최근 수정 시각 : 2024-07-06 02:21:57

아아 붉은 피는 불탄다

[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(미야상 미야상) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すはワシントン(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 소패) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}

한국어 번역
여성 가창 버전

1. 개요2. 가사

1. 개요

아아 붉은 피는 불탄다(あゝ紅の血は燃ゆる)는 태평양 전쟁 말기, 점점 패배로 몰려 가던 일본 대학생을 징발하여 학도병으로 배치한 1944년에 발매된 노래다.

당시 수많은 일본 문과 학도들이 전쟁에 초급 장교로 가서 미군 기관총에 갈려나가야 했다. 자연계열, 공학계열 대학생들은 주로 군수 공장에 가서 노동자로 갈려나가야 했다. 여담으로, 1944년부터는 참정권이 없다는 이유로 일본군에 입대할 수 없었던 조선인들도 징집의 대상이 되었다. 단, 1938년부터 1943년까지 실시된 조선인 특별입대 제도로 조선인도 일본군에 제한적으로 입대하는것이 가능하긴 했다.

작사 노무라 스가루 (野村俊) / 작곡 아케모토 쿄우세이 (明本 京靜)

2. 가사

花もつぼみの若櫻
五尺の命ひっさげて
國の大事に殉ずるは
我等學徒の面目ぞ
ああ紅の血は燃ゆる

아직 꽃봉오리의 젊은 벚꽃
5척의 목숨 이끌고서
나라의 일에 목숨을 바치는 것은
우리 학도의 명예
아아 붉은 피는 불탄다

後に續けと兄の聲
今こそ筆をなげうちて
勝利搖るがぬ生産に
勇み立ちたるつわものぞ
ああ紅の血は燃ゆる

뒤를 따르라는 형의 목소리
지금이야말로 붓을 던지고
승리, 흔들리지 않는 생산에
용기 샘솟는 강병
아아 붉은 피는 불탄다

君は鍬とれ我は鎚
戰ふ道に二つなし
國の使命をとぐるこそ
我等學徒の本分ぞ
ああ紅の血は燃ゆる

너는 삽으로 나는 망치로
싸우는 방법은 오직 하나다
나라의 사명을 따르는 것은
우리 학도의 본분
아아 붉은 피는 불탄다

何をすさぶか小夜嵐
神州男兒ここにあり
決意ひとたび火となりて
護る國土は鐵壁ぞ
ああ紅の血は燃ゆる

어째서 날뛰느냐 밤 폭풍아
신주 남아 여기에 있다
결의는 불이 되면
지키는 국토는 철벽이다
아아 붉은 피는 불탄다