||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
<nopad> |
<colbgcolor=#F8EEF6,#1f1d1f> 私は雨 I'm the Rain | 나는 비 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
[[카가미네 렌| 카가미네 렌 ]]
|
|
코러스 | - | |
작사가 | 이나바 쿠모리 | |
작곡가 | ||
조교자 | 이나바 쿠모리 | 크립톤 퓨처 미디어 |
일러스트레이터 | 누쿠누쿠 니기리메시 | 오이시이사메 |
영상 제작 | 이나바 쿠모리 | omu |
페이지 | ||
공개일 | 2024년 4월 19일 | 2024년 4월 18일 |
[clearfix]
1. 개요
稲葉曇です。
『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』
25時、ナイトコードで。への書き下ろし楽曲です。
이나바 쿠모리입니다.
『프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠』
25시, 나이트 코드에서.의 새 악곡입니다.
이나바 쿠모리의 투고 코멘트
『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』
25時、ナイトコードで。への書き下ろし楽曲です。
이나바 쿠모리입니다.
『프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠』
25시, 나이트 코드에서.의 새 악곡입니다.
이나바 쿠모리의 투고 코멘트
夜更けの中で、苦しみと向き合い続けるとしても……進むんだ。
――私には、それしかないんだから。
25時、ナイトコードで。が送る1曲、お聴きください。
깊은 밤 가운데, 괴로움과 계속해서 마주본다 해도…… 나아가는 거야.
――나에게는, 그것밖에 없으니까.
25시, 나이트 코드에서.가 보내는 1곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(나는 비,ruby=私は雨)]는
이나바 쿠모리가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
25시, 나이트 코드에서.의 오리지널 곡이자
카아이 유키를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.――私には、それしかないんだから。
25時、ナイトコードで。が送る1曲、お聴きください。
깊은 밤 가운데, 괴로움과 계속해서 마주본다 해도…… 나아가는 거야.
――나에게는, 그것밖에 없으니까.
25시, 나이트 코드에서.가 보내는 1곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2024년 4월 10일 이벤트 ' Knowing the Unseen' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 4월 18일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개, 다음 날 오후 8시, 이나바 쿠모리 유튜브 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 공개되었다.3. 영상
YouTube |
이나바 쿠모리 『나는 비』 Vo.카아이 유키 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43679339, width=640, height=360)] |
이나바 쿠모리 『나는 비』 Vo.카아이 유키 |
YouTube |
나는 비 / 25시, 나이트 코드에서. × 카가미네 렌 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
카아이 유키 | 하츠네 미쿠 |
私は誰 あなたの哀れ | ||
와타시와 다레 아나타노 아와레 | ||
나는 누구, 당신의 애상 | ||
夜空の中で 名前を無くして | ||
요조라노 나카데 나마에오 나쿠시테 | ||
밤하늘 위에서 이름을 잃고서 | ||
うねりのない 水面に潜む景色を | ||
우네리노나이 미나모니 히소무 케시키오 | ||
잔물결 없는 수면에 숨은 경치를 | ||
知らないまま | (霧になってしまっても) | |
시라나이마마 | 키리니 낫테시맛테모 | |
모르는 채로 | (안개가 되어 버린대도) | |
漂う雲 | (別にいいのに) | |
타다요우 쿠모 | 베츠니 이이노니 | |
떠도는 구름 | (아무래도 좋은데) | |
昨日までは | (構わないのに) | |
키노오마데와 | 카마와나이노니 | |
어제까지는 | (상관없는데) | |
漂う雲 | ||
타다요우 쿠모 | ||
떠도는 구름 | ||
