최근 수정 시각 : 2024-10-25 17:50:04

Q&A リサイタル!

Q&A 리사이틀![1]
헤이세이 애니송 대상
파일:heisei_anisong_taisho.png
2010년~2019년
성우송상
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px"
{{{#!folding 작품 정보 ▼
Q&A リサイタル! 토마츠 하루카(戸松 遥) TV 애니메이션 『 となりの怪物くん』 OP테마
adrenaline!!! TrySail TV 애니메이션 『 エロマンガ先生』 ED테마
『[저, 트윈 테일이 됩니다/애니메이션#OP|ギミー!レボリューション]]』 우치다 마아야(内田真礼) TV 애니메이션 『 俺、ツインテールになります。』 OP테마 }}}}}}


[clearfix]

1. 개요

토마츠 하루카의 10번째 싱글이자 동명의 곡이다. 2012년 10월 17일 발매. 타이업은 옆자리 괴물군 OP. 토마츠 하루카의 대표적인 라이브 곡이기도 하다.

작사/작곡은 일본의 락밴드 UNISON SQUARE GARDEN의 베이스 타부치 토모야.[2]

TJ노래방에 28107로 수록되었다.

2. 가사

行くよ?


今日もこの胸は張り詰めたまま
쿄-모 코노 무네와 하리츠메타 마마
오늘도 이 가슴은 긴장된 채로

放課後に包まれて
호-카고니 츠츠마레테
방과후에 싸여

君を見てる
키미오 미테루
너를 보고 있어

Lady Ready?

ずっと足並みは揃わないまま
즛토 아시나미와 소로와나이 마마
쭉 보조는 갖추어지지 않은 채

続くからナイショだよ
츠즈쿠카라 나이쇼다요
계속 되기 때문에 비밀이야

少しずつね
스코시 즈츠네
조금씩

Lady Ready?


知りすぎて知らないから
시리스기테 시라나이카라
너무 알아서 모르니까

(Question and Answer!)

聴こえないフリー [3]が上手になって
키코에나이 후리-가 죠-즈니 낫테
들리지 않는 자유가 능숙해져서

(Question and Answer!)

ねえ深呼吸一つしたら目を開けて
네에 신코큐 히토츠 시타라 메오 아케테
저기 심호흡 한 번 하면 눈을 떠

自問自答やめて何気なくおはようで
지몬 지토- 야메테 나니게나쿠 오하요-데
자문자답 그만둬 아무렇지도 않고 안녕이라고

いっちゃってる
잇챳테루
말해버려

(HEY!! HEY!!)


飽きるくらい全部君が欲しいよ
아키루쿠라이 젠부 키미가 호시이요
질릴 정도로 전부 너를 갖고 싶어

ハートは涙でいっぱい
하-토와 나미다데 잇파이
하트는 눈물로 가득해

恋のいろはとかまだ
코이노 이로하토카 마다
사랑의 첫걸음같은 것도 아직

わかってないんだ
와캇테 나인다
모르고 있는걸

何度も繰り返すけど
난도모 쿠리카에스케도
몇번이나 반복하는데도

寸前でまた次回へ
슨젠데 마타 지카이에
직전에 또 다시 다음 번으로

Sweetな乙女心は
Sweet나 오토메고코로와
Sweet인 소녀의 마음은

あいにく取り扱ってないのです
아이니쿠 토리아츠캇테 나이노데스
얄궂게도 취급하지 않습니다

ねえこれが I Love You?
네- 코레가 I Love You?
저기 이것이 I Love You?


やっと手に入れたはずのパノラマ
얏토 테니 이레타 하즈노 파노라마
겨우 손에 넣었을 파노라마

2歩進み2歩下がる
니보스스미 니보사가루
두걸음 진보해 두걸음 내려

なんでだけど
난데다케도
어째서이지만

Lady Ready?

ゴールできなくちゃ止まれないから
고-루 데키나쿠챠 토마레 나이카라
골 할 수 없으면 멈출 수 없으니까

わからないままでもね
와카라나이 마마데모네
모르는 채이지만 말이야

いいよだから
이이요 다카라
좋아 그러니까

Lady Ready?


昨日の答えなんてさ
키노-노 코타에 난테사
어제 한 대답 말야

今日の答えの前では ほらね
쿄-노 코타에노 마에데와 호라네
오늘 대답하기 전에는 이것 봐

もう隠せそうもないぐらい好きだから
모- 카쿠세 소-모 나이 구라이 스키다카라
더이상 숨길 수 있을 것 같지도 않을 정도로 좋아하니까

知らない事はいつか知れたらいいかなって
시라나이 코토와 이츠카 시레타라 이이카낫테
모르는 것은 언제쯤 알려주면 좋을까하고

言っちゃおうかな
잇챠오-카나
말해버릴까나

(HEY!! HEY!!)


