최근 수정 시각 : 2024-04-19 15:05:21

夜に駆ける


파일:나무위키+유도.png  
Into the Night은(는) 여기로 연결됩니다.
넷플릭스 오리지널 드라마에 대한 내용은 어둠 속으로 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(駆, ruby=か)]ける
밤을 달리다 | Into The Night[1]
파일:YOASOBI夜に駆ける.jpg
<colbgcolor=#f25872><colcolor=#153058> 가수 ikura
작사·작곡 Ayase
발매일 2019년 12월 15일
원작 호시노 마요(星野 舞夜)의 소설
타나토스의 유혹(タナトスの誘惑)
노래방 수록 파일:TJ미디어 심볼.svg 68381
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44656
파일:스포티파이 로고.svg 536,432,003회 2023년 12월 23일 기준
파일:유튜브 로고.svg 273,362,249회 2024년 2월 22일 기준
파일:유튜브 아이콘.svg MV[2] 파일:유튜브 아이콘.svg 오디오


[clearfix]

1. 개요

일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 싱글 데뷔곡. ikura가 보컬, Ayase가 작곡·작사를 맡았다.

매력적이고 신나는 멜로디와 비트, 그와는 전혀 반대인 암울한 내용의 반전 가사 등 여러 인기 요소를 가지며 인기곡으로 급부상했으며 2020년[3] 일본 최고의 히트곡 중 하나로 빌보드 재팬 HOT 100 연간 랭킹 1위, 빌보드 글로벌 200 9위를 기록했다.

2. 역사

2019년 11월 16일 유튜브에 MV가 업로드되며 최초 공개되었으며, 이후 같은 해 12월 15일 디지털 싱글로 음원이 발매되었다. 2021년 1월 6일 발매된 YOASOBI의 첫 EP THE BOOK에도 보컬곡 중 마지막 트랙으로 수록. Ayase의 첫 EP 유령 도쿄와 커버 EP MIKUNOYOASOBI에는 하츠네 미쿠 커버 버전이 수록되었으며, 2021년 7월 2일에는 영어 버전 'Into The Night'가 발매되었다.

일본의 인터넷 소설 사이트 monogatary.com에서 개최된 공모전 '모노콘2019'의 '소니 뮤직 상' 수상 작품을 음악으로 만드는 프로젝트의 결과물로, 원작은 해당 공모전의 수상작인 호시노 마요의 〈 타나토스의 유혹〉. 제목인 〈요루니 카케루(夜に駆ける)〉는 밤으로 달린다는 뜻으로, 두 주인공이 밤하늘로 몸을 던지는 모습을 암시하는 표현.[4] 이는 공식 영제인 Into The Night를 통해서도 알 수 있다. 다만 국내에서는 원제와 닮은 간결한 어감 등의 이유로 '밤을 달리다'라는 번역이 널리 퍼져 정착되었으며, 국내 음원 플랫폼에서 서비스되는 음원의 정식 번역 제목 역시 같다.

2020년 3월 30일자 빌보드 재팬 HOT 100에 76위로 처음 이름을 올린 이후 차트인 6주만에 8위를 기록하며 TOP 10에 진입했고 이후로도 단 한 번의 낙차 없이 76-38-27-20-13-8-6-5-2위로 상승을 거쳐 결국 6월 1일자 차트에서 1위를 달성했다. 유명 우타이테 등의 커버도 다수 올라오며 큰 인기를 끄는 중. 특히 스포티파이 일본 Top 50 차트 또한 장기간 1등을 유지 중이며 스트리밍 수 역시 2500만을 돌파했다. 스포티파이 스트리밍 수를 보면 알 수 있듯 일본 본토가 아닌 해외에서도 주목을 받는 중이다.

2020년 홍백가합전에 이 곡으로 홍팀에 참가하였고, 사이타마 현 도코로자와 시에 위치한 카도카와 무사시노 박물관에 있는 에디트 타운 도서관에서 원거리 중계로 공연했다.

2021년부터 규슈 아사히 방송 TV의 방송 종료 영상에서 BGM으로 쓰이는 중이다. #

TJ미디어에 2021년 4월 신곡으로 수록되었다. 번호는 68381.

금영엔터테인먼트에 2021년 6월 신곡으로 수록되었다. 번호는 44656.

2022년 12월 21일 기준 스포티파이 스트리밍수 4억을 돌파했다.

3. 영상

"YOASOBI" November 2019 debut. teaser
유튜브 공식 MV[5][연령제한]
유튜브 공식 음원
하츠네 미쿠 Ver.
Into The Night (「夜に駆ける」English Ver.)[연령제한]
[nicovideo(sm35979548)]
니코니코 동화 공식 MV
THE HOME TAKE
ikura × 하라미쨩 스페셜 세션
ROCK IN JAPAN FESTIVAL
  • 2020년 10월 19일 17시 20분 기준, 유튜브 MV 조회수 1억을 돌파하였다.
  • 2021년 5월 4일 기준, 유튜브 MV 조회수 2억을 돌파하였다.
  • 2021년 5월 4일 기준, 유튜브 audio 조회수 1.7억 회를 돌파하였다.
  • 2021년 12월 22일 기준, 빌보드 재팬에서 사상 최초로 스트리밍이 7억 회를 돌파하였다.
  • 2021년 apple music's 연말 차트 most streamed song 19위
  • 2022년 spotify 4억 회를 돌파하였다.
  • 유튜브 공식채널 mv,audio 합산 4.6억 회를 돌파하였다.
유튜브 뮤직 비디오는 2021년 5월 28일 이후 유튜브 커뮤니티 가이드라인에 따라 만 19세 미만 시청이 불가능하도록 연령 제한을 받았다. 이는 원곡 뮤비를 그대로 사용한 커버 버전 영상들 역시 마찬가지. 성인인증을 해도 영상 시작 전 자살 및 자해 관련 콘텐츠가 있으니 시청에 주의가 필요하다는 경고문이 뜬다.

첫 제한 이틀 만에 제한이 해제되었으나, 이후 다시 제한되어 유지되고 있다. 가사의 내용과 MV가 동반자살을 소재로 삼고 있으며, 이에 대한 별도의 트리거 워닝 역시 기재되어 있지 않기 때문인 것으로 추정된다. 자극적이거나 직접적인 것이 아닌, 어느 정도 우회적으로 묘사되어 있고 감성적인 연출이지만 오히려 그렇기 때문에 되려 우울해질 수 있다. MV에도 우울전이에 대해 표현하고 있다.