私はなぜ 真っすぐに落ちる | ||
와타시와 나제 맛스구니 오치루 | ||
나는 어째서, 수직으로 떨어져 | ||
だれかの手のひらを探すため | ||
다레카노 테노히라오 사가스 타메 | ||
누군가의 손바닥을 찾기 위해 | ||
空をできる限り 目に収めながら | ||
소라오 데키루 카기리 메니 오사메나가라 | ||
하늘을 가능한 한 눈에 새겨 가면서 | ||
私は雨 弾かれて判る | ||
와타시와 아메 하지카레테 와카루 | ||
나는 비, 물이 튀어 알 수 있는 | ||
だれかのようにはなれない雨 | ||
다레카노요오니와 나레나이 아메 | ||
누구처럼은 될 수 없는 비 | ||
地球を困らせるほどの痛みを知らないから | ||
치큐우오 코마라세루호도노 이타미오 시라나이카라 | ||
지구를 곤란하게 할 정도의 아픔을 모르니까 | ||
私は雨 セカイを暈す | ||
와타시와 아메 세카이오 보카스 | ||
나는 비, [ruby(세상,ruby=세카이)]을 번지게 하는[A] | ||
夜明けに導かれている雨 | ||
요아케니 미치비카레테이루 아메 | ||
새벽에 이끌려 가는 비 | ||
流れ着いた海の隠し味を知るまで | ||
나가레츠이타 우미노 카쿠시아지오 시루마데 | ||
흘러온 바다의 맛의 비결을 알 때까지 | ||
͏ | ||
星を隠した雷鳴と | ||
호시오 카쿠시타 라이메에토 | ||
별을 감춘 우레와 | ||
視界からはみ出した 積乱雲 | ||
시카이카라 하미다시타 세키란운 | ||
시야에서 벗어난 적란운 | ||
できるだけ できるだけ できるだけ | ||
데키루다케 데키루다케 데키루다케 | ||
되도록이면, 되도록이면, 되도록이면 | ||
離れていたかった | ||
하나레테이타캇타 | ||
떨어져 있고 싶었어 | ||
傘をさす 余裕はないし | ||
카사오 사스 요유우와 나이시 | ||
우산을 쓸 여유는 없으니 | ||
このままでもいいと思えるよ | ||
코노 마마데모 이이토 오모에루요 | ||
이대로라도 괜찮다고 생각해 | ||
わからないから 染み込んでるの | ||
와카라나이카라 시미콘데루노 | ||
모르겠으니까 스며드는 거야 | ||
夜の強い雨で 目を覚ます | ||
요루노 츠요이 아메데 메오 사마스 | ||
밤의 세찬 비에 눈을 떠 | ||
私は雨 地球をなぞる | ||
와타시와 아메 치큐우오 나조루 | ||
나는 비, 지구를 본떠 그리는 | ||
一粒では気付くことのない雨 | ||
히토츠부데와 키즈쿠 코토노 나이 아메 | ||
한 방울로는 알아챌 리 없는 비 | ||
夜空に飾り付ける 星を見つけて | ||
요조라니 카자리츠케루 호시오 미츠케테 | ||
밤하늘에 장식할 별을 찾아서 | ||
空に浮かんだり 地に足をつけたり | ||
소라니 우칸다리 치니 아시오 츠케타리 | ||
하늘에 떴다가 땅에 발을 붙였다가 | ||
消えかかったり 溢れかえったりする | ||
키에카캇타리 아후레카엣타리 스루 | ||
사라지려다가 넘쳐흘렀다가 해 | ||
描けていたら 何も起きなかった | ||
카케테이타라 나니모 오키나캇타 | ||
그려졌더라면 무엇도 벌어지지 않았을 | ||
セカイ的気候変動 | ||
세카이테키 키코오헨도오 | ||
[ruby(세계,ruby=세카이)]적 기후변화 | ||
͏ | ||
私は雨 滴って判る | ||
와타시와 아메 시타탓테 와카루 | ||
나는 비, 부슬거려 알 수 있는 | ||
だれかのようにはなれない雨 | ||
다레카노요오니와 나레나이 아메 | ||
누구처럼은 될 수 없는 비 | ||
地球を困らせるほどの思いを知りたいから | ||
치큐우오 코마라세루호도노 오모이오 시리타이카라 | ||
지구를 곤란하게 할 정도의 마음을 알고 싶으니까 | ||
私は雨 セカイを暈す | ||
와타시와 아메 세카이오 보카스 | ||
나는 비, [ruby(세상, ruby=세카이)]을 번지게 하는 | ||
夜明けに導かれている雨 | ||
요아케니 미치비카레테이루 아메 | ||
새벽에 이끌려 가는 비 | ||
流れ着いた海の隠し味になるまで | ||
나가레츠이타 우미노 카쿠시아지니 나루마데 | ||
흘러온 바다의 맛의 비결이 될 때까지 | ||
͏ | ||
私は雨 | ||
와타시와 아메 | ||
나는 비 | ||
͏ | ||
辿り着くまでに | ||
타도리츠쿠마데니 | ||
도착할 때까지 | ||
おさらいを忘れないで | ||
오사라이오 와스레나이데 | ||
복습을 잊지 말아 줘 | ||
凪の海で向かい合わせ | ||
나기노 우미데 무카이아와세 | ||
잔잔한 바다에서 마주 보고 | ||
違う景色 同じ模様の 答え合わせ | ||
치가우 케시키 오나지 모요오노 코타에아와세 | ||
다른 경치 같은 모양의 답을 맞춰 보며 |
4.2. 세카이 ver.