とりとめないシーンでも大事だからね
토리토메나이 시-인데모 다이지 다카라네
멈추지 않는 씬도 소중하니까

アンダーラインを引いて
안다-라인오 히이테
언더라인을 그어

恋の試験科目に加えておいてよ
코이노 시켄 카모쿠니 쿠와에테 오이테요
사랑의 시험 과목에 가세해 두라구

時に君の心に
토키니 키미노 코코로니
시간에 너의 마음에

何百マイルのDistance?
난뱌쿠 마이루노 Distance?
몇백 마일의 Distance?

なんてね気にしすぎかな
난테네 키니시스기카나
라니 너무 신경쓴건가

だけどそれが本心なのです
다케도 소레가 혼신나노데스
그렇지만 그것이 본심입니다


こんなあんな時はどうしたらいいの?
콘나 안나 토키와 도-시타라이이노
이런 저런 때는 어떡하면 좋은거야?

慣れたメロディを口ずさむように
나레타 메로디오 쿠치즈사무요-니
익숙해진 멜로디를 흥얼거리듯이

君の中の私はどこにいるの?
키미노 나카노 와타시와 도코니 이루노?
너의 안에 나는 어디에 있는 거야?

ぐるぐる回って四六時中 リサイタル!
구루구루 마왓테 시로쿠지츄 리사이타루!
빙빙돌아 사시사철 리사이틀!


もう一回!
모- 잇카이!
한번 더!

よくできました!
요쿠 데키마시타!
잘 했습니다!


(Someday I Really Really Send It, Precious For You)[4]

いつかその日が来たら大切な声を聞いて
이츠카 소노 히가 키타라 다이세츠나 코에오 키이테
언젠가 그 날이 오면 중요한 소리를 들어

恋に予約録画はありえないから
코이니 요야쿠로쿠가와 아리에 나이카라
사랑에 예약녹화는 있을 수 없으니까

逃がさないで
노가사나이데
놓치지 마


飽きるくらい全部君が好きだよ
아키루쿠라이 젠부 키미가 스키다요
질릴 정도로 전부 너를 좋아해

ハートは笑顔でいっぱい
하-토와 에가오데 잇파이
하트는 웃음으로 가득해

恋のいろはも少し
코이노 이로하모 스코시
사랑의 첫걸음도 조금씩

わかりたいんだ
와카리타인다
알고 싶은걸

何度も繰り返すけど
난도모 쿠리카에스케도
몇번이나 반복하는데도

寸前でまた次回へ
슨젠데 마타 지카이에
직전에서 또 다음 번으로

Sweetな乙女心は
Sweet나 오토메고코로와
Sweet인 소녀의 마음은

依然取り扱ってないのです
이젠 토리아츠캇테 나이노데스
여전히 취급하지 않습니다


ねえこれが I Love You?
네- 코레가 I Love You?
저기 이것이 I Love You?

(Someday I Really Really Send It, Precious For You) X4

3. 리듬 게임 수록

3.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!

