{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
아시아 | |||||||
대한민국 |
일본 |
중국 |
대만 |
태국 |
||||
베트남 |
캄보디아 |
라오스 |
인도네시아 |
인도 |
||||
파키스탄 |
||||||||
유럽 | ||||||||
러시아 |
우크라이나 |
아르메니아 |
조지아 |
독일 |
||||
오스트리아 |
스위스 |
폴란드 |
헝가리 |
체코 |
||||
영국 |
아일랜드 |
네덜란드 |
벨기에 |
모나코 |
||||
룩셈부르크 |
코르시카 |
스페인 |
포르투갈 |
안도라 |
||||
이탈리아 |
루마니아 |
슬로베니아 |
그리스 |
튀르키예 |
||||
리투아니아 |
스웨덴 |
|||||||
서아시아 · 북아프리카 | ||||||||
시리아 |
레바논 |
이스라엘 |
카타르 |
아랍에미리트 |
||||
이란 |
모로코 |
알제리 |
이집트 |
튀니지 |
||||
리비아 |
||||||||
아메리카 | ||||||||
미국 |
캐나다 |
아이티 |
도미니카 공화국 |
도미니카 연방 |
||||
세인트루시아 |
그레나다 |
세인트빈센트 그레나딘 |
브라질 |
아르헨티나 |
||||
칠레 |
||||||||
아프리카 | ||||||||
마다가스카르 |
세네갈 |
부르키나파소 |
니제르 |
감비아 |
||||
말리 |
모리타니 |
가나 |
기니비사우 |
나이지리아 |
||||
기니 |
코트디부아르 |
차드 |
중앙아프리카공화국 |
적도 기니 |
||||
상투메 프린시페 |
콩고 공화국 |
콩고민주공화국 |
가봉 |
카메룬 |
||||
지부티 |
세이셸 |
모리셔스 |
베냉 |
코모로 |
||||
르완다 |
남아프리카 공화국 |
토고 |
||||||
오세아니아 | ||||||||
호주 |
바누아투 |
누벨칼레도니 |
||||||
다자관계 | ||||||||
영프독 |
미국·영국·프랑스 |
미국·캐나다·프랑스 |
아프리카 |
|||||
과거의 대외관계 | ||||||||
프랑스-나치 독일 관계 |
프랑스-바이마르 공화국 관계 |
프랑스-청나라 관계 |
신성 로마 제국 |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
아시아 | |||||||
대한민국 |
북한 |
일본 |
대만 |
중국 |
||||
태국 |
캄보디아 |
인도네시아 |
필리핀 |
|||||
유럽 · 아메리카 · 오세아니아 | ||||||||
러시아 |
폴란드 |
프랑스 |
바티칸 |
미국 |
||||
호주 |
||||||||
과거의 대외관계 | ||||||||
북베트남-남베트남 관계 |
프랑스 République Française Cộng hòa Pháp |
베트남 Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam République socialiste du Viêt Nam |
Relations entre la France et le Viêt Nam
Quan hệ Pháp – Việt Nam
Quan hệ Việt–Pháp, Quận hệ Pháp–Việt
1. 개요
베트남과 프랑스와 관계와 관련된 문서.베트남은 19세기에 프랑스의 지배를 받으면서 노동 인력 강제 징발, 아편 재배 강요, 술 빚기 금지 등의 베트남 민중의 일상과 연관된 가치관을 훼손당하는 등 착취를 당했기 때문에 대불감정이 안 좋은 편이다. 오히려 베트남인들은 1975년까지 자국과 전쟁을 벌였던 미국을 프랑스보다 더 좋게 생각할 정도다.