4. 가사

4.1. 원곡

[ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように
시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니
잠기듯이, 녹아가듯이
[ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]だけの[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(広, ruby=ひろ)]がる[ruby(夜, ruby=よる)]に
후타리다케노 소라가 히로가루 요루니
둘만의 하늘이 펼쳐지는 밤에
「さよなら」だけだった
「사요나라」 다케닷타
「안녕」 뿐이었어
その[ruby(一言, ruby=ひとこと)]で[ruby(全, ruby=すべ)]てが[ruby(分, ruby=わ)]かった
소노 히토 코토데 스베테가 와캇타
그 한마디로 모든 것을 알았어
[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(沈, ruby=しず)]み[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(空, ruby=そら)]と[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(姿, ruby=すがた)]
히가 시즈미 다시타 소라토 키미노 스가타
해가 지기 시작한 하늘과 너의 뒷모습
フェンス[ruby(越, ruby=ご)]しに[ruby(重, ruby=かさ)]なっていた
휀스 고시니 카사낫테 이타
펜스 너머로 겹쳐져 있었어
[ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]った[ruby(日, ruby=ひ)]から
하지메테 앗타 히카라
처음으로 만난 날부터
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(全, ruby=すべ)]てを[ruby(奪, ruby=うば)]った
보쿠노 코코로노 스베테오 우밧타
내 마음의 전부를 빼앗었어
どこか[ruby(儚, ruby=はかな)]い[ruby(空, ruby=くう)][ruby(気, ruby=き)]を[ruby(纏, ruby=まと)]う[ruby(君, ruby=きみ)]は
도코카 하카나이 쿠-키오 마토우 키미와
어딘가 덧없는 공기를 휘감는 너는
[ruby(寂, ruby=さみ)]しい[ruby(目, ruby=め)]をしてたんだ
사미시이 메오 시테탄다
쓸쓸한 눈을 하고 있었어
いつだってチックタックと
이츠닷테 칙쿠탁쿠토
언제라도 째깍째깍하며
[ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ
나루 세카이데 난도닷테사
울리는 세계에서 몇 번이라도 말야
[ruby(触, ruby=ふ)]れる[ruby(心, ruby=こころ)][ruby(無, ruby=な)]い[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]うるさい[ruby(声, ruby=こえ)]に
후레루 코코로 나이 코토바 우루사이 코에니
닿는 마음 없는 말이 시끄러운 목소리에
[ruby(涙, ruby=なみだ)]が[ruby(零, ruby=こぼ)]れそうでも
나미다가 코보레 소-데모
눈물이 흘러넘칠 것 같아도
ありきたりな[ruby(喜, ruby=よろこ)]び
아리키타리나 요로코비
흔해빠진 기쁨을
きっと二人なら[ruby(見, ruby=み)]つけられる
킷토 후타리나라 미츠케라레루
분명 둘이라면 찾을 수 있어
[ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えない[ruby(君, ruby=きみ)]に
사와가시이 히비니 와라에나이 키미니
떠들썩한 나날에 웃지 못하는 너에게
[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(付, ruby=つ)]く[ruby(限, ruby=かぎ)]り[ruby(眩, ruby=まぶ)]しい[ruby(明日, ruby=あす)]を
오모이 츠쿠 카기리 마부시이 아스오
떠올릴 수 있는 한 눈부신 내일을
[ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(落, ruby=お)]ちてゆく[ruby(前, ruby=まえ)]に
아케나이 요루니 오치테 유쿠 마에니
끝나지 않는 밤에 떨어져 가기 전에
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(掴, ruby=つか)]んでほら
보쿠노 테오 츠칸데 호라
내 손을 잡아줘, 자
[ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]も
와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비모
잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날도
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた[ruby(温, ruby=ぬく)]もりで[ruby(溶, ruby=と)]かすから
다키시메타 누쿠모리데 토카스카라
껴안은 따스함으로 녹일테니까
[ruby(怖, ruby=こわ)]くないよいつか[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(昇, ruby=のぼ)]るまで
코와쿠 나이요 이츠카 히가 노보루마데
무섭지 않아, 언젠가 해가 뜰 때까지
[ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]でいよう
후타리데 이요-
둘이서 있자
[ruby(君, ruby=きみ)]にしか[ruby(見, ruby=み)]えない
키미니시카 미에나이
너만 볼 수 있는
[ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(見, ruby=み)]つめる[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ
나니카오 미츠메루 키미가 키라이다
무언가를 바라보는 네가 싫어
[ruby(見惚, ruby=みと)]れているかのような[ruby(恋, ruby=こい)]するような
미토레테 이루카노 요-나 코이스루 요-나
넋을 잃은 듯한, 사랑하는 듯한
そんな[ruby(顔, ruby=かお)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ
손나 카오가 키라이다
그런 얼굴이 싫어
[ruby(信, ruby=しん)]じていたいけど[ruby(信, ruby=しん)]じれないこと
신지테타이케도 신지레나이 코토
믿으면서 있고 싶지만 믿을 수 없는 것
そんなのどうしたってきっと
손나노 도-시탓테 킷토
그런 건 어떻게해봐도 분명
これからだっていくつもあって
코레카라 닷테 이쿠츠모 앗테
앞으로도 몇 번이고 있을 테고
そのたんび[ruby(怒, ruby=おこ)]って[ruby(泣, ruby=な)]いていくの
소노 탄비 오콧테 나이테쿠노
그럴 때마다 화내고 울면 되는거지
それでもきっといつかはきっと[ruby(僕, ruby=ぼく)]らはきっと
소레데모 킷토 이츠카와 킷토 보쿠라와 킷토
그런데도 분명, 언젠가는 분명, 우리는 분명
[ruby(分, ruby=わ)]かり[ruby(合, ruby=あ)]えるさ[ruby(信, ruby=しん)]じてるよ
와카리 아에루사 신지테루요
서로를 이해할 수 있을 거야,믿고 있어
もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたんだって
모- 이야닷테 츠카레탄닷테
이젠 싫다고, 지쳤다고
がむしゃらに[ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(払, ruby=はら)]う[ruby(君, ruby=きみ)]
가무샤라니 사시노베타 보쿠노 테오 후리하라우 키미
무턱대고 내민 내 손을 뿌리치는 너
もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたよなんて
모- 이야닷테 츠카레타요난테
이젠 싫다고, 지쳤다고
[ruby(本当, ruby=ほんとう)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(言, ruby=い)]いたいんだ
혼토-와 보쿠모 이이타인다
사실은 나도 말하고 싶어
ほらまたチックタックと
호라 마타 칙쿠탁쿠토
봐, 다시 째깍째깍하고
[ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ
나루 세카이데 난도닷테사
울리는 세계에서 몇 번이라도
[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(為, ruby=ため)]に[ruby(用, ruby=よう)][ruby(意, ruby=い)]した[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]どれも[ruby(届,ruby=とど)]かない
키미노 타메니 요-이시타 코토바 도레모 토도카나이
너를 위해 준비한 말들 조금도 전해지지 않잖아
「[ruby(終, ruby=お)]わりにしたい」だなんてさ
「오와리니 시타이」 다 난테사
「끝내고 싶어」라고
[ruby(釣, ruby=つ)]られて[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]にした[ruby(時, ruby=とき)]
츠라레테 코토바니 시타 토키
(네게) 이끌려서 내뱉었을 때
[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(笑, ruby=わら)]った
키미와 하지메테 와랏타
너는 처음으로 웃었어
[ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えなくなっていた
사와가시이 히비니 와라에나쿠 낫테이타
떠들썩한 나날에 웃을 수 없게 되어버린,
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(目, ruby=め)]に[ruby(映, ruby=うつ)]る[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]だ
보쿠노 메니 우츠루 키미와 키레이다
내 눈에 비치는 너는 아름다워
[ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(溢, ruby=こぼ)]れた[ruby(涙, ruby=なみだ)]も
아케나이 요루니 코보레타 나미다모
끝나지 않는 밤에 흘러넘친 눈물도
[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)]に[ruby(溶, ruby=と)]けていく
키미노 에가오니 토케테 이쿠
너의 웃는 얼굴에 녹아가
[ruby(変, ruby=か)]わらない[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(泣, ruby=な)]いていた[ruby(僕, ruby=ぼく)]を
카와라나이 히비니 나이테 이타 보쿠오
변하지않는 나날에 울고 있던 나를
[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(優, ruby=やさ)]しく[ruby(終, ruby=お)]わりへと[ruby(誘, ruby=さそ)]う
키미와 야사시쿠 오와리에토 사소우
너는 상냥하게 끝으로 이끌어
[ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように
시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니
잠기듯이, 녹아가듯이
[ruby(染, ruby=し)]み[ruby(付, ruby=つ)]いた[ruby(霧, ruby=きり)]が[ruby(晴, ruby=は)]れる
시미 츠이타 키리가 하레루
얼룩진 안개가 개어져
[ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]に
와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비니
잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날에
[ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べてくれた[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(取, ruby=と)]る
사시노베테 쿠레타 키미노 테오 토루
내밀어준 너의 손을 잡아
[ruby(涼, ruby=すず)]しい[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(泳, ruby=およ)]ぐように
스즈시이 카제가 소라오 오요구요-니
시원한 바람이 하늘을 헤엄치듯이
[ruby(今, ruby=いま)][ruby(吹, ruby=ふ)]き[ruby(抜, ruby=ぬ)]けていく
이마 후키누케테 이쿠
지금 스쳐 지나가
[ruby(繋, ruby=つな)]いだ[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(離, ruby=はな)]さないでよ
츠나이다 테오 하나사나이데요
잡은 손을 놓지 말아줘
[ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)][ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(駆, ruby=か)]け[ruby(出, ruby=だ)]していく
후타리 이마, 요루니 카케다시테 이쿠
둘이서 지금, 밤으로 달려 나가

