|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> カトラリー (cutlery, 커틀러리) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 유기산 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 동양의학 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 12월 25일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
有機酸と申します。
유기산이라고 합니다.
[ruby(커틀러리,ruby=カトラリー)]는
유기산이 2017년 12월 25일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.유기산이라고 합니다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32479585, width=640, height=360)]
|
커틀러리 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
유기산/ewe 「커틀러리」 feat.하츠네 미쿠 MV |
2.1. 셀프 커버
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32507559, width=640, height=360)]
|
커틀러리 / 유기산 |
YouTube |
|
유기산/ewe 「커틀러리」 (self cover) MV |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#884499><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 |
휴대연화 🇰🇷 마후마후 |
잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou |
끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 |
아이디 스마일 🇰🇷 토아 |
||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 |
재생 🇰🇷 피콘 |
로워 🇰🇷 누유리 |
트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 |
노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) |
||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 |
너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 |
I랍니다 🇰🇷 레루리리 |
잠자 🇰🇷 테니오하 |
키티 🇰🇷 츠미키 |
||||
연극 🇰🇷 나노우 |
트와일라잇 라이트 🇰🇷 토아 |
25시의 정열 칸자키 이오리 |
나는 비 이나바 쿠모리 |
엠퍼플 하루마키고한 |
||||
파일:여화에 넋을 잃고_sekai.png | ||||||||
둔갑의 꽃 나키소 |
여화에 넋을 잃고 keeno |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 5 (125) |
12 (244) |
18 (459) |
25 (686) |
29 (806) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
요이사키 카나데 아사히나 마후유 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 |
세카이 ver. 풀 버전 음원 |
세카이 ver. FULL 2D MV |
일러스트: 시키미 | 영상: 하노 (THINGS.) |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
何でもないのに涙が |
난데모 나이노니 나미다가 |
아무것도 아닌데도 눈물이 |
こぼれ落ちたらいいから笑って |
코보레오치타라 이이카라 와랏테 |
넘쳐흘렀다면 괜찮으니까 웃어줘 |
一滴も残さずに救ったら |
잇테키모 노코사즈니 스쿳타라 |
한 방울도 남김없이 건져냈다면 |
戸棚の隅のほうへ隠すから |
토다나노 스미노 호오에 카쿠스카라 |
찬장 구석에 숨겨둘 테니까 |
誰かの言葉の分だけ |
다레카노 코토바노 분다케 |
누군가가 말한 만큼 |
また少しだけ夜が長くなる |
마타 스코시다케 요루가 나가쿠나루 |