2. 역사적 관계
2.1. 19세기 이전
19세기 이전에 베트남어를 로마자로 표기하려는 시도가 있었는데, 16세기 포르투갈 선교사들이 베트남어를 로마자로 적는 첫 시도를 했고 17세기 알렉상드르 드 로드에 의해 쯔꾸옥응으가 고안되었다.2.2. 19세기
19세기에 베트남은 프랑스의 침략을 받아 결국 프랑스의 식민지가 되었다. 프랑스는 베트남을 식민지배하면서 베트남의 문화도 탄압하고 쯔놈의 사용을 금지하고 로마자의 사용을 강제하는 등 베트남을 탄압했다. 하지만 베트남에서는 독립운동이 활발해졌고 베트남의 독립운동가들은 로마자를 활발하게 사용하면서 베트남은 프랑스로부터의 독립 운동을 적극적으로 추진했으며 프랑스 공산당의 도움을 받아 프랑스로도 유학을 많이 왔다.2.3. 20세기
1940년대 초에 일본의 침략을 받으면서 베트남은 프랑스의 지배 외에도 일본의 침략과 지배를 받게 되었다. 1945년에 일본은 패배를 인정했고 베트남은 독립하게 되는 것 같았지만 프랑스가 베트남을 다시 식민지배하려는 속내음을 버리지 않자 제1차 인도차이나 전쟁이 일어났고, 결국 프랑스는 디엔비엔푸 전투에서 박살나며 베트남을 완전히 떠나게 되었다. 프랑스와 전쟁을 하면서 베트민군은 프랑스어로도 인터뷰를 진행했다.1956년 남베트남과 대사급 외교 관계를 맺어 단독 관계를 유지하였고, 남베트남과 교류도 많이 했다. 1973년에는 북베트남을 국가로 인정하고 수교했다. 베트남 전쟁(제2차 인도차이나 전쟁) 때는 미국이 프랑스에 참전을 요청했지만, 거절했다.[1] 1975년 4월 30일에 사이공이 함락되어 남베트남이 패망하자, 프랑스는 베트남인 난민들을 대거 받아 주기도 했다.
1977년에 통일한 베트남의 UN 가입에 프랑스도 반대하지 않고 찬성하였다.
2.4. 21세기
현대에도 베트남과 프랑스는 역사적인 이유로 사이가 안 좋은 편이다. 하지만 베트남은 프랑스의 지배를 받으면서 프랑스 문화의 영향도 많이 받았고, 프랑스의 지배를 받았을 때 지어졌던 건축물도 베트남에 곳곳에 많이 남아 있다.[2] 베트남은 중국을 견제하기 위해 프랑스와 협력하는 경우도 있다. # 베트남 정부에서도 "과거는 과거고 미래가 더 중요하다"며 프랑스를 용서하고 프랑스와 우호적인 관계를 맺고 있으며[3] 베트남인들 사이에서도 프랑스에 대한 인식은 그리 나쁘지는 않은 편이고[4] 프랑스 식민지 잔재 청산에 대한 이야기는 미미한 편이다.물론 그렇다고 베트남에서 프랑스의 만행을 감추기만 하는 것은 아니다. 프랑스의 만행과 이로 인한 베트남인들의 상처는 역사 시간에 중점적으로 가르치고 있다.
프랑스는 베트남이 개방하던 1996년에 처음으로 식민 지배를 사과하고 약탈했던 문화재를 모두 반환했다.
큰 틀로 보면 베트남의 민족주의적 역사 인식에서 공식적으로 프랑스는 중국과 자리를 양분하는 원수이자 숙적 1호의 위치를 차지하지만 프랑스가 남긴 문화적, 제도적 유산이 워낙 커서 베트남인들의 대불 감정은 혐오로만 정리하긴 힘들다. 당장 베트남을 식민지화하고 수탈한 것도 프랑스지만 독립 투쟁 과정에 있어 세계어로서 프랑스어가 제공했던 기회와 프랑스 공산당과의 깊은 연대, 베트남 민족주의 자체에 있어서 프랑스 혁명을 비롯한 프랑스의 공화주의, 민족주의 이데올로기가 끼친 영향을 고려하면 식민지 현실이란 문제를 준 것도 프랑스지만 그 약도 어느 정도는 프랑스 당국은 아니지만 적어도 (반체제) 프랑스인, 프랑스어, 프랑스발 사상, 프랑스계 정치 조직에게서 받았다고 할 수 있기 때문이다. 당장 베트남 전쟁 참전 세대들이 현역 정치인, 사회 주도층으로 활약하던 80- 90년대, 2000년대 초반에 나온 베트남 전쟁 관련 다큐멘터리만 봐도 대부분 월맹 측 인사들은 상당히 능숙한 프랑스어로 인터뷰를 하는걸 볼 수 있고 특히 프랑스어권 중심으로 이루어진 월맹의 프로파간다 활동, 심리전은 당시 전세계를 휩쓴 반전, 반미운동의 무기화에도 큰 역할을 했다. 현대 들어와서 세월이 흐르며 반불 감정은 희석되고 오히려 당장의 중국과의 불편한 관계가 더 부각되면서 베트남 내부에서도 불제에 대한 역사적 유감과는 별개로 문화적 측면에서 받은건 받은 거라고 인정하는 자세도 늘고 있는 추세다.
