등장인물 •
등장악마 •
설정 (
무기 인간 •
근원적 공포의 악마) 줄거리 • 발매 현황 • 회차 목록 • 평가 애니메이션 ( TVA • 극장판 • 음악 • 원작과의 차이점 • 평가) 커뮤니티 ( 체인소맨 마이너 갤러리) |
1. 개요2.
TVA
2.1.
OP2.2. ED
3.
극장판 레제편4. WEB 라디오 ワシらの音楽(우리들의 음악)2.2.1. 제1화
CHAINSAW BLOOD2.2.2. 제2화
残機(남은 목숨)2.2.3. 제3화 刃渡り2億センチ(칼날 길이 2억 센티)2.2.4. 제4화
錠剤(알약)2.2.5. 제5화 インザバックルーム(인 더 백룸)2.2.6. 제6화 大脳的なランデブー(대뇌적인 랑데부)2.2.7. 제7화 ちゅ、多様性。(쪽, 다양성.)2.2.8. 제8화
first death2.2.9. 제9화 Deep down2.2.10. 제10화 DOGLAND2.2.11. 제11화 バイオレンス(바이올런스)2.2.12. 제12화
ファイトソング(파이트 송)
2.3. 삽입곡2.4. OST1. 개요
|
오프닝 엔딩 스페셜 무비 |
애니메이션 체인소 맨의 음악을 정리한 문서.
2. TVA
2.1. OP
자세한 내용은 KICK BACK 문서 참고하십시오.
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 요네즈 켄시 | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 |
요네즈 켄시 츠네타 다이키( King Gnu) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 야마시타 신고 | |
연출 | |||
작화 감독 | 마츠우라 리키, 야마자키 소타 | ||
총작화 감독 | 스기야마 카즈타카 | ||
원화 | 후지모토 코키, 미야지마 나오키, Tam Lu, Vercreek, Benjamin Faure, 오수민, Chris, 쇼이치, 리쿠, 10十10 , 쿠로사키 하야토, 토미오카 카이토, 와타나베 케이이치로, 고쇼조노 쇼타, 나카야마 류 등 | ||
작화 협력 | Moaang | ||
촬영 감독 | 야마시타 신고, 치바 다이스케(千葉大輔) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | |
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
ランドリー[ruby(今日,ruby=きょう)]はガラ[ruby(空,ruby=あ)]きでラッキーデイ | ||
란도리- 쿄-와 가라아키데 랏키- 데이 | ||
세탁실 오늘은 텅 비어서 럭키 데이 | ||
かったりい[ruby(油,ruby=あぶら)][ruby(汚,ruby=よご)]れもこれでバイバイ | ||
캇타리- 아부라요고레모 코레데 바이바이- | ||
지저분한 기름때도 이젠 바이바이 | ||
[ruby(誰,ruby=だれ)]だ[ruby(誰,ruby=だれ)]だ[ruby(頭,ruby=あたま)]の[ruby(中,ruby=なか)] [ruby(呼,ruby=よ)]びかける[ruby(声,ruby=こえ)]は | ||
다레다 다레다 아타마노 나카 요비카케루 코에와 | ||
누구냐 누구야 머릿속에서 부르짖는 목소리는 | ||
あれが[ruby(欲,ruby=ほ)]しいこれが[ruby(欲,ruby=ほ)]しいと[ruby(歌,ruby=うた)]っている | ||
아레가 호시이 코레가 호시이 토 우탓테 이루 | ||
이걸 원해 저걸 원해 라며 노래하고 있어. | ||
[ruby(幸,ruby=しあわ)]せになりたい [ruby(楽,ruby=らく)]して[ruby(生,ruby=い)]きていたい | ||
시아와세니 나리타이 라쿠시테 이키테 이타이 | ||
행복해지고 싶어 편하게 살고 싶어 | ||
この[ruby(手,ruby=て)]に[ruby(掴,ruby=つか)]みたい あなたのその[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)] | ||
코노 테니 츠카미타이 아나타노 소노 무네노 나카 | ||
이 손으로 쥐고 싶어 당신의 그 가슴 속 | ||
ハッピーで[ruby(埋,ruby=う)]め[ruby(尽,ruby=つ)]くして レストインピースまで[ruby(行,ruby=い)]こうぜ | ||
핫피-데 우메츠쿠시테 레스토 인 피-스마데 이코-제 | ||
해피로 가득 채워서 레스트 인 피스까지 가 보자 | ||
いつかみた[ruby(地,ruby=じ)][ruby(獄,ruby=ごく)]もいいところ [ruby(愛,ruby=あい)]をばら[ruby(撒,ruby=ま)]いて | ||
이츠카 미타 지고쿠모 이이 토코로 아이오 바라마이테 | ||
언젠가 봤던 지옥도 괜찮은 곳이야 사랑을 흩뿌리면서 | ||
アイラブユー[ruby(貶,ruby=けな)]してくれ [ruby(全,ruby=ぜん)][ruby(部,ruby=ぶ)][ruby(奪,ruby=うば)]って[ruby(笑,ruby=わら)]ってくれマイハニー | ||
아이 라브 유- 케나시테 쿠레 젠부 우밧테 와랏테 쿠레 마이 하니- | ||
아이 러브 유 헐뜯어줘 전부 빼앗고 웃어줘 마이 허니 | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
なんか[ruby(忘,ruby=わす)]れちゃってんだ | ||
난카 와스레챳텐다 | ||
뭔가 까먹어 버렸어 | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
4443で[ruby(外,ruby=はず)]れる[ruby(炭,ruby=たん)][ruby(酸,ruby=さん)][ruby(水,ruby=すい)] | ||
욘욘욘산데 하즈레루 탄산스이 | ||
4443으로 빗나간 탄산수[2] | ||
ハングリー[ruby(拗,ruby=こじ)]らせて[ruby(吐,ruby=は)]きそうな[ruby(人,ruby=じん)][ruby(生,ruby=せい)] | ||
항구리- 코지라세테 하키소-나 진세이 | ||
배고픔에 찌들어 토할 것 같은 인생 | ||
「[ruby(止,ruby=や)]まない[ruby(雨,ruby=あめ)]はない」より[ruby(先,ruby=さき)]に その[ruby(傘,ruby=かさ)]をくれよ | ||
"야마나이 아메와 나이"요리 사키니 소노 카사오 쿠레요 | ||
"그치지 않는 비는 없어"라고 하기 전에 먼저 그 우산을 내놔 | ||
あれが[ruby(欲,ruby=ほ)]しい これが[ruby(欲,ruby=ほ)]しい [ruby(全,ruby=すべ)]て[ruby(欲,ruby=ほ)]しい ただ[ruby(虚,ruby=むな)]しい | ||
아레가 호시이 코레가 호시이 스베테 호시이 타다 무나시이 | ||
이걸 원해 저걸 원해 전부 원해 그저 허무해 | ||
[ruby(幸,ruby=しやわ)]せになりたい [ruby(楽,ruby=らく)]して[ruby(生,ruby=い)]きていたい | ||
시야와세니 나리타이 라쿠시테 이키테 이타이[3] | ||
행복해지고 싶어 편하게 살고 싶어 | ||
[ruby(全,ruby=ぜん)][ruby(部,ruby=ぶ)][ruby(滅,ruby=め)][ruby(茶,ruby=ちゃ)][ruby(苦,ruby=く)][ruby(茶,ruby=ちゃ)]にしたい [ruby(何,ruby=なに)]もかも[ruby(消,ruby=け)]し[ruby(去,ruby=さ)]りたい | ||
젠부 메챠쿠챠니 시타이 나니모카모 케시사리타이 | ||
모든 걸 엉망으로 만들고 싶어 싸그리 지워버리고 싶어 | ||
あなたのその[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)] | ||
아나타노 소노 무네노 나카 | ||
당신의 그 가슴 속 | ||
ラッキーで[ruby(埋,ruby=う)]め[ruby(尽,ruby=つ)]くして レストインピースまで[ruby(行,ruby=い)]こうぜ | ||
랏키-데 우메츠쿠시테 레스토 인 피-스마데 이코-제 | ||
럭키로 가득 채워서 레스트 인 피스까지 가 보자 | ||
[ruby(良,ruby=よ)]い[ruby(子,ruby=こ)]だけ[ruby(迎,ruby=むか)]える[ruby(天,ruby=てん)][ruby(国,ruby=ごく)]じゃ どうも[ruby(生,ruby=い)]きらんない | ||
요이 코다케 무카에루 텐고쿠쟈 도-모 이키란나이 | ||
착한 아이만 갈 수 있는 천국에선 도무지 살 수가 없어 | ||
アイラブユー[ruby(貶,ruby=けな)]して[ruby(奪,ruby=うば)]って[ruby(笑,ruby=わら)]ってくれマイハニー | ||
아이 라브 유- 케나시테 우밧테 와랏테 쿠레 마이 하니- | ||
아이 러브 유 헐뜯고 빼앗고 웃어줘 마이 허니 | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
なんか[ruby(忘,ruby=わす)]れちゃってんだ | ||
난카 와스레챳텐다 | ||
뭔가 까먹어 버렸어 | ||
ハッピー ラッキー こんにちはベイビー (ハッピー ラッキー こんにちはベイビー) | ||
핫피- 랏키- 콘니치와 베이비- (핫피- 랏키- 콘니치와 베이비-) | ||
해피 럭키 안녕 베이비 (해피 럭키 안녕 베이비) | ||
[ruby(良,ruby=よ)]い[ruby(子,ruby=こ)]でいたい そりゃつまらない (あなたの[ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] そりゃつまらない) | ||
요이 코데 이타이 소랴 츠마라나이 (아나타노 미라이 소랴 츠마라나이) | ||
착한 아이로 있고 싶지만 그건 재미없겠지 (당신의 미래 그건 재미없어) | ||
ハッピー ラッキー こんにちはベイビーソースイート (ハッピー ラッキー こんにちはベイビーソースイート) | ||
핫피- 랏키- 콘니치와 베이비- 소- 스이-토 (핫피- 랏키- 콘니치와 베이비- 소- 스이-토) | ||
해피 럭키 안녕 베이비 소 스위트 (해피 럭키 안녕 베이비 소 스위트) | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
なんかすごい[ruby(良,ruby=い)]い[ruby(感,ruby=かん)]じ | ||
난카 스고이 이이 칸지 | ||
뭔가 굉장히 좋은 느낌 | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
[ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(未,ruby=み)][ruby(来,ruby=らい)] A BEAUTIFUL STAR | ||
도료쿠 미라이 A BEAUTIFUL STAR | ||
노력 미래 A BEAUTIFUL STAR | ||
원어 가사 출처: KICK BACK 문서 |
- 야마시타 신고가 연출했으며, 처음부터 끝까지 원작자 후지모토 타츠키가 좋아하는 여러 고전 영화[4]의 패러디 및 오마주가 미친듯이 들어가 있다.[5] 다만 영화 선정은 후지모토 타츠키가 한 것이 아니고 야마시타 신고가 한 것이라고 한다.[6]
- 본편 영상과 달리 4K UHD 화질로 만들었다.[7] 촬영 감독 치바 다이스케(千葉大輔)가 오프닝은 4K로 올리자고 MAPPA에 제안했다고 한다.
- 공식 오프닝 영상은 공개된 지 이틀 만인 2022년 10월 14일 오전, 조회수 1000만을 달성하였다. 2024년 1억 회를 달성했다.
2.2. ED
매 화마다 ED 영상과 음악이 바뀌는 구성을 취한다.2.2.1. 제1화 CHAINSAW BLOOD
자세한 내용은 CHAINSAW BLOOD 문서 참고하십시오.