4.2. Into The Night (English Ver.)

영어 가사로의 번안은 사운드 디렉터, 작곡가, 작사가 등으로 활동하고 있는 Konnie Aoki가 담당. 원곡의 일본어 가사와 유사한 발음으로 들리도록 가사를 맞추어 놓은 부분이 곡 전체에서 여러 차례 계속 등장하는 것이 특징이다. 해당 부분은 각주를 통해서 확인할 수 있다.
Seize a move, you're on me[8], falling, and we were dissolving
네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려
You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me
너와 나, 그 위에 넓은 하늘은, 내게 진정한 밤을 가져다줘
All I could feel was a “goodbye”
내가 유일하게 느낄 수 있던 "잘 있어" 란 말은
Those only words you wrote, it's plenty to understand ya[9]
그저 네가 쓴 한 단어일 뿐이지만, 그건 널 이해하기에 충분했지
The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand
해는 저물어 가고, 하늘 저편에는 네 모습이 있어
Overlapping with you and the fence beyond
네가 울타리 너머로 겹쳐 보여
Remember the night that we met up
우리가 만났던 그 밤을 기억해
Broke into me and taken everything left in my heart
네가 내 마음속에 들어와서 그 안의 모든 걸 빼앗아갔어
So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide
아주 섬세한 공기가, 항상 가까이에서 넓게 감돌고 있어
Loneliness envelops deep in your eyes
외로움이 네 눈 속에 깊게 뒤덮여
It's stuck in[10] "tick-and-tocking" mode
변함없는 "째깍째깍" 모드
Never refraining shamble, block of sound
뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마
Too many terrible noises around
주변의 수많은 소음과
And the voice ringing in me gets louder
내 안에서 울리는 목소리가
With tears about to fall
눈물이 나려 할 때마다 점점 더 커지더라도
I need to find me an average happy tiptoe
나의 발끝에서 흔한 행복을 찾아내야만 해
Locating, never tough when I'm with you
그것만으로도, 너와 함께 있을 땐 전혀 힘들지 않아
Saw what got seen hid beneath[11], and louder nights keep beating
속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 계속 요동쳐
I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows
난 네게 다가가서, 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야
What can "night" for you mean[12], infinite? You could run with me
네게 "밤"이 영원함을 의미한다면 나와 함께 달려가자
Place your hand in mine, you gotta stay, hold up[13]
내 손 위에 너의 손을 올려서, 그대로 잡아, 그리곤 놓지 않아
Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before[14]
네가 숨겨두었을지도 모르는 어둡고 깜깜한 날들을 뒤로하고
I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up
따뜻해져서 전부 녹아내릴 때까지 널 끌어안아줄게
Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid
태양이 곧 떠오를 테니 더 이상 두려워하지 않아도 좋아
Keep all of me in you[15]
내 모든 것을 네 안에 간직해 줘
Only perceiving through your eyes
오직 네 눈에서만 보이는 것을
I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out[16]
난 볼 수가 없어, 그런 네가 싫어질 것 같아, 날 꺼내줘, 울고 있잖아
You're falling into deeper fascination, giving away your love
사랑에 깊게 매료되어 있는 듯한
That expression has got me crying out
그런 표정이 날 울게 해
She's gonna try to me, she's gonna lie got to[17] force a belief and trust to keep on[18]
그녀는 거짓말로 날 떠보려고 하고 믿음과 신뢰를 강요해
Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in
사건은 항상 발생하고, 누군가는 상처받아, 지금은 내 차례네
I got to cry, then who knows?[19]
내가 운다고 해서, 누가 알아주겠어?
So we gotta keep on[20]
그러니 우린 계속해야 해
If you gotta keep on[21]
네가 계속해야 한다고 하면
Then we're gonna keep on[22]
그럼 우린 계속해야 할 거야
One day, we will understand, I'm believing in you
언젠가는, 서로를 이해하게 되겠지, 난 널 믿으니까
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
"이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어"
As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in
그러면 내가 원하는 것을 보여줘서, 다시 일어나게 만들어, 또 속네
You free my hand, then leave it[23]
넌 내 손을 놓고, 떠나보내
"No, wanna stop it, you got me tired of walking"
"이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어"
Never told you the truth, I'm feeling that inside
라고 말하지 못하고, 그저 속으로 삼킬 뿐이야
Back for another "tick-and-tocking" mode
다시 돌아온 "째깍째깍" 모드
Never refraining shamble, block of sound
뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마
Killing, oh, too many[24] words that I gathered around
주위에 몰려든 너무 많은 말들을 전부 막아서
Won't let me go to your mind