2019년 3월 25일, 응우옌 티 낌 응언 베트남 국회의장이 프랑스와 모로코를 방문했다. #
2024년 10월 9일. 또 럼 베트남 공산당 서기장 겸 국가주석과 에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령이 정상회담 이후 '포괄적 전략동반자' 관계로 격상하였다. #
3. 문화 교류
베트남은 프랑스의 지배를 받으면서 문화적으로 프랑스 문화의 영향도 받았다.베트남이 근대 문물을 받아들인 창구도 프랑스였고 그 프랑스에 대항하여 독립운동을 주도했던 민족주의, 사회주의 지식인, 군인 계층도 대부분 프랑스 공산당의 지원을 받아가며 프랑스에서 유학하는 등[5] 영향력이 깊었기 때문에 찝찝한 감정과는 별개로 프랑스 문화의 영향력은 짙게 남아 있다.
베트남의 현대 식문화에도 상당한 영향을 주었다. 자세한 내용은 베트남 요리 문서 참고. 바인미라는 샌드위치 요리는 프랑스의 바게트에 영향을 받은 빵이고 베트남 요리 하면 가장 보편적으로 떠올리는 퍼(소고기 쌀국수)도 프랑스의 육수요리인 포토푀(Pot au feu)에서 영향을 받은 것이다. 스트리트 푸드 파이터에 등장하기도 한 베트남식 소고기 스튜인 솟 방 역시 프랑스 요리의 잔재다.[6] 참고로 베트남 본토를 제외하면 전 세계에서 가장 많은 베트남 음식점들을 만나볼 수 있는 곳이 프랑스 파리다. 반대로 베트남에도 유수의 프렌치 식당들이 꽤나 있다.[7]
베트남은 프랑스의 식민 지배를 받은 적도 있어서, 프랑코포니의 회원국으로도 가입되어 있다. 베트남에서는 피진 프랑스어가 쓰인 적이 있었다.
베트남에서 프랑스어가 널리 쓰이진 않지만[8] 프랑스의 지배 당시에 프랑스어가 베트남어에도 영향을 주면서 프랑스어 차용어도 베트남어에 다수 존재한다. 외래어도 영어보다 프랑스어 유래가 더 많다. 대표적인 예를 들자면
< 프랑스어 - 베트남어>
* Gateau - ga tô (프랑스어로 갸또, 베트남어로 케이크를 뜻함.)
* Chemise - áo sơ mi ( 셔츠)
* Vin - Vâng ( 와인)
* Toilettes - Toilet ( 화장실)
* Gare - ga ( 역)
* Fromage - pho mát ( 치즈)
* Film - Phim ( 영화)
* Bus - buýt ( 버스)
* jambon - dăm bông ( 햄)
* Gateau - ga tô (프랑스어로 갸또, 베트남어로 케이크를 뜻함.)
* Chemise - áo sơ mi ( 셔츠)
* Vin - Vâng ( 와인)
* Toilettes - Toilet ( 화장실)
* Gare - ga ( 역)
* Fromage - pho mát ( 치즈)
* Film - Phim ( 영화)
* Bus - buýt ( 버스)
* jambon - dăm bông ( 햄)
베트남에서 쓰이는 로마자 표기인 쯔꾸옥응으도 프랑스어의 영향을 받았다. 현재 베트남에서도 제2외국어로서 프랑스어를 배우는 사람들이 많다. #
미국이나 다른 서방 측에서 제작한 베트남 전쟁 다큐멘터리 등을 보면 북베트남이나 베트콩 측 인사들과 인터뷰는 대부분 프랑스어로 진행되는 것만 봐도 일제강점기 한국 지식인들의 대부분이 일본어에 유창했던 것처럼 프랑스 식민 지배 시절에 교육받은 베트남인들은 대부분 프랑스어가 가능했음을 알 수 있다. 특히 과거 남베트남에서는 프랑스어를 행정, 교육 분야에서 다방면으로 썼다.
베트남 길거리를 가 보면 프랑스풍 건물들을 볼 수 있다.[9] 호찌민시 1군에서는 시우체국, 시청, 오페라 하우스 등 대규모의 프랑스풍 건물을 볼 수 있는데 이는 유명한 랜드마크다.