ED1
CHAINSAW BLOOD |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | Vaundy | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 나카야마 류[8] | |
연출 | |||
작화감독 | 마츠우라 리키, 야마자키 소타, 시미즈 타카코, 야마카도 이쿠오 | ||
총 작화감독 | 스기야마 카즈타카 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(急, ruby=いそ)]ぐ[ruby(雑, ruby=ざっ)][ruby(踏, ruby=とう)]も[ruby(軽, ruby=かる)]くcrackな[ruby(視, ruby=し)][ruby(点, ruby=てん)] | |
이소구 잣토-모 카루쿠 crack나 시텐 | ||
서두르는 혼잡도 가볍게 crack한 시점 | ||
[ruby(居, ruby=い)]ても[ruby(泣, ruby=な)]いても[ruby(立, ruby=た)]てぬflatな[ruby(視, ruby=し)][ruby(点, ruby=てん)] | ||
이테모 나이테모 타테누 flat나 시텐 | ||
가만히 있어도 울어도 못 서는 flat한 시점 | ||
[ruby(弾, ruby=はず)]む[ruby(鼓動,ruby=Beat)]は[ruby(刻, ruby=きざ)]むclap[ruby(無, ruby=な)]しで | ||
하즈무 비-토와 키자무 clap나시데 | ||
들뜨는 [ruby(고동,ruby=비트)]는 쪼개는 clap 없이 | ||
[ruby(忘, ruby=わす)]れたいほど[ruby(怒, ruby=いか)]るchain[ruby(回, ruby=まわ)]して | ||
와스레타이 호도 이카루 chain 마와시테 | ||
잊고 싶을 정도로 성내는 chain 돌려 줘 | ||
[ruby(全, ruby=すべ)]てをかき[ruby(消, ruby=け)]してengine[ruby(音, ruby=おん)] | ||
스베테오 카키케시테 엔진 온 | ||
모든 것을 지워버려 엔진 음 | ||
[ruby(舌, ruby=した)][ruby(鳴, ruby=な)]らし[ruby(今, ruby=いま)] | ||
시타나라시 이마 | ||
혀를 차고 지금 | ||
[ruby(錆, ruby=さ)]び[ruby(付, ruby=つ)]け[ruby(黒, ruby=くろ)]く | ||
사비츠케 쿠로쿠 | ||
녹슬어라 검게 | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
やめれない | ||
야메레나이 | ||
그만 둘 수 없어 | ||
[ruby(砕, ruby=くだ)]ききっても[ruby(穿, ruby=うが)]っても[ruby(止, ruby=や)]まぬ | ||
쿠다키킷테모 우갓테모 야마누 | ||
토막 내도 꿰뚫어도 그치지 않아 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry? | ||
Tell me why...? | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
[ruby(止, ruby=と)]まれない | ||
토마레나이 | ||
멈출 수 없어 | ||
[ruby(血, ruby=ち)]を[ruby(喰, ruby=く)]らうたび[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(夢, ruby=む)]また | ||
치오 쿠라우 타비 아쿠무 마타 | ||
피를 마실 때마다 악몽이 다시 | ||
よぎる | ||
요기루 | ||
나를 스쳐 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry...? | ||
Tell me why... you grinning? | ||
[ruby(妄, ruby=もう)][ruby(想, ruby=そう)]に[ruby(侵, ruby=おか)]された | ||
모-소-니 오카사레타 | ||
망상에 침식된 | ||
[ruby(右, ruby=う)][ruby(脳, ruby=のう)][ruby(操, ruby=そう)][ruby(作, ruby=さ)][ruby(不, ruby=ふ)][ruby(能, ruby=のう)][ruby(機, ruby=き)][ruby(能, ruby=のう)]の[ruby(相, ruby=そう)][ruby(殺, ruby=さい)][ruby(法, ruby=ほう)]に | ||
우-노- 소-사 후노- 키노-노 소-사이호-니 | ||
우뇌의 조작 불능 기능의 상쇄법에 | ||
[ruby(使, ruby=つか)]った[ruby(愛, ruby=あい)]の[ruby(手, ruby=て)]! | ||
츠캇타 아이노 테 | ||
사용한 사랑의 손! | ||
ハイッ ハイッ | ||
하잇 하잇 | ||
하잇 하잇 | ||
[ruby(笑, ruby=わら)]かしたbadなschemeを[ruby(食, ruby=く)]ってしまう[ruby(紳, ruby=しん)][ruby(士, ruby=し)] | ||
와라카시타 bad나 scheme오 쿳테 시마우 신시 | ||
웃긴 bad한 scheme을 먹어버리는 신사[9] | ||
フワァと[ruby(立, ruby=た)]ちくらみ[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]を[ruby(有, ruby=ゆう)]し | ||
후와아토 타치쿠라미 코토바오 유-시 | ||
확 하고 현기증 말을 가지고 | ||
「CHAINSAW is [ruby(使, ruby=つか)]える[ruby(愛, ruby=あい)]の[ruby(手, ruby=て)]」 | ||
CHAINSAW is 츠카에루 아이노 테 | ||
"CHAINSAW is 쓸 만한 사랑의 손길" | ||
『あ?なんだって?』 | ||
아? 난닷테? | ||
어? 뭐라고? | ||
[ruby(見, ruby=み)]える[ruby(雑, ruby=ざっ)][ruby(踏, ruby=とう)]は[ruby(軽, ruby=かる)]くcrackな[ruby(始, ruby=し)][ruby(点, ruby=てん)] | ||
미에루 잣토-와 카루쿠 crack나 시텐 | ||
보이는 혼잡은 가볍게 crack한 시발점 | ||
[ruby(居, ruby=い)]ても[ruby(泣, ruby=な)]いても[ruby(立, ruby=た)]てぬflatな[ruby(始, ruby=し)][ruby(点, ruby=てん)] | ||
이테모 나이테모 타테누 flat나 시텐 | ||
가만히 있어도 울어도 못 서는 flat한 시발점 | ||
[ruby(弾, ruby=はず)]む[ruby(鼓動,ruby=Beat)]は[ruby(歪, ruby=ひず)]むclean toneで | ||
하즈무 비-토와 히즈무 clean tone데 | ||
들뜨는 [ruby(고동,ruby=비트)]는 일그러지는 clean tone으로 | ||
[ruby(忘, ruby=わす)]れたいから[ruby(早, ruby=はや)]くchain[ruby(回, ruby=まわ)]して | ||
와스레타이카라 하야쿠 chain 마와시테 | ||
잊고 싶으니까 빨리 chain 돌려 줘 | ||
[ruby(全, ruby=すべ)]てをかき[ruby(消, ruby=け)]してengine[ruby(音, ruby=おん)] | ||
스베테오 카키케시테 엔진 온 | ||
모든 것을 지워버려 엔진음 | ||
[ruby(歯, ruby=は)][ruby(軋, ruby=ぎし)]りで、ほら | ||
하기시리데 호라 | ||
이를 갈고서, 봐 | ||
[ruby(焼, ruby=や)]き[ruby(付, ruby=つ)]く[ruby(赤, ruby=あか)]く | ||
야키츠쿠 아카쿠 | ||
타들어가 붉게 | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
やめれない | ||
야메레나이 | ||
그만둘 수 없어 | ||
[ruby(砕, ruby=くだ)]ききっても[ruby(穿, ruby=うが)]っても[ruby(止, ruby=や)]まぬ | ||
쿠다키 킷테모 우갓테모 야마누 | ||
토막 내도 꿰뚫어도 그치지 않아 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry? | ||
Tell me why...? | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
[ruby(止, ruby=と)]まれない | ||
토마레나이 | ||
멈출 수 없어 | ||
[ruby(血, ruby=ち)]を[ruby(喰, ruby=く)]らうたび[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(夢, ruby=む)]また | ||
치오 쿠라우 타비 아쿠무 마타 | ||
피를 마실 때마다 악몽이 다시 | ||
よぎる | ||
요기루 | ||
나를 스쳐 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry...? | ||
Tell me why... | ||
[ruby(轟, ruby=とどろ)]いたbad news | ||
토도로이타 bad news | ||
널리 퍼진 bad news | ||
[ruby(平, ruby=へい)][ruby(和, ruby=わ)][ruby(目, ruby=もく)][ruby(論, ruby=ろ)]む[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(魔, ruby=ま)]のpartyで | ||
헤-와 모쿠로무 아쿠마노 party데 | ||
평화를 꾀하는 악마의 party에서 | ||
[ruby(須, ruby=すべから)]くengineかき[ruby(鳴, ruby=な)]らした | ||
스베카라쿠 engine 카키나라시타 | ||
마땅히 엔진을 울려 연주했어 | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
やめれない | ||
야메레나이 | ||
그만 둘 수 없어 | ||
[ruby(砕, ruby=くだ)]ききっても[ruby(穿, ruby=うが)]っても[ruby(止, ruby=や)]まぬ | ||
쿠다키킷테모 우갓테모 야마누 | ||
토막 내도 꿰뚫어도 그치지 않아 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry? | ||
Tell me why...? | ||
CHAINSAW BLOOD | ||
[ruby(血, ruby=ち)]がたぎってもう[ruby(煮, ruby=に)][ruby(立, ruby=た)]ってもう | ||
치가 타깃테 모- 니탓테 모- | ||
피가 끓어올라서 이젠 치밀어 올라서 이젠 | ||
[ruby(止, ruby=と)]まれない | ||
토마레나이 | ||
멈출 수 없어 | ||
[ruby(血, ruby=ち)]を[ruby(喰, ruby=く)]らうたび[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(夢, ruby=む)]また | ||
치오 쿠라우 타비 아쿠무 마타 | ||
피를 마실 때마다 악몽이 다시 | ||
よぎる | ||
요기루 | ||
나를 스쳐 | ||
Hu Hu Hu Hu | ||
Tell me why cry...? | ||
Tell me why... you grinning? | ||
원어 가사 출처: # |
- 1화는 엔딩 영상이 없고 본편에서 영화처럼 검은 바탕의 크레딧이 올라오는 식으로 구성되었다. 그래서 MAPPA 채널 뮤직비디오에는 1화의 장면들을 편집한 구성으로 업로드되었다.
2.2.2. 제2화 残機(남은 목숨)
자세한 내용은 残機 문서 참고하십시오.
ED2
残機 남은 목숨 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 계속 한밤중이면 좋을 텐데. | ||
작사 | ACA네 | ||
작곡 | |||
편곡 |
100번 구토 ZTMY |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 카리야 히토미 | |
연출 | |||
1인 원화 | |||
1인 동화 | |||
색 지정 | |||
검사 | |||
채색 | |||
배경 미술 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 뮤직 비디오 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 제작 | TV♡CHAͶY |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(嫌, ruby=いや)] | |
이야 | ||
싫어 | ||
しょっぱいぜ[ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(嗅, ruby=か)]いで[ruby(舐, ruby=な)]めた[ruby(出, ruby=で)][ruby(会, ruby=あ)]い | ||
숏파이제 하지메테 카이데 나메타 데아이 | ||
인색하구나 처음 맡고 핥은 만남은 | ||
[ruby(自, ruby=じ)][ruby(暴, ruby=ぼう)][ruby(自, ruby=じ)][ruby(棄, ruby=き)]です[ruby(平, ruby=へい)][ruby(均, ruby=きん)][ruby(的, ruby=てき)]な[ruby(正, ruby=せい)][ruby(論, ruby=ろん)]が[ruby(貧, ruby=びん)][ruby(乏, ruby=ぼう)] | ||
지보오지키데스 헤이킨테키나 세이론가 빈보오 | ||
자포자기입니다 평균적인 정론이 빈곤해서 | ||
いらっしゃいませニンニク[ruby(増, ruby=ま)]しで[ruby(目, ruby=め)][ruby(指, ruby=ざ)]した[ruby(健, ruby=けん)][ruby(康, ruby=こう)][ruby(体, ruby=たい)] | ||
이랏샤이마세 닌니쿠 마시데 메자시타 켄코오타이 | ||
어서오세요 마늘 추가로 지향한 건강한 몸 | ||
[ruby(腹, ruby=はら)][ruby(歌, ruby=うた)][ruby(満, ruby=み)]たしてる | ||
하라우타 미타시테루 | ||
배 속의 노래[10]를 채우고 있어 | ||
[ruby(優, ruby=ゆう)][ruby(等, ruby=とう)][ruby(生, ruby=せい)][ruby(無, ruby=む)][ruby(知, ruby=ち)]なフリして[ruby(踊, ruby=おど)]っちゃって | ||
유우토오세이 무치나 후리시테 오돗챳테 | ||
우등생 어리석은 체하면서 춤추고 | ||
[ruby(欠, ruby=けっ)][ruby(点, ruby=てん)]です[ruby(現, ruby=げん)][ruby(状, ruby=じょう)][ruby(把, ruby=は)][ruby(握, ruby=あく)]しちゃうから[ruby(中, ruby=ちゅう)][ruby(断, ruby=だん)][ruby(中, ruby=ちゅう)] | ||
켓텐데스 겐죠오 하아쿠시챠우카라 츄우단츄우 | ||
결점입니다 현상파악을 해버리니까 중단 중 | ||
もう[ruby(譲, ruby=じょう)][ruby(渡, ruby=と)][ruby(見, ruby=み)]せびらかし[ruby(合, ruby=あ)]いましょ[ruby(劣, ruby=れっ)][ruby(等, ruby=とう)][ruby(感, ruby=かん)][ruby(妄, ruby=ぼう)] | ||
모오 죠오토 미세비라카시 아이마쇼 렛토오칸보오 | ||
이제 양도, 서로 과시해봅시다 열등감은 잊고 | ||
[ruby(変, ruby=か)]えられゃしないってわかってるからぁ? | ||
카에라레야시나잇떼 와캇테루카라? | ||
변할 수는 없다는 걸 알고 있으니까? | ||
[ruby(直, ruby=ちょっ)][ruby(感, ruby=かん)]で[ruby(自, ruby=じ)][ruby(己, ruby=こ)][ruby(中, ruby=ちゅう)]な[ruby(理, ruby=り)][ruby(解, ruby=かい)][ruby(不, ruby=ふ)][ruby(能, ruby=のう)]プレイヤ | ||
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야 | ||
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어 | ||
[ruby(求, ruby=もと)]められたなら[ruby(惨, ruby=さん)][ruby(事, ruby=じ)][ruby(会, ruby=かい)] | ||
모토메라레타나라 산지카이 | ||
부탁 받았다면 참사회[11] | ||
くだらん[ruby(口, ruby=くち)][ruby(喧, ruby=げん)][ruby(嘩, ruby=か)]でマシになんだ | ||
쿠다란 쿠치겐카데 마시니 난다 | ||
시시한 말다툼으로 더 나아져 | ||
モットーもっと?[12]もう[ruby(意, ruby=い)][ruby(外, ruby=がい)]と[ruby(辛, ruby=つら)]いのに | ||
못토-못토? 모오 이가이토 츠라이노니 | ||
모토, 좀 더? 슬슬 생각보다 괴로운데 | ||
うざいくらい[ruby(叫, ruby=さけ)]んだって[ruby(喰, ruby=く)]らったって | ||
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 | ||
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 | ||
[ruby(譲, ruby=ゆず)]れない[ruby(日, ruby=ひ)][ruby(々, ruby=び)]よ | ||
유즈레나이 히비요 | ||
양보할 수 없는 나날들이여 | ||
[ruby(栄, ruby=えい)][ruby(養, ruby=よう)]になってまた[ruby(汚, ruby=よご)]しあえ | ||
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 | ||
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 | ||
[ruby(残, ruby=ざん)][ruby(機, ruby=き)]わかんなくて[ruby(上, ruby=あ)]がんなくて | ||
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 | ||
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 | ||