다시 조금이지만 밤이 길어져가 |
目を閉じたらどう? |
메오 토지타라 도오? |
눈을 감는 건 어때? |
もう見たくもない なんて |
모오 미타쿠모나이 난테 |
이제 보고 싶지도 않다던가 |
言えるわけもないし |
이에루와케모 나이시 |
말할 리도 없고 말이야 |
不機嫌な声は霞んだ |
후키겐나 코에와 카슨다 |
불쾌한 목소리는 희미해져 |
浅い指輪の味を頂戴な |
아사이 유비와노 아지오 쵸오다이나 |
옅은 반지의 맛을 줬으면 해 |
またいつもの作り話 |
마타 이츠모노 츠쿠리바나시 |
또 평소처럼 만들어낸 이야기 |
灼けたライトで映す夢を見ていた |
야케타 라이토데 우츠스 유메오 미테이타 |
그을린 라이트로 비춰진 꿈을 꾸고 있었어 |
藍色になるこの身 委ね なすがままに |
아이이로니 나루 코노 미 유다네 나스가마마니 |
남색이 되는 이 몸을 맡겨 흘러가는 대로 |
故に 忘れてしまっても |
유에니 와스레테시맛테모 |
그로 인해 잊어버리게 된다고 해도 |
愛用であるように 錆びたカトラリー |
아이요오데 아루 요오니 사비타 카토라리이 |
애용할 수 있도록 녹슬어버린 커틀러리 |
君が終わらせてよ |
키미가 오와라세테요 |
네가 끝내줬으면 해 |
最悪の場合は |
사이아쿠노 바아이와 |
최악의 경우에는 |
何でもないのに涙が |
난데모 나이노니 나미다가 |
아무일도 아닌데 눈물이 |
溢れ出したら今日だけ笑って |
아후레다시타라 쿄오다케 와랏테 |
흘러넘쳤다면 오늘만큼은 웃어줘 |
一切の感情を殺したら |
잇사이노 칸죠오오 코로시타라 |
모든 감정을 죽이고 나면 |
扉の前でちゃんと話すから |
토비라노 마에데 챤토 하나스카라 |
문 앞에서 제대로 이야기할 테니까 |
誰かの暮らしの分だけ |
다레카노 쿠라시노 분다케 |
누군가가 살아온 만큼 |
また少しずつ街が沈んでる |
마타 스코시즈츠 마치가 시즌데루 |
다시 조금씩 거리가 가라앉아 |
目を開けたらもう 誰もいないなんて |
메오 아케타라 모오 다레모 이나이난테 |
눈을 뜨면 이제 아무도 없다는 건 |
あー洒落にもならないし |
아 샤레니모 나라나이시 |
뭐, 웃기지도 않으니까 |
愛想がつく前に 気兼ねなく我儘に |
아이소가 츠쿠 마에니 키가네나쿠 와가마마니 |
정이 떨어지기 전에 스스럼없이 제멋대로 |
やがて無くしてしまっても |
야가테 나쿠시테시맛테모 |
결국엔 없애버린다고 해도 |
後悔しないように 織りなすメロディ |
코오카이시나이 요오니 오리나스 메로디 |
후회하지 않도록 자아내는 멜로디 |
君と踊らせてよ |
키미토 오도라세테요 |
너와 춤추게 해줘 |
最善の用意は |
사이젠노 요오이와 |
최선의 준비는 |
不機嫌な声は霞んだ |
후키겐나 코에와 카슨다 |
불쾌한 목소리는 희미해져 |
苦い指輪納めて頂戴な |
니가이 유비와 오사메테 쵸오다이나 |
쌉싸름한 반지를 받아줬으면 해 |
またいつもの作り話 |
마타 이츠모노 츠쿠리바나시 |
또 평소처럼 만들어낸 이야기 |
馬鹿みたいな悪い夢を |
바카미타이나 와루이 유메오 |
바보 같은 나쁜 꿈을 |
藍色になるこの身 委ね なすがままに |
아이이로니 나루 코노 미 유다네 나스가마마니 |
남색이 되는 이 몸을 맡겨 흘러가는 대로 |
故に 忘れてしまっても |
유에니 와스레테시맛테모 |
그로 인해 잊어버리게 된다고 해도 |
愛用であるように 錆びたカトラリー |
아이요오데 아루 요오니 사비타 카토라리이 |
애용할 수 있도록 녹슬어버린 커틀러리 |
君が終わらせてよ |
키미가 오와라세테요 |
네가 끝내줬으면 해 |
最悪の場合は |
사이아쿠노 바아이와 |
최악의 경우에는 |
何でもないこの涙が[1] |
난데모 나이 코노 나미다가 |
아무것도 아닌 이 눈물이 |
要らなくなったならもう忘れて |
이라나쿠낫타나라 모오 와스레테 |
필요 없어졌다면 이젠 잊어줘 |
溜まった食器洗ったら |
타맛타 쇼키 아랏타라 |
쌓여있는 식기를 씻었다면 |
記憶の奥のほうへ隠すから |
키오쿠노 오쿠노 호오에 카쿠스카라 |
기억의 안쪽에 숨겨둘 테니까 |
誰かの言葉の分だけ |
다레카노 코토바노 분다케 |
누군가가 말한 만큼 |
また少しだけ君がいなくなる |
마타 스코시다케 키미가 이나쿠나루 |
다시 조금이지만 네가 사라져가 |
目を閉じたらどう? |
메오 토지타라 도오? |
눈을 감는 건 어때? |
もう見たくもない なんて |
모오 미타쿠모나이 난테 |
이제 보고 싶지도 않다던가 |
言えるわけもないし |
이에루와케모 나이시 |
말할 리도 없고 말이야 |
[1]
여기부터 실제로 식기를 씻는 듯한 접시가 달그락거리는 소리가 난다.