프랑스는 유럽에서 베트남의 우방국이고, 프랑스 관광객들도 베트남으로 많이 오고 있다. # 실제로 베트남 여행 시 매우 많은 프랑스인 관광객들을 볼 수 있다. 하노이와 호치민에서는 파리로 가는 노선을 취항 중이다.
베트남인 중에도 프랑스에 거주하는 경우가 있다. 식민지 시대와 1975년 남베트남 패망 당시 많이 이주했다.
4. 관련 문서
- 프랑스/외교 / 프랑스/외교/옛 식민지 국가들과의 관계
- 베트남/외교
- 프랑코포니
- 프랑스/역사
- 베트남/역사
- 프랑스령 인도차이나 / 프랑스령 코친차이나 / 프랑스령 안남 / 프랑스령 통킹
- 프랑스/경제
- 베트남/경제
- 프랑스인 / 베트남인 / 베트남계 프랑스인
- 프랑스어 / 베트남어
- 프랑스 요리 / 베트남 요리
- 대국관계일람/아시아 국가/동남아시아 국가
- 대국관계일람/유럽 국가/서유럽 국가
[1]
만약 참전했더라도 구 지배자던
프랑스군이 남베트남에 들어오면(설사 도와주러 왔고 식민지 역사를 별로 알지 못하는 프랑스 신세대투성이일지라도) 베트남인들이 어떻게 반응할까? 남베트남의
정통성이 바닥 아래로 내려갈 것이고 불월관계가 지금보다 더 안 좋아 질 것이다. 비슷한 이유로
6.25 전쟁 때 일본이 남한에 간접적인 도움만 주는 데 그쳤을 뿐 한반도에 직접적인 군사 개입을 하지는 못했고 2000년대
이라크 전쟁 당시 미국이 중동의 역내 군사강국인
튀르키예의 참전을 통해 당시 미군과 싸우던 이라크의 저항세력들을 진압시키려는 방안을 구상했다가
이라크의 국민 여론이 '양키 니 놈들이 기어코 튀르키예군 우리 이라크에 보내면 수니파, 시아파, 쿠르드족 등등 전부 다 함께 손잡고 단결해서 튀르키예 놈들과 싸우겠다!'라며 반발하면서 튀르키예군의 참전 계획을 무산시키기도 했다.
[2]
예컨대
호치민에 남아 있는 노트르담 성당, 우체국, 오페라 하우스 등.
[3]
비슷한 이유로 미국, 일본, 대한민국과도 우호적인 관계다. 사실 과거에도 베트남은
도이머이를 필두로 경제를 살리는 것을 더 중요하다고 여겨서 과거사 때문에 양국 관계(정확히는 한국-베트남 관계) 개선의 속도가 느려진다는 데 부정적이었다고 한다.
# 1997
[4]
일례로
다낭의 휴양지로 유명한 다낭 바나힐(프랑스 식민지 시절 프랑스인과 친불 베트남인 관료들의 휴양지였다)은 독립전쟁, 베트남 전쟁 때 파괴된 것을 2000년 관광객 유치를 위해 복원했는데, 대한민국으로 치면 외국인 관광객 유치를 목적으로
벽수산장을 복원한 격이다!
[5]
당장 베트남의 국부인
호찌민부터 프랑스 공산당에서 정치 활동을 시작한 바 있다.
[6]
코코뱅 등 프랑스 요리에서 흔히 볼 수 있는 육류에 와인을 넣어 맛을 낸 조리법이다.
[7]
프랑스 요리는 한국에서 흔하지도 않고 매우 비싼 요리라서, 오히려 베트남 여행에서 가성비 좋은 프렌치 식당들을 방문할 수도 있다.
[8]
노인 중에는 프랑스어를 구사하는 사람이 있었지만 지금은 흔치 않다.
[9]
베트남의 상가나 단독주택가를 보면 폭이 극단적으로 좁고 뒷쪽으로 매우 긴 2~3층 짜리 건물들이 많은데 이건 프랑스 총독부가 건물의 가로 길이에 근거해 세금을 매긴 것의
잔재다. 하노이 등지에서 볼 수 있는 발코니에서 꽃을 많이 키우고 새장을 걸어둔 풍경도 프랑스 주택 문화의 영향이디.