네 마음에 닿게 하지 않을 거야
"I want it to be done" is what went out
떠오른 것은 "끝내고 싶어"라는 말
It found a way to finally leak out of me
그것은 마침내 밖으로 새어나갈 방법을 찾았고
And for once, I could make you let out a smile
이번만큼은, 내가 널 미소 짓게 만들었네
Saw what got seen hid beneath[25], and louder nights are keeping me down
속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 날 웃지 못하게 해
My new images of you, now, appear heavenly now
내게 새로운 너의 모습은, 마치 천국에서 내려온 것만 같아
What can "night" for you mean[26] when fallen seas of tears are gone
네게 "밤"이 흐르는 눈물바다가 사라져버린 순간을 의미한다면
They dissolve into the peace inside of you
그건 네 안의 평화 속으로 녹아내려
Calling to life, hit beneath[27] , crying days in the eternal
삶이라고 부르는, 영원한 후회 속에 눈물을 흘리던 나날
Give me what I saw in you, oh, what[28] an end to stop all
모든 게 끝나는 그때, 네 눈에서만 보이던 것을 내게도 보여줘
Seize a move, you're on me[29], falling and we were dissolving
네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려
See me to it[30], fog is leaving, bright air move
날 봐, 안개가 걷히고, 하늘이 맑아지고 있어
Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath[31]
네가 숨겨두었던 갑갑해서 잊어버리고 싶었던 날들을 뒤로하고
Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls
멀어져 버린 것 이상으로 손을 뻗어서 내게 확실히 알려줘
Through the seas[32] of beyond, so loud and blows you afloat in the sky
지평선 너머에서, 널 하늘 위로 띄워줄 정도로 거대한 바람이 불어오고 있어
New wind moving into you
새로운 바람이 네게 불어오는 거야
Tonight, don't[33] ever lose sight of me and let go
오늘 밤, 내게서 한순간도 눈을 떼지 말아 줘
You and me are running through the night in dark, I'll take you[34]
너와 나는 이 어두운 밤을 뚫고 달려가고 있어, 내가 널 데려갈게
==# 원작 소설 #==
YOASOBI의 곡 목록을 보면 각 곡마다 원작 소설이 적혀 있는데 그 소설을 번역한 것이다.
타나토스의 유혹
8월 15일. 해는 벌써 졌는데도 주변에는 무더운 공기가 남아있다.
아파트 계단을 뛰어 올라가는 내 몸에서는 땀이 끝없이 뿜어져 나오고 있었다.
"잘 있어"
그녀에게서 온 세 글자[35]의 문자.
그것이 무슨 의미인지, 난 바로 알아챘다.
추석임에도 직장에서 일을 하던 나는 돌아갈 채비를 하고 서둘러 집으로 향했다.
그리고 아파트 옥상, 울타리 밖에 초점 없는 눈을 한 그녀가 서 있는 것을 발견했다.
투신자살을 시도하는 그녀의 모습을 보는 것이 이번으로 네 번째다.
세상에는 두 종류의 인간이 있다고 한다.
삶에 대한 본능――"에로스"의 지배를 받는 인간과, 죽음에 대한 본능――"타나토스"의 지배를 받는 인간.
이 세상 사람들 대부분은 전자지만, 그녀는 영락없이 후자였다.
그녀가 "타나토스"의 지배를 받는 인간이라는 것은 그녀와 사귀기 전부터 알고 있었다.
그도 그럴 것이 우리가 만난 건 지금처럼 아파트 옥상에서 자살을 시도하는 그녀를 내가 도와준 것이 계기였다.
같은 아파트에 최근 이사 왔다는 여자. 동그랗고 귀여운 눈동자에 통통한 입술과 귀여운 생김새를 하고 있지만, 어딘가 덧없다는 표정을 하고 있는 그녀는 한순간에 내 마음을 빼앗았다. 분명 첫눈에 반한 거라고 생각한다.
그때부터 그녀와 이런저런 얘기를 하게 됐고, 금세 친해졌다.
악덕 기업에서 근무하며 혼자서 외롭게 살던 나에게 그녀는 마치 하늘에서 내려온 천사 같았다.
한 가지 의문이 들었다.
그녀는 자살을 시도할 때, 나에게 꼭 연락을 한다. 내가 올 때까지 그 자리에서 기다린다.
아무도 모르게 혼자 죽는 편이 확실하지 않나 생각하지만,
어쩌면 그녀는 만났을 때처럼 내게 자살을 막아주면 좋겠다고, 도와달라고 마음 어딘가에서 그렇게 생각하는 건 아닐까 하고 맘대로 해석했다.
그러니까, 나는 이번에도 이렇게 아파트 계단을 뛰어 올라간다.
"하아, 하아…"
아파트 옥상에 도착했다.
울타리 너머에 서 있는 그녀의 등을 발견했다.
"기다려…!!"
울타리를 뛰어넘어 그녀의 손을 잡았다.
그녀의 손은 무더운 공기와는 반대로 차가웠다.
"놔"
종소리를 닮고, 덧없이 귀여운 목소리. 난 그녀의 목소리도 좋아했다.
"왜, 그렇게, 너는…!"
"빨리, 죽고 싶어"
"대체 왜…!"
"사신이 부르고 있으니까"
그녀는 "사신"을 볼 수 있다. "타나토스"의 지배를 받는 인간 중에서도 흔치 않은 증상이라고 한다.
그리고 "사신"은 "타나토스"의 지배를 받는 인간만 볼 수 있다.
"사신 같은 건 없어"
"왜 몰라주는 거야…!"
내가 사신을 부정하면, 그녀는 늘 울부짖었다.
사신은 그걸 보는 자가 가장 매력적으로 느끼는 모습을 한다고 한다. 말하자면, 이상형의 모습인 것이다.
사신을 바라보고 있을 때 (나에게는 허공을 보는 걸로밖에 안 보이지만) 그녀는 마치 사랑에 빠진 여자아이 같다. 그에 반한 듯한 표정.
나는 그녀의 그 표정이 싫었다.
"사신 말고, 나를 봐"
"싫어…!"
그녀가 내 손을 뿌리치려 해서 나도 모르게 붙잡고 있던 손에 힘이 들어갔다.
"아파…!"
"! 미안해…"
하지만, 네가 잘못한 거 아닐까. 내 손을 뿌리치려 했으니까. 나를 봐주지 않았으니까.
"사신은 이렇게 안 해…!"
내 마음에 거무칙칙한 것이 몰려온다.
"어째서…!"
어째서, 나는 널 이렇게 사랑하는데 넌 나를 봐주지 않는 거야.
사신에게 질투하다니, 바보 같다는 생각이 들었지만 이제 그런 건 아무 상관없다.
"정말 싫어"
나도 싫어.
"이제 지쳤어"
나도 지쳤어.
"빨리 죽고 싶어"
"나도 죽고 싶어!!"
그때, 그녀가 얼굴을 들었다.
방긋 웃고 있었다.
그녀의 미소를 보자마자 갑자기 거무칙칙한 것이 사라지는 느낌이 들었다.
어라, 이거 혹시.
"드디어…알아챈 거야?"
"응…드디어 알았어"
"정말…? 다행이야"
아, 그런 거였어.
네가 자살을 시도할 때마다 나를 불렀던 건 내게 도움을 바라는 것이 아니었어.
너는, 나를 데려가고 싶었던 거야.
내게 "사신"은 그녀였다.
서늘한 바람이 지나간다. 어느새 무더움은 느껴지지 않았다.
"그럼, 갈까"
"그래, 가자"
손을 붙잡은 너와 나.
이 세상이 우리에게 가져다줄 초조함에서 벗어나듯이
밤하늘을 향해 달려나갔다.