[ruby(脊, ruby=せき)][ruby(髄, ruby=ずい)][ruby(反, ruby=はん)][ruby(射, ruby=しゃ)]の[ruby(涙, ruby=るい)][ruby(腺, ruby=せん)]は | ||
세키즈이한샤노 루이센와 | ||
척수 반사의 눈물샘은 | ||
[ruby(濁, ruby=にご)]った[ruby(声, ruby=こえ)]で[ruby(歌, ruby=うた)]えば[ruby(感, ruby=かん)][ruby(謝, ruby=しゃ)]です | ||
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 | ||
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 | ||
[ruby(試, ruby=ため)]したいわあたたかくて | ||
타메시타이와 아타타카쿠테 | ||
시도해 보고 싶어 따뜻하고 | ||
[ruby(絶, ruby=ぜっ)][ruby(体, ruby=たい)][ruby(絶, ruby=ぜつ)][ruby(命, ruby=めい)]な[ruby(夜, ruby=よる)]は[ruby(気, ruby=き)][ruby(持, ruby=も)]ちい | ||
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이 | ||
절체절명인 밤은 기분 좋아 | ||
[ruby(平, ruby=へい)][ruby(凡, ruby=ぼん)]な[ruby(生, ruby=せい)][ruby(活, ruby=かつ)]ゆめみたけど | ||
헤이본나 세이카츠 유메미타케도 | ||
평범한 생활을 꿈꾸었지만 | ||
[ruby(先, ruby=せん)][ruby(手, ruby=て)][ruby(必, ruby=ひっ)][ruby(勝, ruby=しょう)]が[ruby(気, ruby=き)][ruby(持, ruby=も)]ちいいな | ||
센테힛쇼오가 키모치이이나 | ||
선수필승이 기분 좋은걸 | ||
[ruby(帰, ruby=かえ)]ってすぐに[ruby(水, ruby=みず)]やり | ||
카엣테 스구니 미즈야리 | ||
돌아가면 바로 물 주기 | ||
[ruby(人, ruby=にん)][ruby(間, ruby=げん)]の[ruby(営, ruby=いとな)]み | ||
닝겐노 이토나미 | ||
인간으로서의 할 일 | ||
[ruby(実, ruby=じつ)]のところ[ruby(恵, ruby=めぐ)]まれても[ruby(虚, ruby=きょ)][ruby(無, ruby=む)][ruby(感, ruby=かん)]が[ruby(友, ruby=とも)]だち | ||
지츠노 토코로 메구마레테모 쿄무칸가 토모다치 | ||
실은 풍족하더라도 허무감만이 친구 | ||
[ruby(眠, ruby=ねむ)][ruby(気, ruby=け)][ruby(覚, ruby=ざ)]まし[ruby(耳, ruby=みみ)][ruby(打, ruby=う)]ち | ||
네무케자마시 미미우치 | ||
졸음을 쫓는 귓속말 | ||
[ruby(飲, ruby=の)]み[ruby(干, ruby=ほ)]すまで[ruby(合, ruby=あい)][ruby(図, ruby=ず)][ruby(血, ruby=ち)] | ||
노미호스마데 아이즈치 | ||
잔을 비울 때까지의 맞장구 | ||
[ruby(仲, ruby=なか)][ruby(良, ruby=よ)]しこよしの[ruby(時, ruby=じ)][ruby(間, ruby=かん)] | ||
나카요시 코요시노 지칸 | ||
단짝 친구와의 시간 | ||
[ruby(直, ruby=ちょっ)][ruby(感, ruby=かん)]で[ruby(自, ruby=じ)][ruby(己, ruby=こ)][ruby(中, ruby=ちゅう)]な[ruby(理, ruby=り)][ruby(解, ruby=かい)][ruby(不, ruby=ふ)][ruby(能, ruby=のう)]プレイヤ | ||
춋칸데 지코츄우나 리카이후노오 프레이야 | ||
직감으로 자기중심적인 이해 불가 플레이어 | ||
[ruby(求, ruby=もと)]められたなら[ruby(三, ruby=さん)][ruby(次, ruby=じ)][ruby(会, ruby=かい)] | ||
모토메라레타나라 산지카이 | ||
부탁 받았다면 3차까지 | ||
[ruby(細, ruby=こま)]かいご[ruby(指, ruby=し)][ruby(摘, ruby=てき)]も[ruby(有, ruby=あ)]り[ruby(難, ruby=がた)]き | ||
코마카이 고시테키모 아리가타키 | ||
사소한 지적도 망극한 은혜 | ||
[ruby(結, ruby=けっ)][ruby(局, ruby=きょく)][ruby(瞳, ruby=どう)][ruby(孔, ruby=こう)][ruby(開, ruby=ひら)]いてしまうのに | ||
켓쿄쿠 도오코오 히라이테 시마우노니 | ||
결국 동공은 풀어져 버릴 텐데 | ||
うざいくらい[ruby(叫, ruby=さけ)]んだって[ruby(喰, ruby=く)]らったって | ||
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 | ||
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 | ||
[ruby(譲, ruby=ゆず)]れない[ruby(日, ruby=ひ)][ruby(々, ruby=び)]よ | ||
유즈레나이 히비요 | ||
양보할 수 없는 나날들이여 | ||
[ruby(栄, ruby=えい)][ruby(養, ruby=よう)]になってまた[ruby(汚, ruby=よご)]しあえ | ||
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 | ||
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 | ||
[ruby(残, ruby=ざん)][ruby(機, ruby=き)]わかんなくて[ruby(上, ruby=あ)]がんなくて | ||
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 | ||
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 | ||
[ruby(脊, ruby=せき)][ruby(髄, ruby=ずい)][ruby(反, ruby=はん)][ruby(射, ruby=しゃ)]の[ruby(涙, ruby=るい)][ruby(腺, ruby=せん)]は | ||
세키즈이한샤노 루이센와 | ||
척수 반사의 눈물샘은 | ||
[ruby(濁, ruby=にご)]った[ruby(声, ruby=こえ)]で[ruby(歌, ruby=うた)]えば[ruby(感, ruby=かん)][ruby(謝, ruby=しゃ)]です | ||
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 | ||
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 | ||
[ruby(試, ruby=ため)]したいわあたたかくて | ||
타메시타이와 아타타카쿠테 | ||
시도해 보고 싶어 따뜻하고 | ||
[ruby(絶, ruby=ぜっ)][ruby(体, ruby=たい)][ruby(絶, ruby=ぜつ)][ruby(命, ruby=めい)]な[ruby(夜, ruby=よる)]は[ruby(気, ruby=き)][ruby(持, ruby=も)]ちい | ||
젯타이제츠메이나 요루와 키모치이 | ||
절체절명인 밤은 기분 좋아 | ||
[ruby(平, ruby=へい)][ruby(凡, ruby=ぼん)]な[ruby(生, ruby=せい)][ruby(活, ruby=かつ)]ゆめみたけど | ||
헤이본나 세이카츠 유메미타케도 | ||
평범한 생활을 꿈꾸었지만 | ||
[ruby(先, ruby=せん)][ruby(手, ruby=て)][ruby(必, ruby=ひっ)][ruby(勝, ruby=しょう)]が[ruby(気, ruby=き)][ruby(持, ruby=も)]ちいいな | ||
센테힛쇼오가 키모치이이나 | ||
선수필승이 기분 좋은걸 | ||
ただ[ruby(穏, ruby=おだ)]やかでいたい | ||
타다 오다야카데 이타이 | ||
그저 여유롭게 살고 싶어 | ||
[ruby(誰, ruby=だれ)]にも[ruby(迷, ruby=めい)][ruby(惑, ruby=わく)]かけたくはないと[ruby(思, ruby=おも)]うが | ||
다레니모 메이와쿠카케타쿠와 나이토 오모우가 | ||
누구에게도 폐를 끼치고 싶지 않다고 생각하지만 | ||
[ruby(戦, ruby=たたか)]わないと[ruby(撫, ruby=な)]でてもらえない | ||
타타카와 나이토 나데테 모라에나이 | ||
싸우지 않으면 쓰다듬어 주지 않아 | ||
[ruby(単, ruby=たん)][ruby(純, ruby=じゅん)][ruby(明, ruby=めい)][ruby(快, ruby=かい)]でした | ||
탄쥰메이카이데시타 | ||
단순명료했습니다 | ||
うざいくらい[ruby(叫, ruby=さけ)]んだって[ruby(喰, ruby=く)]らったって | ||
우자이쿠라이 사켄닷테 쿠랏탓테 | ||
짜증날 정도로 외쳐도 먹어 치워도 | ||
[ruby(譲, ruby=ゆず)]れない[ruby(日, ruby=ひ)][ruby(々, ruby=び)]よ | ||
유즈레나이 히비요 | ||
양보할 수 없는 나날들이여 | ||
[ruby(栄, ruby=えい)][ruby(養, ruby=よう)]になってまた[ruby(汚, ruby=よご)]しあえ | ||
에이요오니 낫테 마타 요고시아에 | ||
영양이 되어 다시 서로 더럽혀라 | ||
[ruby(残, ruby=ざん)][ruby(機, ruby=き)]わかんなくて[ruby(上, ruby=あ)]がんなくて | ||
잔키 와칸나쿠테 아간나쿠테 | ||
남은 목숨은 알 수 없어서 다시 늘어나지도 않아서 | ||
[ruby(脊, ruby=せき)][ruby(髄, ruby=ずい)][ruby(反, ruby=はん)][ruby(射, ruby=しゃ)]の[ruby(涙, ruby=るい)][ruby(腺, ruby=せん)]は | ||
세키즈이한샤노 루이센와 | ||
척수 반사의 눈물샘은 | ||
[ruby(濁, ruby=にご)]った[ruby(声, ruby=こえ)]で[ruby(歌, ruby=うた)]えば[ruby(感, ruby=かん)][ruby(謝, ruby=しゃ)]です | ||
니곳타 코에데 우타에바 칸샤데스 | ||
탁한 목소리로 노래한다면 감격입니다 | ||
[ruby(言, ruby=い)]いたいことジャンケンご[ruby(愛, ruby=あい)][ruby(顧, ruby=こ)]じゃ | ||
이이타이 코토 쟌켄 고아이코쟈 | ||
말하고 싶은 것 가위바위보 애호로는 | ||
まずは[ruby(実, ruby=じっ)][ruby(感, ruby=かん)][ruby(湧, ruby=わ)]くまで[ruby(拵, ruby=こしら)]え | ||
마즈와 짓칸 와쿠마데 코시라에 | ||
우선 실감 날 때까지는 준비 단계야 | ||
すぐ[ruby(吐, ruby=は)]けなくて[ruby(呆, ruby=あっ)][ruby(気, ruby=け)]なくて | ||
스구 하케나쿠테 앗케나쿠테 | ||
곧바로 토할 수 없어서 어이가 없어서 | ||
[ruby(脊, ruby=せき)][ruby(髄, ruby=ずい)][ruby(反, ruby=はん)][ruby(射, ruby=しゃ)]の[ruby(涙, ruby=るい)][ruby(腺, ruby=せん)]は | ||
세키즈이한샤노 루이센와 | ||
척수 반사의 눈물샘은 | ||
[ruby(萎, ruby=しぼ)]んだ[ruby(脳, ruby=のう)]で [ruby(歌, ruby=うた)]えて[ruby(感, ruby=かん)][ruby(謝, ruby=しゃ)]です | ||
시본다 노오데 우타에테 칸샤데스 | ||
말라비틀어진 뇌로 노래할 수 있어 감격입니다 | ||
([ruby(試, ruby=ため)]したいわ) | ||
(타메시타이와) | ||
(시도하고 싶은걸) | ||
だりいし[ruby(痒, ruby=かゆ)]いし[ruby(薄, ruby=うす)]っぺらい | ||
다리이시 카유이시 우슷페라이 | ||
지루하고 간지럽고 경박한 | ||
([ruby(絶, ruby=ぜっ)][ruby(体, ruby=たい)][ruby(絶, ruby=ぜつ)][ruby(命, ruby=めい)]な) | ||
(젯타이제츠메이나) | ||
(절체절명의) | ||
くだらないことで[ruby(笑, ruby=わら)]いたかった | ||
쿠다라나이 코토데 와라이타캇타 | ||
쓸데없는 일에 웃고 싶었어 | ||
[ruby(賄, ruby=まかな)]いじゃ[ruby(満, ruby=み)]たされない[ruby(不, ruby=ふ)][ruby(安, ruby=あん)][ruby(感, ruby=かん)] | ||
마카나이쟈 미타사레나이 후안칸 | ||
식사로는 채워지지 않는 불안감 | ||
([ruby(平, ruby=へい)][ruby(凡, ruby=ぼん)]な[ruby(生, ruby=せい)][ruby(活, ruby=かつ)]) | ||
(헤이본나 세이카츠) | ||
(평범한 생활) | ||
[ruby(暴, ruby=あば)]れるのは[ruby(疲, ruby=つか)]れるでも[ruby(侮, ruby=あなど)]れない | ||
아바레루노와 츠카레루 데모 아나도레나이 | ||
날뛰는 일은 피곤해 그래도 무시할 수 없어 | ||
([ruby(先, ruby=せん)][ruby(手, ruby=て)][ruby(必, ruby=ひっ)][ruby(勝, ruby=しょう)]が) | ||
(센테힛쇼오가) | ||
(선수필승이) | ||
[ruby(傷, ruby=きず)]にはセッションで[ruby(絶, ruby=ぜっ)][ruby(頂, ruby=ちょう)]で[ruby(健, ruby=けん)][ruby(康, ruby=こう)]で | ||
키즈니와 셋숀데 젯쵸오데 켄코오데 | ||
상처에는 세션으로 절정으로 건강해서 | ||
きもちいな | ||
키모치이나 | ||
기분 좋구나 | ||
원어 가사 출처: 남은 목숨 문서 |
2.2.3. 제3화 刃渡り2億センチ(칼날 길이 2억 센티)
ED3
刃渡り2億センチ 칼날 길이 2억 센티 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 맥시멈 더 호르몬 | ||
작사 | 맥시멈 더 료쿤(マキシマムザ亮君) | ||
작곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 카미야 유키 | |
연출 | |||
채색 | |||
촬영 | |||
원화 | 리쿠, 쇼이치, 10十10 | ||
특수 작화 | 카미야 유키, 히라오카 마사노부(平岡政展) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
demon ··· In the name of devil ×8 | |
"악마... 악령의 이름으로" ×8 | ||
「コン」 | ||
콩 | ||
"캥" | ||
ヴン··· グゥル ぐでえッーン グぇぐぅえ | ||
부웅···구르 구데엔 구에구에 | ||
ヴヴン···!!グゥル グチャグチャ チャゲ!! | ||
브부웅···!! 구르 구챠구챠 챠게!! | ||
ヴヴン··· ドゥルル ドゥイ ギャッダ!ベチョッ! | ||
브부웅 두르르 두이 걋다! 베춋! | ||
ブンっ グル··· グチョッ! | ||
붕 구르··· 구춋! | ||
「コン」 | ||
콩 | ||
"캥" | ||
ヴン··· グゥル ぐでえッーン グぇぐぅえ | ||
부웅···구르 구데엔 구에구에 | ||
ヴヴン···!!グゥル グチャグチャ チャゲ!! | ||
브부웅···!! 구르 구챠구챠 챠게!! | ||
ヴヴン··· ドゥルル ドゥイ ギャッダ!ベチョッ! | ||
브부웅 두르르 두이 걋다! 베춋! | ||
ブンっ グル··· グチョッ! | ||
붕 구르··· 구춋! | ||
[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(魔, ruby=ま)]の[ruby(唄, ruby=うた)] [ruby(悪, ruby=あく)][ruby(魔, ruby=ま)]の[ruby(音, ruby=おと)] | ||
아쿠마노 우타 아쿠마노 오토 | ||
악마의 노래 악마의 소리 | ||
まあ お[ruby(利, ruby=り)][ruby(口, ruby=こう)]な[ruby(子, ruby=こ)] | ||
마아 오리코-나 코 | ||
참 똑똑한 아이구나 | ||
だれがハンター? [ruby(魔, ruby=ま)][ruby(人, ruby=じん)]だあれ? | ||
다레가 한타? 마진 다아레? | ||
누가 헌터고 누가 마인일까? | ||
[ruby(鳴呼, ruby=ああ)]···[ruby(粉, ruby=こな)][ruby(々, ruby=ごな)]よ | ||
아아... 코나고나요 | ||
아아... 산산조각이야 | ||
この [ruby(溜, ruby=た)]まる[ruby(貯, ruby=た)]まる[ruby(血, ruby=ち)]みどろを | ||
코노 타마루타마루 치미도로오 | ||
이 고이고 모이는 피웅덩이를 | ||
ただ キミにキミに[ruby(捧, ruby=ささ)]げてた | ||
타다 키미니키미니 사사게테타 | ||
오직 너에게 너에게 바쳤어 | ||
[ruby(僕, ruby=ぼく)]ら [ruby(生, ruby=い)]き[ruby(場, ruby=ば)]の[ruby(無, ruby=な)]い[ruby(血, ruby=ち)][ruby(呑, ruby=の)]み[ruby(子, ruby=ご)] | ||
보쿠라 이키바노나이 치노미고 | ||
우리는 살아갈 곳 없는 피를 마시는 아이들 | ||
[ruby(身体, ruby=からだ)]に ほらエンジン | ||
카라다니 호라 엔-진 | ||
몸속에 봐 엔진 | ||
[ruby(刃, ruby=は)][ruby(渡, ruby=わた)]り2[ruby(億, ruby=おく)]センチ | ||
하와타리 니오쿠 센치 | ||
칼날 길이 2억 센티 | ||
원어 가사 출처:
#[14] |
- MAPPA의 신인 육성 프로젝트에 참가해서 합격한 신인 애니메이터 3명이 작화했다.
- 3화 엔딩 뿐 아니라 7, 9화 도입부에서도 삽입되었다. Demon in the name of Devil 가사가 반복되며 분위기를 끌어올리는게 일품이다.
- TV판 MV 속 0:51초에 아직 미등장인 공안 소속 악마들이 등장한다. 좌측부터 빔, 프린시, 파워, 덴지, 천사, 폭력의 마인.
- 10화 방영 기준 체인소 맨 엔딩 영상 중 조회수 1위이다. 2022년 11월에 체인소 맨 엔딩 영상 최초로 1000만 조회수를 돌파했다.
- 2024년 현재까지도 풀버전이 공개되지 않고 있다.