요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 | 시노노메 에나 | 아키야마 미즈키 | 카가미네 렌 | |
부분 합창 | 합창 |
私は誰 あなたの哀れ | ||
와타시와 다레 아나타노 아와레 | ||
나는 누구, 당신의 애상 | ||
夜空の中で | 名前を無くして■■ | |
요조라노 나카데 | 나마에오 나쿠시테 | |
밤하늘 위에서 | 이름을 잃고서 | |
うねりのない 水面に潜む景色を | ||
우네리노나이 미나모니 히소무 케시키오 | ||
잔물결 없는 수면에 숨은 경치를 | ||
知らないまま | (霧になってしまっても) | |
시라나이마마 | 키리니 낫테시맛테모 | |
모르는 채로 | (안개가 되어 버린대도) | |
漂う雲 ■ ■ | (別にいいのに) | |
타다요우 쿠모 | 베츠니 이이노니 | |
떠도는 구름 | (아무래도 좋은데) | |
昨日までは | (構わないのに) | |
키노오마데와 | 카마와나이노니 | |
어제까지는 | (상관없는데) | |
漂う雲 | ||
타다요우 쿠모 | ||
떠도는 구름 | ||
私はなぜ 真っすぐに落ちる | ||
와타시와 나제 맛스구니 오치루 | ||
나는 어째서, 수직으로 떨어져 | ||
だれかの手のひらを探すため | ||
다레카노 테노히라오 사가스 타메 | ||
누군가의 손바닥을 찾기 위해 | ||
空をできる限り 目に収めながら | ||
소라오 데키루 카기리 메니 오사메나가라 | ||
하늘을 가능한 한 눈에 새겨 가면서 | ||
私は雨 ■ ■ ■ ■ | 弾かれて判る | |
와타시와 아메 | 하지카레테 와카루 | |
나는 비 | 물이 튀어 알 수 있는 | |
だれかのようにはなれない雨 | ||
다레카노요오니와 나레나이 아메 | ||
누구처럼은 될 수 없는 비 | ||
地球を困らせる ■ ■ | ほどの痛みを知らないから | |
치큐우오 코마라세루 | 호도노 이타미오 시라나이카라 | |
지구를 곤란하게 할 | 정도의 아픔을 모르니까 | |
私は雨 ■ ■ ■ | セカイを暈す ■ ■ | |
와타시와 아메 | 세카이오 보카스 | |
나는 비 | [ruby(세상,ruby=세카이)]을 번지게 하는[A] | |
夜明 ■ ■ | けに導かれている雨 ■ ■ ■ | |
요아 | 케니 미치비카레테이루 아메 | |
새벽 | 에 이끌려 가는 비 | |
流れ着いた海の隠し味を知るまで ■ ■ | ||
나가레츠이타 우미노 카쿠시아지오 시루마데 | ||
흘러온 바다의 맛의 비결을 알 때까지 | ||
͏ | ||
星を隠した雷鳴と | ||
호시오 카쿠시타 라이메에토 | ||
별을 감춘 우레와 | ||
視界からはみ出した 積乱雲 | ||
시카이카라 하미다시타 세키란운 | ||
시야에서 벗어난 적란운 | ||
できるだけ できるだけ できるだけ ■ ■ | ||
데키루다케 데키루다케 데키루다케 | ||
되도록이면, 되도록이면, 되도록이면 | ||
離れていたかった | ||
하나레테이타캇타 | ||
떨어져 있고 싶었어 | ||
傘をさす 余裕はないし | ||
카사오 사스 요유우와 나이시 | ||
우산을 쓸 여유는 없으니 | ||
このままでもいいと思えるよ ■ ■ | ||
코노 마마데모 이이토 오모에루요 | ||
이대로라도 괜찮다고 생각해 | ||
わからないから 染み込んでるの | ||
와카라나이카라 시미콘데루노 | ||
모르겠으니까 스며드는 거야 | ||
夜の強い雨で 目を覚ます ■ ■ | ||
요루노 츠요이 아메데 메오 사마스 | ||
밤의 세찬 비에 눈을 떠 | ||
私は雨 地球をなぞる | ||
와타시와 아메 치큐우오 나조루 | ||
나는 비, 지구를 본떠 그리는 | ||
一粒では気付くことのない雨 | ||
히토츠부데와 키즈쿠 코토노 나이 아메 | ||
한 방울로는 알아챌 리 없는 비 | ||
夜空に飾り付ける 星を見つけて | ||
요조라니 카자리츠케루 호시오 미츠케테 | ||
밤하늘에 장식할 별을 찾아서 | ||
空に浮かんだり 地に足をつけたり ■ ■ | ||
소라니 우칸다리 치니 아시오 츠케타리 | ||
하늘에 떴다가 땅에 발을 붙였다가 | ||
消えかかったり 溢れかえったりする ■ ■ | ||
키에카캇타리 아후레카엣타리 스루 | ||
사라지려다가 넘쳐흘렀다가 해 | ||
描けていたら 何も起きなかった | ||
카케테이타라 나니모 오키나캇타 | ||
그려졌더라면 무엇도 벌어지지 않았을 | ||
セカイ的気候変動 ■ ■ ■ ■ | ||