5. 2차 창작

※ 조회수 15만 회 이상의 영상만 등록합니다.
※ 패러디는 (@), 커버는 (#), 악기 커버는 (#+).

6. 리듬 게임 수록

6.1. GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!

[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡목록=Hit Song + VTuber Pack
,곡명=夜に駆ける
,작곡표기=YOASOBI
,작곡링크=YOASOBI
,단일보컬=
,보컬표기=이쿠타 리라
,보컬링크=이쿠타 리라
,폴더명=Anime/Pop
,DLC폴더명=Hit Song + VTuber Pack
,BPM=130
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=9
,MASTER레벨=12
,EASY노트수=147
,NORMAL노트수=264
,HARD노트수=460
,MASTER노트수=583
,EASY애드립=5
,NORMAL애드립=5
,HARD애드립=5
,MASTER애드립=9
,EASY체인=760
,NORMAL체인=1\,255
,HARD체인=1\,964
,MASTER체인=2\,422
,액티브EASY레벨=1
,액티브NORMAL레벨=5
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=137
,액티브NORMAL노트수=261
,액티브HARD노트수=383
,액티브EASY애드립=5
,액티브NORMAL애드립=5
,액티브HARD애드립=5
,액티브EASY체인=632
,액티브NORMAL체인=1\,215
,액티브HARD체인=1\,596
,주소=qcHG4hP-U7k
,EASY주소=mKh3gUlWRJM
,NORMAL주소=qtrX7Nr0f6w
,HARD주소=JMP_ctSbQ-Y
)]

6.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!

{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;"
1st Single 2nd Single 3rd Single 4th Single
슈와링☆드리~밍
파스파레볼루션즈☆
흔들・흔들 Ring-Dong-Dance
하나마루◎안단테
다시 한 번 루미너스
SURVIVOR 네버 기브 업!
천하통일 A to Z☆
Wonderland Girl
5th Single 6th Single 7th Single 1st Album
큐~마이*flower
절대선언〜Recital〜
두근두근 meets 트립
꼬옥 DAYS♪
꿈꿈 그라데이션
Wonderful Sweet!
따끈따끈 언제나 여름 러브☆서머~!
Winking☆Cheer
1st Album 디지털 싱글 디지털 싱글 2nd Album
Power of LOVE!!!
TITLE IDOL
Brand new Pastel Road! 룽♪ 티티~! 팟파레☆인생! 만10000세!
동경 across
2nd Album Mini Album
맑음 맑음☆포춘
HANA HIBANA
가지각색*팔레트
드라마틱! 얼라이브
Radiate Warriors
ReReRe에볼루션즈☆
everyday flower
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 커버곡 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;"
커버 콜렉션 Vol.1 커버 콜렉션 Vol.2 커버 콜렉션 Vol.3 커버 콜렉션 Vol.4
secret base
푹신푹신 타임
해피 신시사이저
Sekaiwa Koini Ochiteiru
Fantastic future
Kanade(카나데)
Baby Sweet Berry Love
Q & A 리사이틀!
보카로 커버 콜렉션 커버 콜렉션 Vol.5 커버 콜렉션 Vol.6 커버 콜렉션 Vol.7
꼭두각시 피에로
미쿠미쿠하게 해줄게♪ 【해줄거야】
루카루카★나이트 피버
꽃은 춤일지어니 이로하니호
봄 비슷한 것
결실 없는 꽃 네크로맨시
노스탤직 레인폴
Into The Night
봄을 고하다
Sparkling Daydream
2nd Album 커버 콜렉션 Vol.8 디지털 싱글
주근깨
변덕스러운 로맨틱
드림 퍼레이드
라무의 러브송
DANCE! 꼬마 마법사
DISCOTHEQUE
유리유라라라라 유루유리 대사건
SAKURA 스킵
Stay Alive
비밀의 문에서 만나러 와줘
행성 루프 (w.파레오)
Make it!
아이돌
미발매 커버곡
MOON PRIDE 참 잘했어요 표시는 착한 아이만 두근두근 포포롱♪ 문라이트 전설 (w.코코로, 마시로)
오등분의 마음
(w. 마시로, 아리사, 츠구미)
귀여워서 미안해
(히나, 치사토, 마야, 이브)
마법소녀와 초콜릿 드리밍 츄츄(w. 카논)
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 엑스트라곡 ]
{{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;"
커버 콜렉션 Vol.8
혼잣말
(w. ClariS)
미발매 엑스트라곡
Fansa
(w. 미나토 아쿠아)
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}}
Into The Night[49]
夜に駆ける
작사: Ayase
작곡: Ayase
편곡: 토마루 료타 (Elements Garden)
기본
정보
BPM 시간 카테고리
130 02:01 커버
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" Easy Normal Hard Expert
9
(189)
14
(285)
19
(482)
26
(756)
}}}
<colbgcolor=#fafafa,#26282c> 수록 2021년 3월 16일(일본)
2021년 12월 9일(한국)
해금
방법
CiRCLE의 음악 상점에서 교환
밴드 파일:Pastel*Palettes 로고.svg
노래
2021년 2월 28일 방송에서 파스파레의 커버곡으로 수록될 예정으로 공개되었는데 3월 16일에 수록되었고, 한국 서버에서는 12월 9일에 수록되었다. 방송에서 걸파 유저들이 가장 많이 커버를 희망했던 곡 중 하나라고 했다.


EXPERT ALL PERFECT 영상

전체적으로 26렙치고는 패턴이 단순해 난이도가 매우 낮다.

6.3. 태고의 달인 시리즈

POP 수록곡
곡명 난이도
파일:태고의 달인/간단.png 파일:태고의 달인/보통.png 파일:태고의 달인/어려움.png 파일:태고의 달인/오니.png 파일:태고의 달인/우라.png
夜に駆ける (Yoru ni Kakeru) 1 2 4 8 -
  • 컨트롤러 플레이 영상
원곡 버전(아케이드 / NS1) 커버곡 버전( NS2)
태고의 달인 Nintendo Switch 버~전!은 DLC로 수록, 태고의 달인 쿵딱! 원더풀 페스티벌은 기본으로 수록되어있다. 원더풀 페스티벌은 커버곡을 이용하였다.