2.2.4. 제4화 錠剤(알약)
자세한 내용은 錠剤 문서 참고하십시오.
ED4
錠剤 알약 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | john | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | coalowl | |
연출 | |||
1인 작화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(丸, ruby=まる)]い[ruby(月, ruby=つき)] [ruby(捜, ruby=そう)][ruby(査, ruby=さ)][ruby(線, ruby=せん)] | |
마루이 츠키 소-사센 | ||
둥근 달, 수사선 | ||
[ruby(電, ruby=でん)][ruby(線, ruby=せん)]の[ruby(絡, ruby=から)]まる[ruby(摩, ruby=ま)][ruby(天, ruby=てん)][ruby(楼, ruby=ろう)] | ||
덴센노 카라마루 마텐로- | ||
전선이 얽히는 마천루 | ||
ブロンドの[ruby(髪, ruby=かみ)] [ruby(靡, ruby=なび)]かせ [ruby(見, ruby=み)][ruby(下, ruby=くだ)]されて[ruby(食, ruby=た)]べられて | ||
브론도노 카미 나비카세 미쿠다사레테 타베라레테 | ||
블론드 색 머리카락을 나부끼며 내려다 보이고 잡아먹혀 | ||
[ruby(所, ruby=しょ)][ruby(詮, ruby=せん)] [ruby(雨, ruby=あめ)]が[ruby(降, ruby=ふ)]っても[ruby(消, ruby=き)]えない[ruby(汚, ruby=よご)]れを[ruby(貴方, ruby=あなた)]は[ruby(隠, ruby=かく)]してる | ||
쇼셍 아메가 훗테모 키에나이 요고레오 아나타와 카쿠시테루 | ||
어차피 비가 내려도 지워지지 않는 오점을 당신은 숨기고 있어 | ||
[ruby(良, ruby=りょう)][ruby(識, ruby=しき)]ぶち[ruby(壊, ruby=こわ)]した ヴィーナス ニヤニヤ[ruby(笑, ruby=わら)]ってる | ||
료-시키 부치코와시타 뷔-나스 니야니야 와랏테루 | ||
양식을 박살낸 비너스가 히죽히죽 웃고 있어 | ||
[ruby(善, ruby=ぜん)][ruby(悪, ruby=あく)]すら[ruby(通, ruby=つう)]じない まん[ruby(丸, ruby=まる)]の[ruby(大, ruby=おお)]きな[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]で | ||
젠아쿠스라 츠-지나이 만마루노 오오키나 히토미데 | ||
선악조차 통하지 않는 동그랗고 커다란 눈동자로 | ||
[ruby(多, ruby=た)][ruby(弁, ruby=べん)] [ruby(振, ruby=ふ)]る[ruby(舞, ruby=ま)]った[ruby(狂, ruby=きょう)][ruby(気, ruby=き)]の[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(魔, ruby=ま)]が[ruby(踊, ruby=おど)]る | ||
타벤 후루맛타 쿄-키노 아쿠마가 오도루 | ||
수다스럽게 행동한 광기의 악마가 춤을 춰 | ||
きっと[ruby(飽, ruby=あ)]きるまで[ruby(踊, ruby=おど)]るだろう | ||
킷토 아키루마데 오도루다로- | ||
분명 질릴 때까지 춤추겠지 | ||
[ruby(赤, ruby=あか)]く[ruby(溶, ruby=と)]け[ruby(込, ruby=こ)]んだ[ruby(錠, ruby=じょう)][ruby(剤, ruby=ざい)] | ||
아카쿠 토케콘다 죠-자이 | ||
빨갛게 녹아든 정제(알약) | ||
[ruby(血, ruby=けつ)][ruby(液, ruby=えき)]の[ruby(様, ruby=よう)]な[ruby(酸, ruby=す)]っぱい[ruby(匂, ruby=にお)]いがまた[ruby(充, ruby=じゅう)][ruby(満, ruby=まん)]していたな | ||
케츠에키노 요-나 슷파이 니오이가 마타 쥬-만시테이타나 | ||
혈액 같은 시큼한 냄새가 또 충만했구나 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]に[ruby(縋, ruby=すが)]って[ruby(堕, ruby=お)]ちていく | ||
아이니 스갓테 오치테이쿠 | ||
사랑에 매달리며 타락해 가 | ||
ただ それでも[ruby(心, ruby=こころ)]は[ruby(浮, ruby=うわ)]ついてる | ||
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루 | ||
그저 그럼에도 마음은 들떠있어 | ||
[ruby(衝, ruby=しょう)][ruby(動, ruby=どう)][ruby(的, ruby=てき)]で[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(熱, ruby=ほて)]った[ruby(貴方, ruby=あなた)]が[ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]で | ||
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타가 키레이데 | ||
충동적이고 조금 뜨거웠던 당신이 예뻐서 | ||
なぁ [ruby(暮, ruby=く)]れなずんでいく[ruby(刹, ruby=せつ)][ruby(那, ruby=な)]の[ruby(青, ruby=せい)][ruby(春, ruby=しゅん)]が | ||
나아 쿠레나즌데 이쿠 세츠나노 세-슌가 | ||
있잖아, 저물어가는 찰나의 청춘이 | ||
[ruby(嗚呼, ruby=ああ)] この[ruby(瞬, ruby=しゅん)][ruby(間, ruby=かん)]に[ruby(始, ruby=はじ)]まった[ruby(気, ruby=き)]がした | ||
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타 | ||
아아, 이 순간에 시작한 느낌이 들었어 | ||
[ruby(退, ruby=たい)][ruby(屈, ruby=くつ)][ruby(凌, ruby=しの)]ぎばっか [ruby(人, ruby=じん)][ruby(生, ruby=せい)]は[ruby(死, ruby=し)]ぬまで[ruby(終, ruby=お)]わんない | ||
타이쿠츠시노기밧카 진세-와시누마데 오완나이 | ||
심심풀이뿐인 인생은 죽을 때까지 끝나지 않아 | ||
あの[ruby(日, ruby=ひ)] [ruby(聞, ruby=き)]いた[ruby(悲, ruby=ひ)][ruby(鳴, ruby=めい)]は[ruby(鼓, ruby=こ)][ruby(膜, ruby=まく)]の[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(鳴, ruby=な)]り[ruby(止, ruby=や)]まない | ||
아노히 키이타 히메-와 코마쿠노 나카 나리 야마나이 | ||
그날 들은 비명은 고막에서 울리길 멈추지 않아 | ||
[ruby(頭, ruby=あたま)]が[ruby(焼, ruby=や)]ける[ruby(様, ruby=よう)]に[ruby(熱, ruby=あつ)]くなって | ||
아타마가 야케루 요-니 아츠쿠 낫테 | ||
머리가 타는 것처럼 뜨거워져서 | ||
[ruby(大, ruby=たい)][ruby(切, ruby=せつ)]な[ruby(物, ruby=もの)]が[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(部, ruby=ぶ)][ruby(失, ruby=な)]くなったわ | ||
타이세츠나 몬가 젠부 나쿠낫타와 | ||
소중한 것을 전부 잃어버렸어 | ||
[ruby(真, ruby=ま)][ruby(夜, ruby=よ)][ruby(中, ruby=なか)]に[ruby(鳴, ruby=な)]いた[ruby(銃, ruby=じゅう)][ruby(声, ruby=せい)] | ||
마요나카니 나이타 쥬-세이 | ||
한밤중에 울린 총성 | ||
それが[ruby(胸, ruby=むね)]を[ruby(貫, ruby=つらぬ)]いた[ruby(瞬, ruby=しゅん)][ruby(間, ruby=かん)] [ruby(生, ruby=い)]きてると[ruby(実, ruby=じっ)][ruby(感, ruby=かん)]したんだわ | ||
소레가 무네오 츠라누이타 슌칸 이키테루토 짓칸시탄다와 | ||
그것이 가슴을 꿰뚫은 순간 살아있단 걸 실감했어 | ||
[ruby(心, ruby=しん)][ruby(臓, ruby=ぞう)]ばっか[ruby(揺, ruby=ゆ)]れている | ||
신조- 밧카 유레테이루 | ||
심장만이 흔들리고 있어 | ||
また[ruby(懲, ruby=こ)]りもせず[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(探, ruby=さが)]している | ||
마타 코리모세즈 아이오 사가시테이루 | ||
또다시 질리지도 않고 사랑을 찾고 있어 | ||
[ruby(驚, ruby=きょう)][ruby(天, ruby=てん)][ruby(動, ruby=どう)][ruby(地, ruby=ち)] [ruby(未曾有, ruby=みぞう)]の[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(魔, ruby=ま)]と[ruby(出, ruby=で)][ruby(会, ruby=あ)]える[ruby(日, ruby=ひ)]まで | ||
쿄-텐도-치 미조-노 아쿠마토 데아에루 히마데 | ||
경천동지[15]하는 미증유[16]의 악마와 마주칠 날까지 | ||
なぁ [ruby(忘, ruby=わす)]れないでくれ[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(存, ruby=そん)][ruby(在, ruby=ざい)]を | ||
나아 와스레나이데 쿠레 보쿠노 손자이오 | ||
있잖아, 잊지 말아줘 나의 존재를 | ||
[ruby(嗚呼, ruby=ああ)] [ruby(明日, ruby=あす)]になったら[ruby(映, ruby=えい)][ruby(画, ruby=が)]でもどうかな | ||
아아 아스니 낫타라 에-가데모 도-카나 | ||
아아, 내일이 되면 영화라도 볼까나 | ||
もう[ruby(一, ruby=いち)][ruby(度, ruby=ど)][ruby(考, ruby=かんが)]えておくれ [ruby(強, ruby=つよ)]くなりたいと[ruby(思, ruby=おも)]え | ||
모- 이치도 칸가에테 오쿠레 츠요쿠 나리타이토 오모에 | ||
다시 한번 생각해 줘 강해지고 싶다고 생각해 | ||
[ruby(支, ruby=し)][ruby(配, ruby=はい)]を[ruby(取, ruby=と)]っ[ruby(払, ruby=ぱら)]って[ruby(自, ruby=じ)][ruby(由, ruby=ゆう)]になろうぜ | ||
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제 | ||
지배를 물리치고 자유로워지자고 | ||
もう[ruby(一, ruby=いち)][ruby(度, ruby=ど)][ruby(考, ruby=かんが)]えておくれ [ruby(強, ruby=つよ)]くなりたいと[ruby(思, ruby=おも)]え | ||
모- 이치도 칸가에테 오쿠레 츠요쿠 나리타이토 오모에 | ||
다시 한번 생각해 줘 강해지고 싶다고 생각해 | ||
[ruby(支, ruby=し)][ruby(配, ruby=はい)]を[ruby(取, ruby=と)]っ[ruby(払, ruby=ぱら)]って[ruby(自, ruby=じ)][ruby(由, ruby=ゆう)]になろうぜ | ||
시하이오 톳파랏테 지유-니 나로-제 | ||
지배를 물리치고 자유로워지자고 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]に[ruby(縋, ruby=すが)]って[ruby(堕, ruby=お)]ちていく | ||
아이니 스갓테 오치테이쿠 | ||
사랑에 매달리며 타락해 가 | ||
ただ それでも[ruby(心, ruby=こころ)]は[ruby(浮, ruby=うわ)]ついてる | ||
타다 소레데모 코코로와 우와츠이테루 | ||
그저 그럼에도 마음은 들떠있어 | ||
[ruby(衝, ruby=しょう)][ruby(動, ruby=どう)][ruby(的, ruby=てき)]で[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(熱, ruby=ほて)]った[ruby(貴方, ruby=あなた)]が[ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]で | ||
쇼-도-테키데 스코시 호텟타 아나타가 키레이데 | ||
충동적이고 조금 뜨거웠던 당신이 예뻐서 | ||
なぁ [ruby(暮, ruby=く)]れなずんでいく[ruby(刹, ruby=せつ)][ruby(那, ruby=な)]の[ruby(青, ruby=せい)][ruby(春, ruby=しゅん)]が | ||
나아 쿠레나즌데 이쿠 세츠나노 세-슌가 | ||
있잖아, 저물어가는 찰나의 청춘이 | ||
[ruby(嗚呼, ruby=ああ)] この[ruby(瞬, ruby=しゅん)][ruby(間, ruby=かん)]に[ruby(始, ruby=はじ)]まった[ruby(気, ruby=き)]がした | ||
아아 코노 슌칸니 하지맛타 키가 시타 | ||
아아, 이 순간에 시작한 느낌이 들었어 | ||
[ruby(気, ruby=き)]づけば[ruby(貴方, ruby=あなた)]の[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(願, ruby=ねが)]う[ruby(様, ruby=よう)]になっていた | ||
키즈케바 아나타노 시아와세오 네가우 요-니 낫테이타 | ||
정신을 차려 보니 당신의 행복을 바라고 있었어 | ||
[ruby(嗚呼, ruby=ああ)] こんな[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(側, ruby=そば)]にいてくれ | ||
아아 콘나 와타시노 소바니 이테쿠레 | ||
아아, 이런 나의 곁에 있어줘 | ||
원어 가사 출처: TOOBOE 공식 유튜브 MV |
- 엔딩 영상은 텔레캐스터 비보이 MV 등으로 유명한 프리랜서 애니메이터 겸 일러스트레이터 coalowl가 1인 제작했다. 자세한 내용은 문서로.
- 2022년 12월, 체인소 맨 엔딩 영상 중 두 번째로 1000만 조회수를 돌파했다.
