의 감정.
투고 코멘트
19 -iku-의 하츠네 미쿠 오리지널 곡 시리즈인 『First Sound Story』의 다섯 번째 작품으로 이 시리즈 중에서 가장 인기가 있는 작품으로 재생수, 마이리스트가 다른 작품에 비해 월등히 높다.
2012년 3월 12일에 무려 1458일이라는 기간에 걸쳐 VOCALOID 전설입성을 달성한다.
곡 도입부의 잔잔한 일렉 기타가 인상적인데 어레인지 버전은 이 부분을 갈아엎어 아쉬워하는 사람이 많다.
내용은 계속 사랑하고 있던 연인에게 헤어짐을 통보받은 후 하고 싶은 말을 하는 내용이다. Dear의 대상은 헤어짐을 통보한 연인이며, 가사 전체가 헤어진 연인에게 보내는 편지의 내용이다. 헤어진 연인을 그리워하며 실연의 아픔을 그리는 듯한 이야기지만, 달리 보면 "죽은 연인을 그리워 한다." 라는 해석도 가능한 노래다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm2651288, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠】First Sound Story#005 『Dear』 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm7414953, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠】 『Dear Remix-Edition』 【오리지널 곡 PV】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 Dear【미쿠의 날 감사제 39's Giving Day】 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 디바 시리즈
-
하츠네 미쿠 -Project DIVA- 2nd
시리즈 최초 수록.
-
하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
DLC 추가곡 팩 5th로 추가되었다.
3.2.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (268) |
12 (435) |
17 (751) |
23 (1032) |
28 (1233) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
頭の中で聞こえる 君の声が |
아타마노 나카데 키코에루 키미노 코에가 |
머리 속에서 울려 퍼지는 너의 목소리가 |
今も私の心を 揺さ振る |
이마모 와타시노 코코로오 유사부루 |
지금도 내 마음을 흔들어 놓아 |
記憶の中で 君はいつでも |
키오쿠노 나카데 키미와 이츠데모 |
기억 속의 너는 언제나 |
優しく微笑んでいるよ |
야사시쿠 호호엔데 이루요 |
상냥하게 미소 짓고 있어 |
あの日 |
아노 히 |
그 날 |
帰る途中 君と二人 |
카에루 토추 키미토 후타리 |
돌아가는 길에 너와 둘이서 |
笑いながら手を繋いで |
와라이나가라 테오 츠나이데 |
웃으며 손을 맞잡고 |
ずっと |
즛토 |
계속 |
ずっとこんな時が |
즛토 콘나 토키가 |
이런 나날이 계속 |
続くと思っていたのに |
츠즈쿠토 오못테이타노니 |
계속될 거라 생각했는데 |
君が最後に言った言葉 |
키미가 사이고니 잇타 코토바 |
너의 마지막 한 마디 |
「今までありがとう」が ずっと |
「이마마데 아리가토」가 즛토 |
「지금까지 고마웠어」가 계속 |
鳴り止まないんだ… |
나리야마나인다… |
울려 퍼지고 있어… |
逢いたくて逢いたくて |
아이타쿠테 아이타쿠테 |
만나고 싶어서 만나고 싶어서 |
声にならない声で |
코에니 나라나이 코에데 |
나오지 않는 소리로 |
君の名前を呼び続ける… |
키미노 나마에오 요비츠즈케루… |
너의 이름을 계속 불러… |
悲しくて苦しくて |
카나시쿠테 쿠루시쿠테 |
슬퍼서 괴로워서 |
独りの夜が怖いから |
히토리노 요루가 코와이카라 |
혼자뿐인 밤이 무서워서 |
夜空見上げて 君を探してる… |
요조라 미아게테 키미오 사가시테루… |
밤하늘을 올려다보며 너를 찾고 있어… |
君がくれた 指輪を今もしてるよ |
키미가 쿠레타 유비와오 이마모 시테루요 |
지금도 네가 준 반지를 하고 있어 |
これが二人の最後の絆だから |
코레가 후타리노 사이고노 키즈나 다카라 |
이게 두 사람의 마지막 인연이니까 |
遠い遠い世界で君は今も |
토오이 토오이 세카이데 키미와 이마모 |
머나먼 세계에서 너는 지금도 |
指輪をつけてくれているの? |
유비와오 츠케테 쿠레테이루노? |
반지를 껴주고 있는 거야? |
いつか |
이츠카 |
언젠가 |
いつか君に伝えたいと |
이츠카 키미니 츠타에타이토 |
언젠가 너에게 전하고 싶다고 |
思っていた気持ちは |
오못테이타 키모치와 |
생각했던 이 마음은 |
ずっとずっと 私の心の中に |
즛토 즛토 와타시노 코코로노 나카니 |
계속 계속 내 마음속에 |
眠っているままで |
네뭇테이루 마마데 |
잠들어 있는 채로 |
どこかで私を見守る君に |
도코카데 와타시오 미마모루 키미니 |
어딘가에서 나를 지켜봐주고 있는 너에게 |
届くように私はこの歌を |
토도쿠 요오니 와타시와 코노 우타오 |
전해지도록 나는 이노래를 |
歌うよ |
우타우요 |
노래해 |
逢いたくて逢いたくて |
아이타쿠테 아이타쿠테 |
만나고 싶어서 만나고 싶어서 |
声にならない声で |
코에니나라나이코에데 |
나오지 않는 소리로 |
君の名前を呼び続ける… |
키미노나마에오 요비츠즈케루… |
너의 이름을 계속 부르고 있어… |
悲しくて苦しくて |
카나시쿠테 쿠루시쿠테 |
슬퍼서 괴로워서 |
独りの夜が怖いから |
히토리노요루가코와이카라 |
혼자 뿐인 밤이 무서워서 |
夜空見上げて |
요조라 미아게테 |
밤하늘 올려다보며 |
大好きな君の事をずっと忘れないよ |
다이스키나 키미노 코토오 즛토 와스레나이요 |
제일 좋아하는 너를 계속 잊지 않을 거야 |
移り変わる景色の中でも |
우츠리카와루 케시키노 나카데모 |
나날히 변해가는 풍경 속에서도 |
最後まで言えなかった |
사이고마데 이에나캇다 |
마지막까지 말하지 못했던 |
この言葉を君に送るよ |
코노 코토바오 키미니 오쿠루요 |
이 말을 너에게 전할게 |
君の事ずっと愛しているから… |
키미노 코토 즛토 아이시테 이루카라… |
널 계속 사랑하고 있으니까… |