6.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠

파일:카나데아이콘.webp
요이사키
카나데

[[요이사키 카나데/카드|
카드
]]
파일:마후유아이콘.webp
아사히나
마후유

[[아사히나 마후유/카드|
카드
]]
파일:에나아이콘.webp
시노노메
에나

[[시노노메 에나/카드|
카드
]]
파일:미즈키아이콘.webp
아키야마
미즈키

[[아키야마 미즈키/카드|
카드
]]
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
{{{#!folding [오리지널 곡]
파일:후회한다쓰고미래_sekai.png 파일:휴대연화_sekai.jpg 파일:잭팟새드걸_sekai.png 파일:잿빛_sekai.png 파일:토아 아이디 스마일.png
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷
마후마후
휴대연화 🇰🇷
마후마후
잭팟 새드 걸 🇰🇷
syudou
끝없이 잿빛으로 🇰🇷
스리이
아이디 스마일 🇰🇷
토아
파일:カナデトモスソラ.png 파일:재생_sekai.png 파일:로우어_sekai.png 파일:토리코_sekai.png 파일:노매드_sekai.png
카나데토모스소라 🇰🇷
사사노말리
재생 🇰🇷
피콘
로워 🇰🇷
누유리
트리콜로주 🇰🇷
니루 카지츠
노매드 🇰🇷
벌룬(스다 케이나)
파일:버그_sekai.png 파일:너의밤을줘_sekai.png 파일:아이난데스_sekai.png 파일:잠자_sekai.png 파일:키티_sekai.jpg
버그 🇰🇷
카이리키 베어
너의 밤을 줘 🇰🇷
후루카와 본점
I랍니다 🇰🇷
레루리리
잠자 🇰🇷
테니오하
키티
츠미키
파일:연극_sekai.png 파일:트와일라이트 라이트_sekai.png 파일:25시의 정열_sekai.png 파일:나는 비_sekai.png
연극
나노우
트와일라잇 라이트
토아
25시의 정열
칸자키 이오리
나는 비
이나바 쿠모리
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}
[커버 곡]
||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> 파일:자상무색_sekai.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:jacket_s_066.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:샤를_sekai_new.png ||<width=20%><nopad> 파일:생명에게미움받고있어_sekai.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:소녀해부_sekai.png ||
자상무색 🇰🇷
사사노말리
하로/하와유 🇰🇷
나노우
샤를 🇰🇷
벌룬
생명에게 미움받고 있어. 🇰🇷
칸자키 이오리
소녀해부 🇰🇷
DECO*27
파일:혼자놀이엔비_sekai.webp 파일:너무아파_sekai.webp 파일:보카델라베리타_sekai.png 파일:밤을달리다_sekai.png 파일:비터초코_sekai.png
혼자 놀이 엔비 🇰🇷
koyori
너무 아파 아프고 싶어 🇰🇷
EZFG
보카 델라 베리타 🇰🇷
히이라기 키라이
밤을 달리다 🇰🇷
Ayase ( YOASOBI)
비터 초코 데코레이션 🇰🇷
syudou
파일:커틀러리_sekai.png 파일:베놈_sekai.png 파일:빌런_sekai.png 파일:ado_ussewa.jpg 파일:아이시테_sekai.png
커틀러리 🇰🇷
유기산
베놈 🇰🇷
카이리키 베어
빌런 🇰🇷
테니오하
시끄러워 🇰🇷
syudou ( Ado)
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 🇰🇷
키쿠오
파일:MKDR_sekai.png 파일:메류_sekai.png 파일:게헨나_sekai.png 파일:포니_sekai.png 파일:진흙속_sekai.png
망상감상대상연맹 🇰🇷
DECO*27
메류 🇰🇷
n-buna
게헨나 🇰🇷
wotaku
포니 🇰🇷
츠미키
진흙 속에 피다 🇰🇷
하리하라 츠바사(하리P)
파일:논브레스_sekai.png 파일:당신행복_sekai.png 파일:아이러니_sekai.png 파일:목숨뿐_sekai.png 파일:정말 멋진 6월이었습니다_sekai.png
논브레스 오블리주🇰🇷
피노키오피
그것이 당신의
행복이라 할지라도 🇰🇷

Heavenz
아이러니 🇰🇷
스코프
목숨뿐
누유리
정말 멋진 6월이었습니다
Eight
파일:마음탓_sekai.png 파일:신 같네_sekai.png 파일:큐트한 그녀_sekai.png 파일:슬로우 다우너_sekai.png 파일:엔비 베이비_sekai.png
마음탓
쵸쵸P
신 같네
피노키오피
큐트한 그녀
syudou
슬로우 다우너
로쿠로
엔비 베이비
Kanaria
파일:래그 트레인_sekai.png 파일:개쓰레기_sekai.png
래그 트레인
이나바 쿠모리
개쓰레기
나키소
🇰🇷 한국 서버 수록
[음반]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> 파일:니고_1stsingle.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:니고_2ndsingle.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:니고_sekaivol1.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:니고_3rdsingle.jpg ||<width=20%><nopad> 파일:니고_4thsingle.jpg ||
1st 싱글
悔やむと書いてミライ / 携帯恋話 / ジャックポットサッドガール
2nd 싱글
限りなく灰色へ / アイディスマイル
세카이 앨범 vol.1
25時、ナイトコードで。 SEKAI ALBUM vol.1
3rd 싱글
カナデトモスソラ / 再生
4th 싱글
ロウワー / トリコロージュ
파일:니고_5thsingle.jpg 파일:니고_6thsingle.jpg 파일:니고_7thsingle.jpg 파일:니고_sekaivol2.jpg
5th 싱글
ノマド / バグ
6th 싱글
君の夜をくれ / Iなんです
7th 싱글
ザムザ / キティ
세카이 앨범 vol.2
25時、ナイトコードで。 SEKAI ALBUM vol.2
}}}

VIRTUAL SINGER · Leo/need · MORE MORE JUMP! · Vivid BAD SQUAD · 원더랜즈×쇼타임 | 기타 수록곡 ||
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡
난이도
(노트 수)
EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6
(182)
11
(357)
18
(594)
25
(932)
30
(1140)
해금 방법 음악 상점에서 구매
어나더 보컬 지원 MV 미지원
지원 보컬 세카이 ver. 버추얼 싱어 ver.
요이사키 카나데
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
호시노 이치카 히노모리 시즈쿠 아즈사와 코하네 쿠사나기 네네 요이사키 카나데
세카이 ver. 풀 버전 음원
모든 어나더 보컬 5개 ALL PERFECT 영상 [ 펼치기 · 접기 ]

* 세카이 버전 EXPERT ALL PERFECT 영상

* MASTER ALL PERFECT 영상
Ayase와의 타이업의 일환으로 2021년 5월 1일 오후 8시에 수록되었다. 원곡은 VOCALOID 오리지널 곡이 아니지만 Ayase의 음반에 하츠네 미쿠 셀프 커버 버전이 있는 관계로 VOCALOID 관련 곡으로 간주되어 수록되었다. 다만 Ayase 음반에 실린 셀프 커버 버전이 아닌 하츠네 미쿠 NT로 커버된 버전으로 구현되었다.