2.2.5. 제5화 インザバックルーム(인 더 백룸)
ED5
インザバックルーム 인 더 백룸 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | syudou | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 슈 히로마츠 | |
연출 | |||
색 지정 | |||
검사 | |||
작화 감독 | 리쿠, 쇼이치, 10十10 | ||
원화 | 리쿠, 황청시, 쿠리타 신이치, 슈 히로마츠 등 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 뮤직 비디오 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 영상 제작 | 야스타츠(ヤスタツ) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]って | |
춋토 맛테 | ||
잠깐만 기다려 |
||
やっぱよくないって | ||
얏파 요쿠나잇테 | ||
역시 좋지 않다니까 | ||
[ruby(明日, ruby=あした)]も[ruby(続, ruby=つづ)]く[ruby(地, ruby=じ)][ruby(獄, ruby=ごく)]だね[ruby(出, ruby=で)][ruby(口, ruby=ぐち)]が[ruby(無, ruby=な)]い | ||
아시타모 츠즈쿠 지고쿠다네 데구치가 나이 | ||
내일도 계속될 지옥이네 출구가 없어 | ||
[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(切, ruby=さい)][ruby(見, ruby=み)]つからないんだけど | ||
잇사이 미츠카라나인다케도 | ||
아무것도 찾을 수 없는데 | ||
アナタなんか[ruby(知, ruby=し)]ってる? | ||
아나타 난카 싯테루 | ||
당신 뭔가 알고 있어? | ||
[ruby(思, ruby=おも)]えば[ruby(出, ruby=で)][ruby(会, ruby=あ)]いは[ruby(単, ruby=たん)][ruby(純, ruby=じゅん)]だった | ||
오모에바 데아이와 탄쥰닷타 | ||
생각해 보면 만남은 단순했어 | ||
キツめの[ruby(酒, ruby=さけ)]を[ruby(喰, ruby=く)]らった[ruby(様, ruby=よう)]に | ||
키츠메노 사케오 쿠랏타 요오니 | ||
독한 술을 마신 것처럼 | ||
[ruby(頭, ruby=あたま)]がぐらぐらぐらした | ||
아타마가 구라구라구라시타 | ||
머리가 흔들흔들흔들거렸어 | ||
そして[ruby(目, ruby=め)]が[ruby(会, ruby=あ)]った | ||
소시테 메가 앗타 | ||
그리고 눈이 마주쳤어 | ||
[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(瞬, ruby=しゅん)]の[ruby(新, ruby=しん)][ruby(興, ruby=こう)]と[ruby(引, ruby=ひ)]き[ruby(換, ruby=か)]えに | ||
잇슌노 신코오토 히키카에니 | ||
한순간의 신흥과 교환에 | ||
[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(生, ruby=しょう)]と[ruby(心, ruby=しん)][ruby(臟, ruby=ぞう)]を[ruby(渡, ruby=わた)]すのさ | ||
잇쇼오토 신조오 와타스노사 | ||
일생과 심장을 넘겨주는 거야 | ||
[ruby(永, ruby=えい)][ruby(遠, ruby=えん)][ruby(続, ruby=つづ)]く[ruby(不, ruby=ふ)][ruby(安, ruby=あん)]と[ruby(悪, ruby=あく)][ruby(夢, ruby=む)] | ||
에이엔 츠즈쿠 후안토 아쿠무 | ||
영원히 계속되는 불안과 악몽 | ||
[ruby(目, ruby=め)][ruby(覚, ruby=ざ)]めた[ruby(時, ruby=とき)]には | ||
메자메타 토키니와 | ||
잠에서 깨어났을 때는 | ||
[ruby(毒, ruby=どく)][ruby(虫, ruby=むし)]になっていた | ||
도쿠무시니 낫테 이타 | ||
독충이 되어 있었어 | ||
ジャンクで[ruby(汚, ruby=よご)]れたこの[ruby(声, ruby=こえ)]で | ||
쟌쿠데 요고레타 코노 코에데 | ||
정크로 더럽혀진 이 목소리로 | ||
うるせぇ[ruby(外, ruby=がい)][ruby(野, ruby=や)]を[ruby(黙, ruby=だま)]らせる | ||
우루세에 가이야오 다마라세루 | ||
시끄러운 외부인들을 입 다물게 해 | ||
アンタがとやかく[ruby(言, ruby=い)]わずとも | ||
안타가 토야카쿠 이와즈토모 | ||
댁이 이러쿵저러쿵 말 안 해도 | ||
こちら[ruby(側, ruby=がわ)]が[ruby(殴, ruby=なぐ)]り[ruby(込, ruby=こ)]んでやる | ||
코치라가와가 나구리콘데야루 | ||
이쪽에서 쳐들어가 주겠어 | ||
[ruby(邪, ruby=じゃ)][ruby(悪, ruby=あく)]な[ruby(輩, ruby=やから)]と[ruby(蔑, ruby=さげす)]んだ | ||
쟈아쿠나 야카라토 사게슨다 | ||
사악한 무리라고 깔본 | ||
[ruby(奴, ruby=やつ)]らの[ruby(思, ruby=し)][ruby(考, ruby=こう)]の[ruby(外, ruby=そと)]に[ruby(出, ruby=で)]る | ||
야츠라노 시코오노 소토니 데루 | ||
놈들의 사고 밖으로 나가 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]だかなんだか[ruby(知, ruby=し)]らねぇが | ||
아이다카 난다카 시라네에가 | ||
사랑인지 뭔지 모른다만 | ||
[ruby(望, ruby=のぞ)]み[ruby(通, ruby=どお)]り[ruby(深, ruby=ふか)]く[ruby(落, ruby=お)]ちてやるんだ | ||
노조미도오리 후카쿠 오치테야룬다 | ||
원하는 대로 깊이 떨어져 주는 거야 | ||
[ruby(辿, ruby=たど)]り[ruby(着, ruby=つ)]いたぜアンタの[ruby(背, ruby=せ)]だけを[ruby(追, ruby=お)]って | ||
타도리 츠이타제 안타노 세다케오 옷테 | ||
너의 등만을 쫓아서 고생 끝에 겨우 도착했다고 | ||
この[ruby(呪, ruby=じゅ)][ruby(縛, ruby=ばく)]と[ruby(束, ruby=そく)][ruby(縛, ruby=ばく)][ruby(逃, ruby=のが)]れてやるから | ||
코노 쥬바쿠토 소쿠바쿠 노가레테야루카라 | ||
이 주박[17]과 속박 벗어나 줄 테니까 | ||
[ruby(知, ruby=し)]ったこっちゃないって[ruby(言, ruby=い)]われる[ruby(様, ruby=よう)]な | ||
싯타 콧챠 나잇테 이와레루 요우나 | ||
알 바 아니라는 말을 듣는 듯한 | ||
[ruby(価, ruby=か)][ruby(値, ruby=ち)]も[ruby(意, ruby=い)][ruby(味, ruby=み)]も[ruby(無, ruby=な)]いプライドの[ruby(理, ruby=り)][ruby(由, ruby=ゆう)]は | ||
카치모 이미모 나이 프라이도노 리유우와 | ||
가치도 의미도 없는 자존심의 이유는 | ||
[ruby(何, ruby=なに)][ruby(一, ruby=いっ)][ruby(体, ruby=たい)][ruby(気, ruby=き)]づいていない[ruby(様, ruby=よう)]で | ||
나니 잇타이 키즈이테이나이 요오데 | ||
뭐지 대체 알아차리지 못한 것 같으면서도 | ||
[ruby(実, ruby=じつ)]は[ruby(全, ruby=ぜん)][ruby(部, ruby=ぶ)][ruby(知, ruby=し)]ってる | ||
지츠와 젠부 싯테루 | ||
사실은 전부 알고 있어 | ||
[ruby(求, ruby=きゅう)][ruby(愛, ruby=あい)]だ[ruby(崇, ruby=すう)][ruby(拝, ruby=はい)]だふざけるな | ||
큐우아이다 스하이다 후자케루나 | ||
구애니 숭배니 웃기지 마 | ||
[ruby(無, ruby=な)]い[ruby(方, ruby=ほう)]が[ruby(楽, ruby=らく)][ruby(勝, ruby=しょう)]に[ruby(生, ruby=い)]きれるさ | ||
나이 호가 라쿠쇼니 이키레루사 | ||
그러지 않는 편이 편하게 살아갈 수 있단 말이야 | ||
[ruby(散, ruby=さん)][ruby(々, ruby=ざん)][ruby(流, ruby=なが)]してきた[ruby(涙, ruby=なみだ)] | ||
산잔 나가시테 키타 나미다 | ||
지겹게 흘려왔던 눈물 | ||
[ruby(救, ruby=すく)]いもせずただ[ruby(音, ruby=おん)][ruby(楽, ruby=がく)]は[ruby(鳴, ruby=な)]っていた | ||
스쿠이모 세즈 타다 온가쿠와 낫테 이타 | ||
건지지도 않고 그저 음악은 울리고 있었어 | ||
だけどさっさと[ruby(切, ruby=き)]るべきプライドを | ||
다케도 삿사토 키루베키 프라이도오 | ||
그럼에도 제깍제깍 베어내야 할 자존심을 | ||
[ruby(一, ruby=ひと)]つも[ruby(捨, ruby=す)]てずに[ruby(成, ruby=な)]し[ruby(遂, ruby=と)]げる | ||
히토츠모 스테즈니 나시토게루 | ||
하나도 버리지 않고 끝까지 완수해내 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]した[ruby(苦, ruby=く)][ruby(汁, ruby=じゅう)]と[ruby(辛, ruby=しん)][ruby(酸, ruby=さん)]だ | ||
아이시타 쿠쥬우토 신산다 | ||
사랑했던 쓴 즙과 괴로움과 쓰라림 | ||
[ruby(一, ruby=ひと)][ruby(粒, ruby=つぶ)]も[ruby(残, ruby=のこ)]さず[ruby(飲, ruby=の)]んでやる | ||
히토츠부모 노코사즈 논데야루 | ||
한 방울도 남기지 않고 마셔 주겠어 | ||
[ruby(一, ruby=いっ)][ruby(種, ruby=しゅ)]の[ruby(若, ruby=わか)][ruby(気, ruby=げ)]の[ruby(至, ruby=いた)]りだと | ||
잇슈노 와카게노 이타리다토 | ||
일종의 젊은 혈기 탓이라고 | ||
[ruby(舐, ruby=な)]めてた[ruby(奴, ruby=やつ)]らに[ruby(恥, ruby=はじ)]かかす | ||
나메테타 야츠라니 하지카카스 | ||
얕보던 놈들에게 창피를 줘 | ||
こっちは[ruby(生, ruby=う)]まれたその[ruby(日, ruby=ひ)]から | ||
콧치와 우마레타 소노 히카라 | ||
이쪽은 태어난 그 날 부터 | ||
[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]と[ruby(刃, ruby=やいば)]なら[ruby(研, ruby=と)]いである | ||
코토바토 야이바나라 토이데아루 | ||
말과 칼날이라면 갈고닦아왔다고 | ||
[ruby(思, ruby=おも)]えば[ruby(出, ruby=で)][ruby(会, ruby=あ)]いは[ruby(単, ruby=たん)][ruby(純, ruby=じゅん)]だった | ||
오모에바 데아이와 탄쥰닷타 | ||
생각해 보면 만남은 단순했어 | ||
[ruby(恥, ruby=はじ)]に[ruby(恥, ruby=はじ)]を[ruby(塗, ruby=ぬ)]る[ruby(生, ruby=しょう)][ruby(涯, ruby=がい)]だった | ||
하지니 하지오 누루 쇼오가이닷타 | ||
치욕에 치욕을 칠하는 일생이었어 | ||
それでも[ruby(俺, ruby=おれ)]は[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(勝, ruby=か)]ち[ruby(取, ruby=と)]った | ||
소레데모 오레와 히토츠 카치톳타 | ||
그런데도 난 하나를 쟁취해냈어 | ||
[ruby(眠, ruby=ねむ)]れぬ[ruby(夜, ruby=よる)]や[ruby(消, ruby=き)]えぬ[ruby(後, ruby=こう)][ruby(悔, ruby=かい)]が | ||
네무레누 요루야 키에누 코오카이가 | ||
잠들 수 없는 밤이며 사라지지 않는 후회가 | ||
[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]も[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]も[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]も[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]も[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]もあったが | ||
난도모 난도모 난도모 난도모 난도모 앗타가 | ||
몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 몇 번이고 있었지만 | ||
ここで[ruby(歌, ruby=うた)]っている | ||
코코데 우탓테 이루 | ||
여기서 노래하고 있어 | ||
ジャンクで[ruby(汚, ruby=よご)]れたこの[ruby(声, ruby=こえ)]で | ||
쟌쿠데 요고레타 코노 코에데 | ||
정크로 더럽혀진 이 목소리로 | ||
うるせぇ[ruby(外, ruby=がい)][ruby(野, ruby=や)]を[ruby(黙, ruby=だま)]らせる | ||
우루세에 가이야오 다마라세루 | ||
시끄러운 외부인들을 입 다물게 해 | ||
アンタがとやかく[ruby(言, ruby=い)]わずとも | ||
안타가 토야카쿠 이와즈토모 | ||
댁이 이러쿵저러쿵 말 안 해도 | ||
こちら[ruby(側, ruby=がわ)]が[ruby(殴, ruby=なぐ)]り[ruby(込, ruby=こ)]んでやる | ||
코치라가와가 나구리콘데야루 | ||
이쪽에서 쳐들어가 주겠어 | ||
[ruby(邪, ruby=じゃ)][ruby(悪, ruby=あく)]な[ruby(輩, ruby=やから)]と[ruby(蔑, ruby=さげす)]んだ | ||
쟈아쿠나 야카라토 사게슨다 | ||
사악한 무리라고 깔본 | ||
[ruby(奴, ruby=やつ)]らの[ruby(思, ruby=し)][ruby(考, ruby=こう)]の[ruby(外, ruby=そと)]に[ruby(出, ruby=で)]る | ||
야츠라노 시코오노 소토니 데루 | ||
놈들의 사고 밖으로 나가 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]だかなんだか[ruby(知, ruby=し)]らねぇが | ||
아이다카 난다카 시라네에가 | ||
사랑인지 뭔지 모른다만 | ||
[ruby(望, ruby=のぞ)]み[ruby(通, ruby=どお)]り[ruby(深, ruby=ふか)]く[ruby(落, ruby=お)]ちてやるんだ | ||
노조미도오리 후카쿠 오치테야룬다 | ||
원하는 대로 깊이 떨어져 주는 거야 | ||
[ruby(辿, ruby=たど)]り[ruby(着, ruby=つ)]いたぜアンタの[ruby(背, ruby=せ)]だけを[ruby(追, ruby=お)]って | ||
타도리 츠이타제 안타노 세다케오 옷테 | ||
너의 등만을 쫓아서 고생 끝에 겨우 도착했다고 | ||
この[ruby(呪, ruby=じゅ)][ruby(縛, ruby=ばく)]と[ruby(束, ruby=そく)][ruby(縛, ruby=ばく)][ruby(逃, ruby=のが)]れてやるから | ||
코노 쥬바쿠토 소쿠바쿠 노가레테야루카라 | ||
이 주박과 속박 벗어나 줄 테니까 | ||
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]って | ||
춋토 맛테 | ||
잠깐만 기다려 | ||
やっぱまたループ | ||
얏파 마타 루프 | ||
역시 또 루프 | ||
like the backroom [ruby(憧, ruby=あこが)]れに[ruby(出, ruby=で)][ruby(口, ruby=ぐち)]は[ruby(無, ruby=な)]い | ||
like the backroom 아코가레니 데구치와 나이 | ||
백룸과 같이 동경에 출구는 없어 | ||
[ruby(実, ruby=じっ)][ruby(際, ruby=さい)]まだ[ruby(出, ruby=で)]れないんだけど | ||
짓사이 마다 데레나인다케도 | ||
정말 아직 나갈 수 없는데 | ||
アナタなんか[ruby(知, ruby=し)]ってる? | ||
아나타 난카 싯테루 | ||
당신 뭔가 알고 있어? | ||
원어 가사 출처: syudou 공식 유튜브 MV |
- 연출은 슈 히로마츠. 작화감독은 3화 엔딩을 그린 신인 애니메이터 3명이 담당했다. 또한 작화감독을 제외한 스태프 대부분이 중국인이다.
- 곡명인 인 더 백룸은 영원의 악마에 의해 끝없이 이어지는 호텔에 갇힌 5화의 작중 상황을 빗대어 인터넷 괴담 The Backrooms에서 차용한 것으로 보인다.
- 에셔에 대한 오마주가 상당히 많다. 착시 계단이나 켄타우로스가 달리는 장면 등이 그 예. 그의 상징적인 공간 뒤틀기가 본작의 내용과 어울리기 때문일 듯.
- 이후 전개에 대한 복선이나 암시로 보이는 장면들이 상당히 많으며[18] 특히 말이 달리는 장면에 대해서는 다양한 해석이 나오고 있다.[19]
- syudou의 곡 비터 초코 데코레이션과 동일한 샘플이 사용되었다.