{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
1st Single 2nd Single 3rd Single 4th Single
파일:external/bang-dream.com/pastel_palettes_JK.jpg 파일:pasupare2nd.jpg 파일:pasupale3.jpg 파일:pasupare 4th.png
슈와링☆드리~밍
파스파레볼루션즈☆
흔들・흔들 Ring-Dong-Dance
하나마루◎안단테
다시 한 번 루미너스
SURVIVOR 네버 기브 업!
천하통일 A to Z☆
Wonderland Girl
5th Single 6th Single 7th Single 1st Album
파일:pasupare5th_NR.jpg 파일:pasupare6th.png 파일:yumeyumegradation.jpg 파일:타아1.jpg
큐~마이*flower
절대선언〜Recital〜
두근두근 meets 트립
꼬옥 DAYS♪
꿈꿈 그라데이션
Wonderful Sweet!
TITLE IDOL
따끈따끈 언제나 여름 러브☆서머~!
1st Album 디지털 싱글 디지털 싱글 2nd Album
파일:타아3.jpg 파일:BNPR.jpg 파일:るんっ♪てぃてぃー!.png 파일:Pastel a la mode WG.jpg
Power of LOVE!!!
Winking☆Cheer
Brand new Pastel Road! 룽♪ 티티~! 팟파레☆인생! 만10000세!
동경 across
2nd Album Mini Album 디지털 싱글
파일:Pastel a la mode NR.jpg 파일:gbp_いろとりどり_Limited.jpg 파일:gbp_いろとりどり_Regular.jpg 파일:gbp_with_kimi_watashi-jacket.png
맑음 맑음☆포춘
HANA HIBANA
가지각색*팔레트
드라마틱! 얼라이브
Radiate Warriors
ReReRe에볼루션즈☆
everyday flower
With 〜너와 나의 이야기〜
미정
파일:gbp_furetto_palette-jacket.png
풀레트 팔레트 Fight Song!!
화이트 노스탤지어
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 커버곡 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
커버 콜렉션 Vol.1 커버 콜렉션 Vol.2 커버 콜렉션 Vol.3 커버 콜렉션 Vol.4
파일:bang_dream_cover_song_first.jpg 파일:bang_cover2.png 파일:bdcover3.jpg 파일:bang_cover4.jpg
secret base
푹신푹신 타임
해피 신시사이저
Sekaiwa Koini Ochiteiru
Fantastic future
Kanade(카나데)
Baby Sweet Berry Love
Q & A 리사이틀!
보카로 커버 콜렉션 커버 콜렉션 Vol.5 커버 콜렉션 Vol.6 커버 콜렉션 Vol.7
파일:걸파 보카로 커버.png 파일:bang_cover5.png 파일:bang_cover6.jpg 파일:걸파 커버 콜렉션 vol.7 통상판 커버.jpg
꼭두각시 피에로
미쿠미쿠하게 해줄게♪ 【해줄거야】
루카루카★나이트 피버
꽃은 춤일지어니 이로하니호
봄 비슷한 것
결실 없는 꽃 네크로맨시
노스탤직 레인폴
Into The Night
봄을 고하다
Sparkling Daydream
2nd Album 커버 콜렉션 Vol.8 디지털 싱글
파일:Pastel a la mode WG.jpg 파일:Pastel a la mode NR.jpg 파일:걸파 커버 콜렉션 Vol8.jpg 파일:gbp_idol-jacket.png
주근깨
변덕스러운 로맨틱
드림 퍼레이드
라무의 러브송
DANCE! 꼬마 마법사
DISCOTHEQUE
유리유라라라라 유루유리 대사건
SAKURA 스킵
Stay Alive
비밀의 문에서 만나러 와줘
행성 루프 (w.파레오)
Make it!
아이돌
커버 콜렉션 Vol.9
파일:걸파_커버_콜렉션_Vol_9_Limited.jpg
마법소녀와 초콜릿
귀여워서 미안해
(히나, 치사토, 마야, 이브)
미발매 커버곡
MOON PRIDE 참 잘했어요 표시는 착한 아이만 두근두근 포포롱♪ 문라이트 전설 (w.코코로, 마시로)
오등분의 마음
(w. 마시로, 아리사, 츠구미)
드리밍 츄츄(w. 카논) 코코☆넛츠 그러니까, 혼자가 아니야
오토나 블루 사인은 B 좋아한다는 거야!
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 엑스트라곡 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
커버 콜렉션 Vol.8
파일:걸파 커버 콜렉션 Vol8.jpg
혼잣말
(w. ClariS)
미발매 엑스트라곡
Fansa
(w. 미나토 아쿠아)
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}}
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡
곡명 밴드 음악 레벨 (아이콘 수) 해금방법
Easy Normal Hard Expert
Q&A 리사이틀
Q&A リサイタル!
Pastel*Palettes 8
(147)
14
(267)
18
(449)
26
(709)
CiRCLE의 음악 상점에서 교환


EXPERT ALL PERFECT 영상

모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티! Pastel*Palettes의 커버 곡으로 추가되었다.

4. 여담



[1] 리사이틀(recital)은 독창회나 독주회를 뜻한다. [2] 이후 2015년 슈가송과 비터스텝을 작곡해 유명세를 얻었다. [3] 자유라는 뜻의 영어를 일본어식으로 읽은 フリー와 "~하는 척"이라는 뜻의 일본어 "ふり"가 같은 소리로 읽힌다는 것을 이용한 언어유희일 수 있다. "들리지 않는 척이 능숙해져서"로 해석될 수도 있는 문구인 셈이다. [4] 영어권에서는 Fresh ass for you(...)라는 몬더그린이 유명하다.