타이업 캠페인 곡인 만큼 특별 취급되어 모든 유닛에서 한 명씩 어나더 보컬 버전이 수록되었다. 오리지널 세카이 버전은 요이사키 카나데 어나더 보컬에 하츠네 미쿠 파트를 추가한 곡이다. 이런 특성상 형식적으로는 니고의 수록곡이지만 인게임 내에서는 모든 유닛 폴더에 분류되어 있다. 같은 유닛 멤버나 버추얼 싱어가 아닌 타 유닛 멤버의 어나더 보컬 버전이 등장한 것은 최초. 어나더 보컬 버전 음원은 공식 유튜브에서 5월 1일부터 5월 10일까지 기간 한정 공개되었으며, 게임 내에서는 5월 6일부터 구입 가능하다.

MASTER 난이도는 29레벨...이었으나 2023년 12월 28일 일본 서버에서 진행한 난이도 조절 패치로 MASTER 난이도 30이 되었다.

MASTER 채보에서는 "「끝내고 싶어」라고" 구간이나 후렴 직전 등 넓은 플릭 노트로 인해 헷갈리기 쉬운 부분이 몇 차례 등장해 주의를 요한다. 마지막 가사인 "두 사람 지금, 밤을 달려나가고 있어"부터 이후 후주 구간은 가사에 맞게 줄곧 좌우를 나누어 두 가지 색상의 노트로 이루어져 있는 기믹도 특징.

6.5. 노스텔지어 시리즈


||<bgcolor=#ffebcd,#211f1d> 곡명 ||<-3> 夜に駆ける
밤을 달리다 ||
<colbgcolor=#ffebcd,#211f1d> 작곡가 (YOASOBI)
수록된 버전 노스텔지어 Op.3
난이도 <colcolor=#008761,#00cc94> Normal <colcolor=#b97a00,#ffad15> Hard <colcolor=#bb1616,#ea4f4f> Expert
레벨 2 5 9
노트 수 209 422 669
||<bgcolor=#ffebcd,#211f1d> 곡명 ||<-3> 夜に駆ける
밤을 달리다 ||

<colbgcolor=#ffebcd,#211f1d> 작곡가 (YOASOBI)
수록된 버전 노스텔지어 Op.3
난이도 <colcolor=#008761,#00cc94> Normal <colcolor=#b97a00,#ffad15> Hard <colcolor=#bb1616,#ea4f4f> Expert
레벨 2 5 9
노트 수 209 422 669
||<bgcolor=#ffebcd,#211f1d> 곡명 ||<-4> 夜に駆ける
밤을 달리다 ||
<colbgcolor=#ffebcd,#211f1d> 작곡가 (YOASOBI)
수록된 버전 노스텔지어 Op.3
난이도 <colcolor=#008761,#00cc94> Normal <colcolor=#b97a00,#ffad15> Hard <colcolor=#bb1616,#ea4f4f> Expert <colcolor=#bb1db9,#e75fe3> Real
레벨 2 5 9 ◆111
노트 수 209 422 669 1036
||<bgcolor=#ffebcd,#211f1d> 곡명 ||<-4> 夜に駆ける
밤을 달리다 ||

<colbgcolor=#ffebcd,#211f1d> 작곡가 (YOASOBI)
수록된 버전 노스텔지어 Op.3
난이도 <colcolor=#008761,#00cc94> Normal <colcolor=#b97a00,#ffad15> Hard <colcolor=#bb1616,#ea4f4f> Expert <colcolor=#bb1db9,#e75fe3> Real
레벨 2 5 9 ◆111
노트 수 209 422 669 1036

2021년 7월 15일 커버 버전으로 수록.

6.6. GITADORA 시리즈

GITADORA 시리즈 난이도 체계
BPM 난이도 BASIC ADVANCED EXTREME MASTER
130 기타 표준 1.10 3.50 5.90 8.10
기타 베이스 1.00 3.20 5.80 7.00
드럼매니아 1.40 4.70 6.10 7.00
최초 수록 버전 2021.9.21.
2021년 9월 21일 업데이트로 추가. 노스텔지어와 같은 자켓을 사용한다.
2022년 7월 19일 코나스테에도 기본곡으로 추가되었다.

GITADORA GALAXY WAVE에서 기타 프릭스의 베이직과 드럼매니아의 모든 악보가 리뉴얼 되었다.

6.6.1. 기타프릭스 패턴

6.6.2. 드럼매니아 패턴


GITADORA GALAXY WAVE 이전까지의 드럼매니아 패턴 영상. 마스터, 익스트림, 어드밴스, 베이직 순.

하이 볼티지에서 드럼 마스터가 8.50으로 나왔지만 RIGHT ON TIME과 완벽하게 유사한 패턴으로 나왔고 RIGHT ON TIME이 6렙대 중반 난이도임을 감안하면 난이도 값을 전혀 못 하는 최악의 날먹곡으로 수록됐었다. FUZZ-UP에서 7.00으로 다시책정되어 난이도가 곤두박질쳤고, 하이 볼티지의 막장 난이도 책정의 지표중 하나로 남아버렸다.


GALAXY WAVE에서 리뉴얼되었는데 마스터는 레프트 페달이 추가되고 하이햇이 살짝 줄어드는 식으로 리뉴얼되었다.

6.7. 팝픈뮤직


팝픈뮤직의 가정용판인 팝픈뮤직 Lively에 수록되었다.

6.8. Dance Dance Revolution


DDR GP에 수록되었다.

6.9. 앙상블 스타즈!!

파일:앙스타!!로고.png
앙상블 스타즈!! COVER SONG SERIES
{{{#!folding 【 펼치기 · 접기 】
U.S.A.
Crazy:B & UNDEAD
ハム太郎とっとこうた
Ra*bits & 流星隊
Tell Your World
Switch & 2wink
勇侠青春謳
Valkyrie & 紅月
(RE)PLAY
Eden & Trickstar
スターライトパレード
fine & Knights
夜に駆ける
ALKALOID & Double Face
}}} ||
유닛송 · 셔플 · 퓨전


Expert 난이도 퍼펙트 영상

ALKALOID Double Face의 커버곡으로 공개되었다. 뮤비는 2023년 3월 23일 오후 6시부터 24시간 후인 24일 6시까지만 공개되었다.