- 연출한 슈 히로마츠에 따르면 작화 매수를 엄청나게 많이 쓴 엔딩이라고 한다. 시작 4초 만에 작화 매수 500장이 쓰였다고 한다.[20]
2.2.6. 제6화 大脳的なランデブー(대뇌적인 랑데부)
ED6
大脳的なランデブー 대뇌적인 랑데부 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | Kanaria | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 난죠 사호(南條沙歩) | |
연출 | |||
1인 원화 | |||
3D CG | |||
오린 종이 애니메이션 | 카와하라 세츠카(河原雪花) | ||
3D CG |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 뮤직 비디오 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 영상 제작 | Qzil | |
감독 | 쿠보 요스케(今久保洋介) | ||
작화감독 | 쿠리타 사토미(栗田聡美) | ||
캐릭터 원안 | LAM |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)][ruby(一, ruby=いっ)][ruby(周, ruby=しゅう)][ruby(忘, ruby=わす)]れてまだ[ruby(見, ruby=み)]ぬ[ruby(光, ruby=こう)][ruby(景, ruby=けい)]と | |
세카이 잇슈우 와스레테 마다 미누 코오케에토 | ||
세계 일주 잊어버리고 아직 보지 못한 광경이라며 | ||
[ruby(浅, ruby=あさ)]ましい[ruby(悍, ruby=おぞ)]ましい[ruby(気, ruby=き)]がして | ||
아사마시이 오조마시이 키가 시테 | ||
비참하고 역겨운 기분이 들어서 | ||
エラー[ruby(寸, ruby=すん)][ruby(前, ruby=ぜん)]かっさらって | ||
에라 슨젠 캇사랏테 | ||
에러 직전 낚아채서 | ||
[ruby(群, ruby=むら)]がる[ruby(三, ruby=さん)][ruby(十, ruby=じゅう)][ruby(路, ruby=ろ)] | ||
무라가루 산쥬우로[21] | ||
떼지어 모이는 서른 살 | ||
なら3[ruby(回, ruby=かい)][ruby(廻, ruby=まわ)]って[ruby(転, ruby=ころ)]がる | ||
나라 산카이 마왓테 코로가루 | ||
그러면 3번 돌고서 구르는 | ||
[ruby(犬, ruby=いぬ)]だけロンリー | ||
이누다케 론리 | ||
개[22]만이 고독해 | ||
どれくらいのスピードで | ||
도레쿠라이노 스피도데 | ||
어느 정도의 속도로 | ||
[ruby(進, ruby=すす)]む[ruby(前, ruby=まえ)]に[ruby(前, ruby=まえ)]にと | ||
스스무 마에니 마에니토 | ||
나아가 앞으로 앞으로 | ||
[ruby(失, ruby=うしな)]ったつもりでいたなら | ||
우시낫타 츠모리데 이타나라 | ||
잃어버렸다고 생각했다면 | ||
ここがどうかしてんだろう | ||
코코가 도오카시텐다로 | ||
여기가 어떻게 된 것일 테지 | ||
[ruby(心, ruby=こころ)]がどうかしてんだろう | ||
코코로가 도오카시텐다로 | ||
마음이 어떻게 된 것일 테지 | ||
[ruby(失, ruby=うしな)]ったつもりでした | ||
우시낫타 츠모리데시타 | ||
잃어버렸다고 생각했었습니다 | ||
[ruby(大, ruby=だい)][ruby(脳, ruby=のう)][ruby(的, ruby=てき)]なランデブー | ||
다이노오테키나 란데부 | ||
대뇌적인 랑데부 | ||
だから[ruby(強, ruby=し)]いて[ruby(甘, ruby=あま)]えたランブー | ||
다카라 시이테 아마에타 란부 | ||
그래서 억지로 어리광 부린 랑부 | ||
[ruby(叫, ruby=さけ)]びだせ[ruby(笑, ruby=わら)]いだせ[ruby(生, ruby=い)]きながら | ||
사케비다세 와라이다세 이키나가라 | ||
부르짖어라 웃어대라 살아가면서 | ||
[ruby(大, ruby=だい)][ruby(脳, ruby=のう)][ruby(的, ruby=てき)]なランデブー | ||
다이노오테키나 란데부 | ||
대뇌적인 랑데부 | ||
それは[ruby(傲, ruby=ごう)][ruby(慢, ruby=まん)]だったランブー | ||
소레와 고오만닷타 란부 | ||
그건 오만했던 랑부 | ||
[ruby(叫, ruby=さけ)]びだせ[ruby(笑, ruby=わら)]いだせ[ruby(生, ruby=い)]きながら | ||
사케비다세 와라이다세 이키나가라 | ||
부르짖어라 웃어대라 살아가면서 | ||
どれくらいのスピードで | ||
도레쿠라이노 스피도데 | ||
어느 정도의 속도로 | ||
[ruby(進, ruby=すす)]む[ruby(前, ruby=まえ)]に[ruby(愛, ruby=あい)]にと | ||
스스무 마에니 아이니토 | ||
나아가 앞으로 사랑으로 | ||
[ruby(失, ruby=うしな)]ったつもりでいたから | ||
우시낫타 츠모리데 이타카라 | ||
잃어버렸다고 생각했기에 | ||
ここがどうかしてんだろう | ||
코코가 도오카시텐다로 | ||
여기가 어떻게 된 것일 테지 | ||
[ruby(心, ruby=こころ)]がどうかしてんだろう | ||
코코로가 도오카시텐다로 | ||
마음이 어떻게 된 것일 테지 | ||
[ruby(失, ruby=うしな)]ったつもりでした | ||
우시낫타 츠모리데시타 | ||
잃어버렸다고 생각했었습니다 | ||
[ruby(大, ruby=だい)][ruby(脳, ruby=のう)][ruby(的, ruby=てき)]なランデブー | ||
다이노오테키나 란데부 | ||
대뇌적인 랑데부 | ||
だから[ruby(強, ruby=し)]いて[ruby(暴, ruby=あば)]いたランブー | ||
다카라 시이테 아바이타 란부 | ||
그래서 구태여 파헤친 랑부 | ||
[ruby(叫, ruby=さけ)]びだせ[ruby(笑, ruby=わら)]いだせ[ruby(生, ruby=い)]きながら | ||
사케비다세 와라이다세 이키나가라 | ||
부르짖어라 웃어대라 살아가면서 | ||
[ruby(大, ruby=だい)][ruby(脳, ruby=のう)][ruby(的, ruby=てき)]なランデブー | ||
다이노오테키나 란데부 | ||
대뇌적인 랑데부 | ||
[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(傲, ruby=ごう)][ruby(慢, ruby=まん)]だったランブー | ||
키미와 고오만닷타 란부 | ||
너는 오만했던 랑부 | ||
[ruby(叫, ruby=さけ)]びだせ[ruby(笑, ruby=わら)]いだせ[ruby(生, ruby=い)]きながら | ||
사케비다세 와라이다세 이키나가라 | ||
부르짖어라 웃어대라 살아가면서 | ||
원어 가사 출처: # |
- 엔딩 영상은 뮤직비디오 전문 영상 제작팀 'qootain'이 만들었다.
- 뮤직비디오 영상은 아사노 나오유키의 회사 'Qzil'에서 제작했다.
- 원래 다른 가수에게 악곡을 제공하거나 보컬로이드를 사용한 작곡 활동만 하던 Kanaria가 처음으로 자신이 보컬을 담당한 곡이다.
2.2.7. 제7화 ちゅ、多様性。(쪽, 다양성.)
ED7
ちゅ、多様性。 쪽, 다양성. |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 아노 | ||
작사 |
아노 마베 슈이치(真部脩一)[23] |
||
작곡 | 마베 슈이치 | ||
편곡 | TAKU INOUE | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | sankaku△ | |
연출 | |||
3D CG 애니메이션 | |||
촬영 | |||
편집 | |||
작화 | 쇼이치, 10十10 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
[ruby(我,ruby=ウォー)][ruby(爱,ruby=アイ)][ruby(你,ruby=ニー)] [ruby(酔, ruby=よ)]いが[ruby(覚, ruby=さ)]めない | |
워 아이 니 요이가 사메나이 | ||
워 아이 니[24] 취기가 가시지 않아 | ||
Oh, I need you [ruby(恋, ruby=こい)]が[ruby(醒, ruby=さ)]めない | ||
Oh, I need you 코이가 사메나이 | ||
Oh, I need you 사랑이 가시지 않아 | ||
お[ruby(生憎様, ruby=あいにくさま)][25]の[ruby(慣, ruby=な)]れ[ruby(果, ruby=は)]て[ruby(察, ruby=さっ)]して | ||
오아이니쿠사마노 나레하테 삿시테 | ||
유감인 습관[26]의 말로를 헤아려 | ||
[ruby(無,ruby=モウ)][ruby(問,ruby=マン)][ruby(題,ruby=タイ)] [ruby(破, ruby=は)][ruby(滅, ruby=めつ)]してみて | ||
모오만타이 하메츠시테미테 | ||
모만타이[27] 파멸해 봐 | ||
Hold me tight トラウマの[ruby(味, ruby=あじ)] | ||
Hold me tight 토라우마노 아지 | ||
Hold me tight 트라우마의 맛 | ||
[ruby(猛, ruby=もう)][ruby(反, ruby=はん)][ruby(対, ruby=たい)] お[ruby(手, ruby=て)]お[ruby(座, ruby=すわ)]りでハイ♥[ruby(報, ruby=ほう)][ruby(酬, ruby=しゅう)] | ||
모오한타이 오테 오스와리데 하이 호오슈우 | ||
맹렬한 반대 손, 앉아로 자♥ 상이야 | ||
[ruby(喉, ruby=のど)]の[ruby(奥, ruby=おく)]がチクンチクン | ||
노도노 오쿠가 치쿵치쿵 | ||
목구멍 속이 따끔따끔 | ||
[ruby(僕, ruby=ぼく)]はドクンドクン | ||
보쿠와 도쿵도쿵 | ||
나는 콩닥콩닥 | ||
[ruby(鼓, ruby=こ)][ruby(動, ruby=どう)]で[ruby(孤, ruby=こ)][ruby(独, ruby=どく)][ruby(消, ruby=け)]してみせてよ | ||
코도오데 코도쿠 케시테 미세테요 | ||
고동으로 고독을 지워 보여 줘 | ||
[ruby(愛, ruby=あい)]も[ruby(恋, ruby=こい)]も[ruby(独, ruby=どく)][ruby(裁, ruby=さい)]して | ||
아이모 코이모 도쿠사이시테 | ||
애정도 사랑도 독재하고 | ||
[ruby(僕, ruby=ぼく)]を[ruby(独, ruby=どく)][ruby(占, ruby=せん)]して | ||
보쿠오 도쿠센시테 | ||
나를 독점해서 | ||
このまま[ruby(中, ruby=ちゅう)][ruby(毒, ruby=どく)]になるまでチューしよ | ||
코노 마마 츄우도쿠니 나루마데 츄우 시요 | ||
이대로 중독될 때까지 키스하자 | ||
そして | ||
소시테 | ||
그리고 | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get on chu!, ruby=ゲロチュー)][28] | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get get on chu!, ruby=ゲゲゲゲロチュー)] | ||
[ruby(熱, ruby=あつ)]く とろけるくらいに[ruby(溢, ruby=あふ)]れた[ruby(気, ruby=き)][ruby(持, ruby=も)]ちが たまらないでしょ | ||
아츠쿠 토로케루 쿠라이니 아후레타 키모치가 타마라나이데쇼 | ||
뜨겁게 녹아내릴 정도로 넘쳐흐른 기분을 참을 수 없겠지 | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get on chu!, ruby=ゲロチュー)] | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get get on chu!, ruby=ゲゲゲゲロチュー)] | ||
[ruby(Get on! Get on!, ruby=ゲロゲロ)] | ||
[ruby(我,ruby=ウォー)][ruby(爱,ruby=アイ)][ruby(你,ruby=ニー)] [ruby(無,ruby=モウ)][ruby(問,ruby=マン)][ruby(題,ruby=タイ)] | ||
워 아이 니 모오만타이 | ||
워 아이 니 모만타이 | ||
[ruby(Get Get Get on chu!, ruby=ゲゲゲロチュー)] | ||
ポン・チー・カン [ruby(勝, ruby=しょう)][ruby(負, ruby=ぶ)]はいつも | ||
폰 치 캉 쇼오부와 이츠모 | ||
펑 치 깡[a] 승부는 언제나 | ||
トンチンカン [ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(言, ruby=い)]わせりゃ | ||
톤친칸 보쿠니 이와세랴 | ||
빗나가 내가 보기엔 | ||
ちんぷんかんぷんだ [ruby(最, ruby=さい)][ruby(後, ruby=ご)]はロンでしょ? | ||
친푼칸푼다 사이고와 론데쇼 | ||
종잡을 수 없어 마지막은 론[a]이지? | ||
もう[ruby(何, ruby=なん)][ruby(回, ruby=かい)]? [ruby(殺, ruby=や)]られればいい | ||
모오 난카이 야라레레바 이이 | ||
몇 번이나 더 죽으면 돼? | ||
Oh, One night [ruby(忘, ruby=わす)]れられない | ||
Oh, One night 와스레라레나이 | ||
Oh, One night 잊을 수 없어 | ||
[ruby(終, ruby=お)]わんないでトキメキ[ruby(偏, ruby=へん)][ruby(愛, ruby=あい)]♥[ruby(予, ruby=よ)][ruby(習, ruby=しゅう)] | ||
오완나이데 토키메키 헨아이 요슈우 | ||
끝내지 말아줘 두근거리는 편애♥ 예습 | ||
[ruby(喉, ruby=のど)]の[ruby(奥, ruby=おく)]がチクンチクン | ||
노도노 오쿠가 치쿵치쿵 | ||
목구멍 속이 따끔따끔 | ||
[ruby(僕, ruby=ぼく)]はドクンドクン | ||
보쿠와 도쿵도쿵 | ||
나는 콩닥콩닥 | ||
[ruby(心, ruby=しん)][ruby(臓, ruby=ぞう)]ごと[ruby(引, ruby=ひ)]きずり[ruby(出, ruby=だ)]してみせてよ | ||
신조오 고토 히키즈리다시테 미세테요 | ||
심장째 끌어내 보여줘 | ||
きもちいいね [ruby(面, ruby=めん)][ruby(倒, ruby=どう)]くさいけど | ||
키모치 이이네 멘도오쿠사이케도 | ||
기분 좋네 귀찮긴 하지만 | ||
やっぱ[ruby(照, ruby=て)]れくさいけど | ||
얏파 테레쿠사이케도 | ||
역시 멋쩍긴 하지만 | ||
[ruby(死, ruby=し)]ぬまで[ruby(忘, ruby=わす)]れられないチューしよ | ||
시누마데 와스레라레나이 츄우 시요 | ||
죽을 때까지 잊을 수 없는 키스를 하자 | ||
いかれた[ruby(街, ruby=まち)]は ゾンビで[ruby(溢, ruby=あふ)]れる | ||
이카레타 마치와 존비데 아후레루 | ||
정신 나간 거리는 좀비로 넘쳐 | ||
[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(恋, ruby=こい)]してる | ||
키미와 보쿠니 코이시테루 | ||
너는 날 사랑해 | ||
ときめく[ruby(胸, ruby=むね)]に[ruby(繋, ruby=つな)]がるロープを[ruby(引, ruby=ひ)]きなよ | ||
토키메쿠 무네니 츠나가루 로오프오 히키나요 | ||
두근거리는 가슴에 이어진 로프를 잡아당겨 | ||
いくよ | ||
이쿠요 | ||
간다 | ||
[ruby(Bet bet bet on!, ruby=べべベロ)] [ruby(Bet bet bet on!, ruby=べべベロ)] [ruby(Bet on chu!, ruby=ベロチュー)][31] | ||
[ruby(Bet bet bet on!, ruby=べべベロ)] [ruby(Bet bet bet bet on chu!, ruby=べべべベロチュー)] | ||
[ruby(本気, ruby=マジ)]で[ruby(狂, ruby=くる)]えるくらいの[ruby(鬱, ruby=うつ)][ruby(々, ruby=うつ)]しさが [ruby(美, ruby=うつく)]しいでしょ | ||
마지데 쿠루에루 쿠라이노 우츠우츠시사가 우츠쿠시이데쇼 | ||
진심으로 미칠 수 있을 정도의 침울함이 아름답지 | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get on chu!, ruby=ゲロチュー)] | ||
[ruby(Get get get on!, ruby=ゲゲゲロ)] [ruby(Get get get get on chu!, ruby=ゲゲゲゲロチュー)] | ||
せーの ポン・チー・カン [ruby(終, ruby=お)]わんない | ||
세에 노 폰 치 캉 오완나이 | ||
하나 둘 셋 펑 치 깡 끝나지 않아 | ||
[ruby(Get Get Get on chu!, ruby=ゲゲゲロチュー)] | ||
ほらね | ||
호라네 | ||
저기 있잖아 | ||
[ruby(我,ruby=ウォー)][ruby(爱,ruby=アイ)][ruby(你,ruby=ニー)] [ruby(無,ruby=モウ)][ruby(問,ruby=マン)][ruby(題,ruby=タイ)] | ||
워 아이 니 모오 만 타이 | ||
워 아이 니 모만타이 | ||
[ruby(Get Get Get on chu!, ruby=ゲゲゲロチュー)] | ||
원어 가사 출처: LYRICAL NONSENSE |
- 가사에 Get on!이 들어가는데 일부러 '게로'(일본어로 구토)처럼 발음해서 영상과 내용을 맞췄다. 아예 공식 자막의 Get on! 위쪽에 후리가나로 '게로'라고 뜬다. 노래와 영상의 콘셉트가 구토 키스인 것이다.