세카이테키 키코오헨도오 | ||
[ruby(세계,ruby=세카이)]적 기후변화 | ||
͏ | ||
私は雨 | 滴って判る | |
와타시와 아메 | 시타탓테 와카루 | |
나는 비 | 부슬거려 알 수 있는 | |
だれかのようにはなれない雨 | ||
다레카노요오니와 나레나이 아메 | ||
누구처럼은 될 수 없는 비 | ||
地球を困らせる ■ ■ | ほどの思いを知りたいから | |
치큐우오 코마라세루 | 호도노 오모이오 시리타이카라 | |
지구를 곤란하게 할 | 정도의 마음을 알고 싶으니까 | |
私は雨 ■ ■ ■ | セカイを暈す ■ ■ | |
와타시와 아메 | 세카이오 보카스 | |
나는 비 | [ruby(세상,ruby=세카이)]을 번지게 하는 | |
夜明 ■ ■ | けに導かれている雨 | |
요아 | 케니 미치비카레테이루 아메 | |
새벽 | 에 이끌려 가는 비 | |
流れ着いた海の隠し味を知るまで | ||
나가레츠이타 우미노 카쿠시아지니 나루마데 | ||
흘러온 바다의 맛의 비결이 될 때까지 | ||
͏ | ||
私は雨 ■ ■ | ||
와타시와 아메 | ||
나는 비 | ||
͏ | ||
辿り着くまでに ■ ■ | ||
타도리츠쿠마데니 | ||
도착할 때까지 | ||
おさらいを忘れないで ■ ■ | ||
오사라이오 와스레나이데 | ||
복습을 잊지 말아 줘 | ||
凪の海で向かい合わせ ■ ■ | ||
나기노 우미데 무카이아와세 | ||
잔잔한 바다에서 마주 보고 | ||
違う景色 同じ模様の ■ ■ | 答え合わせ | |
치가우 케시키 오나지 모요오노 | 코타에아와세 | |
다른 경치 같은 모양의 | 답을 맞춰 보며 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<bgcolor=#b2b2b2> | 번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#000000> 나는 비 |
원제 | 私は雨 | |
트랙 | 1[3] | |
발매일 | 2024년 5월 18일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#884499><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 |
휴대연화 🇰🇷 마후마후 |
잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou |
끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 |
아이디 스마일 🇰🇷 토아 |
||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 |
재생 🇰🇷 피콘 |
로워 🇰🇷 누유리 |
트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 |
노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) |
||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 |
너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 |
I랍니다 🇰🇷 레루리리 |
잠자 🇰🇷 테니오하 |
키티 🇰🇷 츠미키 |
||||
연극 🇰🇷 나노우 |
트와일라잇 라이트 🇰🇷 토아 |
25시의 정열 칸자키 이오리 |
나는 비 이나바 쿠모리 |
엠퍼플 하루마키고한 |
||||
파일:여화에 넋을 잃고_sekai.png | ||||||||
둔갑의 꽃 나키소 |
여화에 넋을 잃고 keeno |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#884499><table align=center><table bordercolor=#884499><tablebgcolor=#fff,#000>
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (242) |
12 (289) |
18 (506) |
24 (823) |
28 (918) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
25시, 나이트 코드에서. 카가미네 렌 |
하츠네 미쿠 카아이 유키 |
|||
어나더 보컬 ver. | ||||
카가미네 린[4] |
- MASTER ALL PERFECT 영상