6.10. maimai 시리즈

夜に駆ける
파일:YOASOBI夜に駆ける.jpg
아티스트 YOASOBI
장르 POPS&ANIME
BPM 130
버전 でらっくす UNiVERSE
최초 수록일 2021/09/16
maimai DX 난이도 체계
DELUXE
난이도 <colcolor=green,#0c0> BASIC <colcolor=orange> ADVANCED <colcolor=red> EXPERT <colcolor=#8324ff> MASTER <colcolor=#cfa9eb> Re:MASTER
레벨 2 6 8 11 13(13.0)
노트 수 TAP 95 280 303 512 632
HOLD 6 15 62 51 61
SLIDE 8 15 36 88 87
TOUCH 9 8 43 20 27
BREAK 2 5 20 13 17
합계 120 323 238 684 824
보면제작 - - みそかつ侍 緑風 犬三郎 隅田川星人


Re:MASTER 보면 AP 영상

멜로디, 보컬에 맞춰진 종합적인 성향을 띠는 보면이며 2바퀴 24비트 회전 후에 해저담을 응용한 탭 + 슬라이드 번갈아치기 배치가 나오기 시작하면서 어려워진다. 이 때문에 주의가 필요한 보면이다.

6.11. CHUNITHM

6.12. 유비트 플러스

7. 기타

  • 이 곡이 발표된 지 1년 반 후에 나온 노기자카46 ごめんねFingers crossed가 이 곡과 표절이 의심될 정도로 매우 비슷하여 화제가 되었다.
  • 홍콩 걸그룹 COLLAR가 2022년 4월 29일 발매한 Gotta Go![50][51]의 멜로디가 '밤을 달리다'와 유사하여 표절이 아니냐는 의혹이 제기되었다.[52] 해당 곡의 뮤직비디오 댓글 반응은 좋은 일본 음악을 알게 해줘서 고맙다, 곡이 올라오기 전부터 일본어 커버곡이 엄청나게 올라오는 대단한 그룹이라는 등 표절 의혹에 대한 조롱의 반응이 대부분. 한편 밤을 달리다 뮤비 댓글에서도 홍콩인으로서 대신 사과한다는 댓글이 많다.
  • 3개월 뒤 나온 염라도 분위기가 비슷하게 들린다는 의견이 나왔다. 다만 표절 의혹은 아니고 그냥 분위기가 잘 어울린다는 의견이 많았다. 이러한 점에 착안하여 리믹스도 많이 이루어졌다. 음악 외적으로도, 두 그룹 모두 남성 작곡가와 여성 보컬 2인조로 구성된 점, 두 곡 모두 데뷔곡이자 대표곡이라는 점 등 여러모로 비슷한 점이 많다는 것이 주목을 받기도 했다.
  • 이 곡 역시 발표되었을 때 약 8년 전에 나온 Alone과 비교되기도 했다. 실제로 두 곡을 섞은 리믹스도 많이 나왔다. 염라도 분위기가 잘 어울린다는 반응이 많았는데, 이쪽은 잘 어울린다는 수준을 넘어 완전히 한 곡 같다는 반응이다.[53]
  • 오사카 난바역 지하철 6번 출구 근처에서 밤에 피아노 커버 버전을 틀어주기도 한다.

[1] 공식 번안은 이렇지만, 영어권에선 Racing Into The Night가 더 많이 쓰인다.근데 실제로는 일본발음으로 쓴 Yoru ni kakeru가 더 많이 쓰인다... [2] 자살을 소재로 한 노래라 그런지 19금이 걸렸다. [3] 발매는 2019년이지만 이후 역주행하며 2020년 최고 히트곡이 되었다. [4] 일본의 전통인 연인들의 동반자살, 신쥬(心中)에 해당한다. 유튜브에서 연령 제한이 적용된 이유가 바로 이 때문. [5] 그림/애니메이션은 Ai niina가 제작했다. [연령제한] 현재 유튜브에서는 연령 제한으로 뮤직비디오가 막혔다. 듣기는 가능하다. 夜に駆ける Into The Night [연령제한] [8] 沈むように [9] 姿 [10] いつだって [11] 騒がしい日々に [12] 明ない夜に [13] ほら [14] 日々に [15] いよう [16] 君が嫌いだ [17] 信じれないこと [18] きっと [19] 泣いていくの [20] きっと [21] きっと [22] きっと [23] 手を振り払う君 [24] 君の為に [25] 騒がしい日々に [26] 明ない夜に [27] 日々に [28] 君は優しく終わ(り) [29] 沈むように [30] 染み付いた [31] 日々に [32] 涼しい [33] 繋いだ [34] 出していく [35] 원작에서는 「さよなら」이기 때문에 네 글자다. [36] 2389만 조회수로 패러디 중에서 가장 조회수가 많다. [37] 108만 조회수로 패러디 중에서 두번째로 조회수가 많다. [38] AI 사용이 아닌 모창이다. [비공개] [40] 여기서는 HIASOBI(火遊び)로 패러디되었다. [41] 참고로 위에 이 영상을 만든 분이다. [42] 칸다 사야카의 사망과 그 배경이 알려지면서 2023년 4월 현재 220만 조회수를 기록하고 있다. [43] 자세한 정보는 아크사인(유튜버)의 이 항목 참조. [44] 2021년 이전까지 타케야키 쇼와 함께 라투라투로 활동했던 멤버, 안티 조커의 작곡가. [비공개] [46] 한국어 자막 [47] 위에 언급된 도비비가 참여했다. [48] 영상 제목이 YOASO(...)이다. [49] 커버곡이 제목 바뀔 때 간혹 일어 발음을 로마자로 적는 경우가 기존에도 있었지만, 의외로 2021년 7월에 나온 영문 버전 및 공식 번역에서 쓰인 제목을 사용한다. 이는 이후 2022년 4월 추가된 글도리도 마찬가지. [50] 작곡은 C. Y. Kong이며 이전에도 방패용사 성공담 2기 곡 등 여러 곡 베꼈단 말이 있다. # [51] 작사는 Oscar라는데, 포카리스웨트 홍콩 광고에 쓰인 것을 감안하면 정황상 작사의 오스카가 오스카 제약 사측에서 작사해준 것일 수도 있다. 믹싱은 Tatsuyuki Okawa at AREA909, Amsterdam에 마스터링이 Henkka Niemistö라 끼어 있을 여지가 전혀 없는 건 아니긴 하다 [52] 홍콩 기사. 해당 그룹이 데뷔 땐 EXO NCT의 컨셉 이미지를 비롯, ITZY· K/DA 등 다수의 한국 걸그룹의 컨셉에 대한 표절 의혹이 있던 것, 두 번째 싱글이 TVB 드라마 주제곡을 표절했던 것, 그리고 작곡가가 YOASOBI 인스타 팔로우하던 것을 엮기도 하는 내용. [53] 다만 일부러 두 곡을 맞춘 리믹스이니만큼 그걸로 표절이라고 할 수는 없을 것이다.