- 연출은 MAPPA의 CG를 주로 담당하는 sankaku△가 맡았으며 브라운관 TV로 보는 것처럼 보이도록 화질을 낮추고 노이즈를 넣어서 연출했다.
- 키스 신은 3화, 5화 엔딩도 담당했던 MAPPA의 신인 애니메이터 쇼이치가 했는데 계속 웃으면서 그렸다고 한다.
-
엔딩 마지막 부분에 고기를 이용한 여러 가지 음식의 이미지들이 빠르게 지나가는데, 메뉴를 보면 1부의
엔딩을 암시한다는 것을 알 수 있다.(
하나가 되면 돼) - 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에서 미야모토 프레데리카가 커버한 것이 수록되어 있다.
- 2023년 12월 31일에 진행된 홍백가합전에 출전했다. #
2.2.7.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
DAYS of DASH (w. 스즈키 코노미) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
그 꿈을 덧그리며 (w. 토키노 소라) |
소녀는 사이코패스 (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
|
||||||
ちゅ、多様性。 | ||||||
<colbgcolor=#ff3377><colcolor=#fff> 작사 | 아노, 마베 슈이치 | |||||
작곡 | 마베 슈이치 | |||||
편곡 | 토마루 료타 ( Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 296px" | <rowcolor=#fff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
153 | 1:53 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
6 (106) |
13 (272) |
20 (469) |
25 (661) |
}}} | |
밴드 | ||||||
노래 | 토야마 카스미(CV: 아이미) | |||||
수록일 | 2024년 9월 10일 | |||||
해금 방법 |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 7.5주년 기념 악곡으로 수록되었다.
2.2.8. 제8화 first death
자세한 내용은 first death 문서 참고하십시오.
ED8
first death |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | TK | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 카미야 유키 | |
연출 | |||
색 지정 | |||
특수 효과 | |||
촬영 | |||
편집 | |||
작화 | 카미야 유키, 미타니 타카후미 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
カミソリ的 超支配的 不気味な不死身 無敵懲役 | |
카미소리테키 쵸시하이테키 후키미나 후지미 무테키 쵸우에키 | ||
면도날스런 초지배적 기분 나쁜 불사신 무적징역 | ||
ちょうだい其方 恐怖のアバター 悪魔のバーター抱きしめたんだ | ||
초우다이 소나타 쿄우후노 아바타 아쿠마노 바타 다키시메탄다 | ||
그대를 줘 공포의 아바타 악마의 물물교환 안아줬잖아 | ||
僕の心が何か欲しがっている 血と涙が僕を捜し出した | ||
보쿠노 코코로가 나니카 호시갓테이루 치토 나미다가 보쿠오 사가시다시타 | ||
내 심장이 무언가 바라고 있어 피와 눈물이 나를 찾아냈어 | ||
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い取られちゃう | ||
에브리 바디 소코데 나니 시테루 DEVIL니 스베테 스이토라레챠우 | ||
에브리바디 거기서 뭘 하고 있어? DEVIL에게 모든 걸 빨려들어가 버리고 말아 | ||
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まって | ||
데비루 바디 소코데 나니 시테루? EVIL니 스베테 소맛테 | ||
데빌 버디 거기서 뭘 하고 있어? EVIL에게 모든 게 물들어 버려 | ||
永久完全臓器物 脳天Saw見せちゃおうかな | ||
에이큐우칸젠죠우키부츠 노오텐 Saw 미세챠오우카나 | ||
영구완전장기물 뇌천 Saw 보여줘버릴까 | ||
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの | ||
칸젠무케츠노 데이지 첸 노베루 Show와 보쿠노 모노 | ||
완전무혈의 데이지 체인 노벨 Show는 나의 것 | ||
とろける様なキスをして first deathは君に捧ぐから | ||
토로케루요우나 키스오 시테 first death와 키미니 사사구카라 | ||
황홀할 듯한 키스를 하고 first death는 너에게 바칠 테니 | ||
君の視線のその先に 果たして僕は居たのかな | ||
키미노 시센노 소노 사키니 하타시테 보쿠와 이타노카나 | ||
너의 시선 너머에 과연 나는 있었던가 | ||
あの日の夢 壊れた普通 Iの匂い 居たのかな | ||
아노 히노 유메 코와레타 후츠 I노 니오이 이타노카나 | ||
그 날의 꿈 부서진 평범 I의 냄새 있었던가 | ||
僕の心が夢を欲しがっている 血と涙が僕を捜し出した | ||
보쿠노 코코로가 유메오 호시갓테이루 치토 나미다가 보쿠오 사가시다시타 | ||
내 심장이 꿈을 원하고 있어 피와 눈물이 나를 찾아냈어 | ||
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い取られちゃう | ||
에브리 바디 소코데 나니 시테루 DEVIL니 스베테 스이토라레챠우 | ||
에브리바디 거기서 뭘 하고 있어? DEVIL에게 모든 걸 빨려들어가 버리고 말아 | ||
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まったんだ | ||
데비루 바디 소코데 나니 시테루? EVIL니 스베테 소맛탄다 | ||
데빌 버디 거기서 뭘 하고 있어? EVIL에게 모든 게 물들어 버렸어 | ||
永久完全臓器物 脳天Saw見せちゃおうかな | ||
에이큐우칸젠죠우키부츠 노오텐 Saw 미세챠오우카나 | ||
영구완전장기물 뇌천 Saw 보여줘버릴까 | ||
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの | ||
칸젠무케츠노 데이지 첸 노베루 Show와 보쿠노 모노 | ||
완전무혈의 데이지 체인 노벨 Show는 나의 것 | ||
とろける様なキスをして first deathは君に捧ぐから | ||
토로케루요우나 키스오 시테 first death와 키미니 사사구카라 | ||
황홀할 듯한 키스를 하고 first death는 너에게 바칠 테니 | ||
エブリ バディそこで何してる? DEVILにすべて吸い取られちゃう | ||
에브리 바디 소코데 나니 시테루 DEVIL니 스베테 스이토라레챠우 | ||
에브리바디 거기서 뭘 하고 있어? DEVIL에게 모든 걸 빨려들어가 버리고 말아 | ||
デビル バディそこで何してる? EVILにすべて染まっちゃうよ | ||
데비루 바디 소코데 나니 시테루? EVIL니 스베테 소맛챠우요 | ||
데빌 버디 거기서 뭘 하고 있어? EVIL에게 모든 게 물들어 버린다고 | ||
永遠前にそこで何してる? 死ぬまで君を愛してる | ||
에이엔 마에니 소코데 나니 시테루 시누마데 키미오 아이시테루 | ||
영원 앞에서 거기서 뭘 하고 있어? 죽을 때까지 널 사랑해 | ||
単純明快愛楽死 マグマ 夢 愛 ラヴ 死 | ||
탄쥰메이카이아이라쿠시 마구마 유메 아이 라브 시 | ||
단순명쾌 애락사 마그마 꿈 사랑 러브 죽음 | ||
完全無血のデイジーチェーン ノーベルShowは僕のもの | ||
칸젠무케츠노 데이지 첸 노베루 Show와 보쿠노 모노 | ||
완전무혈의 데이지 체인 노벨 Show는 나의 것 | ||
最期の夢を抱きしめて last deathは君に捧ぐから | ||
사이고노 유메오 다키시메테 last death와 키미니 사사구카라 | ||
마지막 꿈을 안아 줘 last death는 너에게 바칠 테니 | ||
원어 가사 출처: LYRICAL NONSENSE |
- 영상의 주인공은 하야카와 아키와 히메노. 곡의 경우 1절만 보면 아키와 히메노에 대해 다루고 있지만 2절에선 덴지와 포치타, 마키마에 대해 다루고 있다는 관점도 있다.
- 36초에서 누워있는 아키의 목을 조르는 손은 고스트로 추정되며 원작 33화 표지를 오마주한 것이기도 하다. 후렴구에서 보여주는 액션신은 둘의 버디 시절을 그린 것으로 아키가 여우의 악마를 소환하고 히메노의 고스트로 못을 사용하는 아키를 공중으로 올려주며 서포트한다.
- 46초에서 총의 악마의 실루엣이 비춰진다.
- 1분 23초에서 벽에 붙여있는 포스터는 작가의 단편인 안녕 에리이다.
2.2.9. 제9화 Deep down
ED9
Deep down |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | Aimer | ||
작사 | aimerrhythm | ||
작곡 | 나가사와 카즈마(永澤和真) | ||
편곡 |
타마이 켄지(玉井健二) 모로타 루이(百田留衣) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 히라오카 마사노부(平岡政展) | |
연출 | |||
1인 작화 | |||
편집 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
命の悲鳴 途絶え闇へ | |
이노치노 히메이 토다에 야미에 | ||
생명의 비명 끊겨 어둠 속으로 | ||
とけたら 言の葉を散らした | ||
토케타라 코토노 하오 치라시타 | ||
녹으면 말을 흩뿌렸어 | ||
深い 深い [ruby(微睡,ruby=まどろみ)]へ 眠れるよう | ||
후카이 후카이 마도로미에 네무레루요오 | ||
깊디 깊은 선잠으로 잠들 수 있도록 | ||
赤い指でその目を閉じ | ||
아카이 유비데 소노 메오 토지 | ||
붉은 손가락으로 그 눈을 닫고 | ||
畏れるように 血に溺れる戒律のように | ||
오소레루 요오니 치니 오보레루 카이리츠노 요오니 | ||
두려워하듯이 피에 빠지는 계율처럼 | ||
傷口に降る雨のように 痛み刻みつけて | ||
키즈구치니 후루 아메노 요오니 이타미 키자미츠케테 | ||
상처입은 곳에 내리는 비처럼 아픔을 새기고 | ||
彷徨う群れの中で 行き着く場所に気づけないまま | ||
사마요우 무레노 나카데 유키츠쿠 바쇼니 키즈케나이 마마 | ||
방황하는 무리 속에서 있을 곳 모른 채 | ||
また一つ欠けた | ||
마타 히토츠 카케타 | ||
또 하날 빠뜨렸어 | ||
わからない 解りたい 拾うことなくまた捨てゆく涙 | ||
와카라나이 와카리타이 히로우 코토나쿠 마타 스테 유쿠 나미다 | ||
모르겠어 알고 싶어 줍지 않고 또다시 버리고 가는 눈물 | ||
届かない 聞こえない 縋り付く声呼び覚ます戯れ言 | ||
토도카나이 키코에나이 스가리츠쿠 코에 요비사마스 자레고토 | ||
닿을 수 없어 들리질 않아 매달리는 목소리를 일깨우는 우스갯소리 | ||
失くした物を忘れた 隙間に棲みついている影 | ||
나쿠시타 모노오 와스레타 스키마니 스미츠이테이루 카게 | ||
잃어버린 물건을 잊어버린 틈새에 붙어살고 있는 그림자 | ||
いつからそこに居て 笑ってた | ||
이츠카라 소코니 이테 와랏테타 | ||
언제부터 거기서 웃고 있었던 거야 | ||
I feel you deep deep deep deep down | ||
너를 깊고 깊게 느껴 | ||
刹那の[ruby(氷雨,ruby=ひさめ)] 打たれ目醒め | ||
세츠나노 히사메 우타레 메자메 | ||
찰나의 우박을 맞고 잠에서 깨어나 | ||
ざわめく [ruby(告毎,ruby=つげごと)]を散らした | ||
자와메쿠 츠게고토오 치라시타 | ||
웅성거리는 고언을 흩뿌렸어 | ||
淡い 淡い 幻を 振り切れば | ||
아와이 아와이 마보로시오 후리키레바 | ||
옅디 옅은 환상을 뿌리치면 | ||
偽りが輪郭を浮かべ | ||
이츠와리가 린카쿠오 우카베 | ||
거짓말이 윤곽을 드러내고 | ||
平伏すように 胸に穿つ楔のように | ||
히레후스요오니 무네니 우가츠 쿠사비노 요오니 | ||
엎드려 절하듯이 가슴에 파고드는 쐐기같이 | ||
息を止め抗うほどに 記憶を引き裂いて | ||
이키오 토메 아라가우호도니 키오쿠오 히키사이테 | ||
숨을 참고 저항할 정도로 기억을 찢어버리고 | ||
擦り切れる希望を 褪せた世界に焼き付けたまま | ||
스리키레루 키보오오 아세타 세카이니 야키츠케타 마마 | ||
닳아가는 희망을 빛바랜 세상에 각인시킨 채 | ||
ただ繋ぎ止めた | ||
타다 츠나기 토메타 | ||
그저 붙들어 맸어 | ||
離れない 離したい 癒えることなく 纏わりつく兆し | ||
하나레나이 하나시타이 이에루 코토 나쿠 마토와리츠쿠 키자시 | ||
뗄 수 없어 떼어내고 싶어 아물지 않고 달라붙는 징조 | ||
戻れない 響かない すり抜けた声 かき鳴らした鼓動 | ||
모도레나이 히비카나이 스리누케타 코에 카키나라시타 코도우 | ||
돌아갈 수 없어 울리질 않아 빠져나온 목소리 울려 퍼뜨린 고동 | ||
願った物を手にした 甘美と喪失に飲まれ | ||
네갓타 모노오 테니 시타 칸비토 소우시츠니 노마레 | ||
바라던 것을 손에 넣은 감미로움과 상실에 삼켜져 | ||
どれほど長い時を 辿ってた | ||
도레호도 나가이 토키오 타돗테타 | ||
얼마나 긴 시간을 더듬어 가고 있었던 거야 | ||
I call you deep deep deep deep | ||
너를 깊고 깊이 불러 | ||
Deep deep deep deep down | ||
깊고 깊게 | ||
원어 가사 출처: azlyrics |
2.2.10. 제10화 DOGLAND
ED10
DOGLAND |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | PEOPLE 1 | ||
작사 | Deu | ||
작곡 | |||
편곡 | Deu, Hajime Taguchi | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 히라이 유마(平井侑馬) | |
연출 | |||
채색 | |||
촬영 | |||
편집 | |||
실사 촬영 | |||
원화 | 리쿠, 쇼이치, 10十10 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
大体曖昧な感情 労働を想像して | |
다이타이 아이마이나 칸죠- 로-도-오 소-조-시테 | ||
대강 모호한 감정 노동을 상상해 | ||
結局銘々が命令だ なりふり構わん徴兵制 | ||
켓쿄쿠 메이메이가 메이레이다 나리후리 카마완 쵸-헤이세이 | ||
결국 제각기 명령이야 외양 상관않는 징병제 | ||
ほら狂った呪いだ 次は誰だダレダレだって | ||
호라 쿠룻타 노로이다 츠기와 다레다 다레다레닷테 | ||
봐 봐, 미친 저주야 다음은 누구야 누구누구야 라고 | ||
こんなザマで勝てるわけないやんね | ||
콘나 자마데 카테루 와케나이 얀네 | ||
이런 꼴로 이길 리가 없잖아 | ||
バウバウ | ||
바우바우 | ||
왈왈 | ||
僕が僕の心臓を 君にあげるから | ||
보쿠가 보쿠노 신조-오 키미니 아게루카라 | ||
내가 내 심장을 너에게 줄테니 | ||
もう一度溶かしてよ この胸のざわめきを | ||
모- 이치도 토카시테요 코노 무네노 자와메키오 | ||
한 번 더 녹여줘 이 가슴의 술렁임을 | ||
いつか解いてよ この解けない呪いを | ||
이츠카 토이테요 코노 토케나이 노로이오 | ||
언젠가 풀어줘 이 풀 수 없는 저주를 | ||
もう一度その胸で ぎゅっと抱いて | ||
모- 이치도 소노 무네데 귯토 이다이테 | ||
한 번 더 그 가슴으로 꼭 안아줘 | ||
さあさ 悪名よ馳せて回れ | ||
사아사 아쿠묘-요 하세테 마와레 | ||
자자, 악명이여 이곳저곳 뛰어다녀라 | ||
身を焦がして粉にして 街に響け | ||
미오 코가시테 코니 시테 마치니 히비케 | ||
몸을 태우고 가루로 만들어 거리에 울려퍼져라 | ||
止まぬ雨のような 明けぬ夜のような | ||
야마누 아메노 요-나 아케누 요루노 요-나 | ||
그치지 않는 비처럼 끝나지 않는 밤처럼 | ||
うるさいファンファーレで街を襲え | ||
우루사이 환화-레데 마치오 오소에 | ||
시끄러운 팡파르로 거리를 덮쳐라 | ||
メーデー、メーデー、メーデー | ||
메-데- 메-데- 메-데- | ||
메이데이, 메이데이, 메이데이 | ||
今日も寝れないフライデー | ||
쿄-모 네레나이 후라이데- | ||
오늘도 잠들지 못하는 프라이데이 | ||
節操ない窃盗 説教 | ||
셋소- 나이 셋토- 셋쿄- | ||
절조 없는 절도 설교 | ||
先生それもう興味ないね | ||
센세 소레 모- 쿄-미 나이네 | ||
선생님, 그거 더이상 관심 없어요 | ||
死にたくて生きるか 生きたくて死ぬか | ||
시니타쿠테 이키루카 이키타쿠테 시누카 | ||
죽고 싶어서 사는 것인가 살고 싶어서 죽는 것인가 | ||
選ぶのはどっちだ またひとりぼっちか | ||
에라부노와 돗치다 마타 히토리봇치카 | ||
택하는 건 어느 쪽이야 또다시 외톨이인가 | ||
すでに犠牲 ゆえに自明 | ||
스데니 기세이 유에니 지메이 | ||
이미 희생 그러므로 자명 | ||
多勢に無勢 もう負け犬[32]決定 | ||
오-제이니 무제이 모- 마케이누켓테이 | ||
다수 대 소수 벌써 패자 결정 | ||
アオーン | ||
아오-옹 | ||
아우우 | ||
追いかけて また逃げられるんじゃ | ||
오이카케테 마타 니게라레룬쟈 | ||
뒤쫓아 가도 다시 도망칠 수 있으리라 | ||
掴んで諭しても どうしようもないな | ||
츠칸데 사토시테모 도-시요-모나이나 | ||
붙잡고 타일러도 어떻게도 할 수가 없네 | ||
だったら僕は嘘ついて 身支度を整えて | ||
닷타라 보쿠와 우소츠이테 미지타쿠오 토토노에테 | ||
그렇다면 나는 거짓말을 하고 몸단장을 하고 | ||
列が進み名を呼ばれる そのときを待つ | ||
레츠가 스스미 나오 요바레루 소노 토키오 마츠 | ||
줄이 나아가 이름이 불려질 그 때를 기다려 | ||
さあさ 朝食のパンにジャムを塗れ | ||
사아사 쵸-쇼쿠노 팡니 쟈무오 누레 | ||
자자, 아침식사로 빵에 잼을 발라 | ||
なんとなくのイメージで日々を紡げ | ||
난토 나쿠노 이메-지데 히비오 츠무게 | ||
무심한 이미지로 나날을 자아내 | ||
見開き[33]のような扉絵のような | ||
미히라키노 요-나 토비라에노 요-나 | ||
양페이지처럼 속표지처럼 | ||
嘘くさいフィナーレで腹を見せろ | ||
우소쿠사이 휘나-레데 하라오 미세로 | ||
거짓말같은 피날레로 배를 보여라 | ||
ああ 夢見心地のときが終わり | ||
아아 유메미고코치노 토키가 오와리 | ||
아아 꿈결같은 기분의 시간이 끝나 | ||
全部見つけ出して壊したとしても | ||
젠부 미츠케다시테 코와시타토시테모 | ||
전부 찾아내 부숴버렸다 해도 | ||
知らない誰かが口火を切って | ||
시라나이 다레카가 쿠치비오 킷테 | ||
모르는 누군가가 도화선을 자르고 | ||
旗を奪って | ||
하타오 우밧테 | ||
깃발을 빼앗아 | ||
焦がすんだろう | ||
코가슨다로- | ||
불태우겠지 | ||
さあさ 悪名よ馳せて回れ | ||
사아사 아쿠묘-요 하세테 마와레 | ||
자자, 악명이여 이곳저곳 뛰어다녀라 | ||
身を焦がして粉にして 街に響け | ||
미오 코가시테 코니 시테 마치니 히비케 | ||
몸을 태우고 가루로 만들어 거리에 울려퍼져라 | ||
止まぬ雨のような 明けぬ夜のような | ||
야마누 아메노 요-나 아케누 요루노 요-나 | ||
그치지 않는 비처럼 끝나지 않는 밤처럼 | ||
うるさいファンファーレで街を襲え | ||
우루사이 환화-레데 마치오 오소에 | ||
시끄러운 팡파르로 거리를 덮쳐라 | ||
うるさいファンファーレで街を襲え | ||
우루사이 환화-레데 마치오 오소에 | ||
시끄러운 팡파르로 거리를 덮쳐라 | ||
それを孤独と知ったのは 君のせいだ | ||
소레오 코도쿠토 싯타노와 키미노 세이다 | ||
그것을 고독이라 안 건 네 탓이야 | ||
원어 가사 출처: PEOPLE 1 공식 유튜브 MV |
- 연출가 Yuma Hirai가 뮤직비디오 연출가라서 실사와 애니메이션을 섞은 영상이 되었다.
- 작화는 3화, 5화, 7화 엔딩을 했던 마파 신인 3명. 일부 작화는 로토스코핑이라고 한다.
- 화면 색감이 칙칙한데 이는 개가 보지 못하는 붉은색을 빼버림으로써 개의 눈으로 본 세상을 표현한 것이다.
2.2.11. 제11화 バイオレンス(바이올런스)
ED11
バイオレンス 바이올런스 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 여왕벌 | ||
작사 | 아부쨩 (アヴちゃん / 薔薇園アヴ) | ||
작곡 | |||
편곡 |
여왕벌 츠카다 코지(塚田耕司) |
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | Kamata | |
연출 | |||
1인 원화 | |||
촬영 | sankaku△ |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
ああまた正夢ばかり | |
아아 마타 마사유메 바카리 | ||
아아, 또 꿈은 현실이 됐어 | ||
浮腫んだ目を見開いた先には | ||
무쿤다 메오 미히라이타 사키니와 | ||
부은 눈을 부릅떴을 때 앞에는 | ||
ばらばら薔薇色のきみ | ||
바라바라 바라이로노 키미 | ||
흩어진 장밋빛의 네가 있어 | ||
血が大騒ぎ いつまでも | ||
치가 오오사와기 이츠마데모 | ||
피가 요동쳐, 끝도 없이 | ||
話し足りないね終わりの先でもふたり | ||
하나시 타리나이네 오와리노 사키데모 후타리 | ||
우리 둘은 대화가 부족하네, 끝자락에서도 말이야 | ||
この気持ちだけで焼傷しちゃいたい ダーリン | ||
코노 키모치다케데 야케도 시챠이타이 다아린 | ||
이 기분만으로 불에 타버리고 싶어, 달링 | ||
きみだけ きみは怖がらないね | ||
키미다케 키미와 코와가라나이네 | ||
너뿐이야, 너는 무서워하지 않네 | ||
やっと出会えた 抱きたい | ||
얏토 데아에타 다키타이 | ||
마침내 만났어, 안고 싶어 | ||
周りは見ないで 目は開けたままでもいい | ||
마와리와 미나이데 메와 아케타 마마데모 이이 | ||
주위는 보지 마, 눈은 뜬 채로 괜찮아 |
||
涙溢れる程注ぐ Rain of Kiss | ||
나미다 아후레루 호도 소소구 Rain of Kiss | ||
눈물이 쏟아질 만큼 쏟아지는 Rain of Kiss | ||
VIOLENCE! | ||
切り裂き引き千切り | ||
키리사키 히키치기리 | ||
난도질해버리고 잡아 뜯어버리고 | ||
まるで手術のよう 料理のように早く | ||
마루데 슈즈츠노 요오 료오리노 요오니 하야쿠 | ||
마치 수술처럼, 요리처럼 빨리 | ||
そこに舌を入れて 心まさぐられ | ||
소코니 시타오 이레테 코코로 마사구라레 | ||
거기에 혀를 넣어 내 마음을 농락해 | ||
ふたりだけのVIOLENCE | ||
후타리다케노 VIOLENCE | ||
우리 둘만의 VIOLENCE | ||
ああ占いたがりは置いてけぼりで繰り出す | ||
아아 우라나이타가리와 오이테케보리데 쿠리다스 | ||
아아, 점치고 싶어 하는 자는 제쳐두고 내보내 | ||
運命はタダ 秘密はきみにだけバラすもの | ||
운메이와 타다 히미츠와 키미니다케 바라스모노 | ||
운명은 그냥 그런 거고 비밀은 너에게만 알리는 거야 | ||
いつでも | ||
이츠데모 | ||
언제나 | ||
まだし足りないね 満たされたいから期待 | ||
마다시 타리나이네 미타사레타이카라 키타이 | ||
아직 부족해, 너로 가득 차고 싶으니 기대해 | ||
滅びる気配と永遠は踊る番 | ||
호로비루 케하이토 에이엔와 오도루 츠가이 | ||
퇴색되는 분위기와 영원이 춤출 차례 | ||
実は繰り返しなんて興味もないけど?まあいい | ||
지츠와 쿠리카에시난테 쿄오미모 나이케도 마아 이이 | ||
사실 반복하는 데에는 관심도 없는걸? 뭐, 됐어 | ||
でたらめに新しく 醒める程熱い | ||
데타라 메니 아타라시쿠 사메루 호도 아츠이 | ||
마구, 새롭게 눈을 뜰 정도로 뜨거워 | ||
涙溢れる程注ぐ Rain of Kiss | ||
나미다 아후레루 호도 소소구 Rain of Kiss | ||
눈물이 쏟아질 만큼 쏟아지는 Rain of Kiss | ||
VIOLENCE! | ||
もしも総てに意味はなくとも | ||
모시모 스베테니 이미와 나쿠토모 | ||
만약 이 모든 것에 의미가 없더라도 | ||
止められないな CHAIN[34] | ||
토메라레나이나 CHAIN | ||
멈출 수 없어 CHAIN | ||
そう その手で口で眼差しで | ||
소오 소노 테데 쿠치데 마나자시데 | ||
그래, 그 손, 입, 눈빛으로 | ||
高まりにだって終わりは来るとかダりぃ | ||
타카마리니 닷테 오와리와 쿠루토카 다리이 | ||
흥분 상태에도 끝이 온다는 말 따위 지루해 | ||
それは「小さな死」なんてつまらなすぎるよ軽ぃ | ||
소레와 치이사나시 난테 츠마라나 스기루요 카루이 | ||
이건 퍼티트 모트[35]라는 말 따위 너무 시시해, 가벼워 | ||
なぜだかぼくら怖がらないね | ||
나제다카 보쿠라 코와가라나이네 | ||
어째서인지 우린 무서워하지 않네 | ||
やっと出会えた 抱きたい | ||
얏토 데아에타 다키타이 | ||
마침내 만났어, 안고 싶어 | ||
周りは見ないで 目は開けたままでもいい | ||
마와리와 미나이데 메와 아케타 마마데모 이이 | ||
주위는 보지 마, 눈은 뜬 채로 괜찮아 | ||
涙溢れる程注ぐ Rain of Kiss | ||
나미다 아후레루 호도 소소구 Rain of Kiss | ||
눈물이 쏟아질 만큼 쏟아지는 Rain of Kiss | ||
VIOLENCE! | ||
切り裂き引き千切り | ||
키리사키 히키치기리 | ||
난도질해버리고 잡아 뜯어버리고 | ||
ぼくら上手くやる ジャムのように掻き混ざり | ||
보쿠라 우마쿠 야루 쟈무노 요오니 카키마자리 | ||
우리는 잘해, 잼처럼 뒤섞여 | ||
ケチらず塗りたくる 誰が止められる? | ||
케치라즈 누리타쿠루 다레가 토메라레루 | ||
아낌없이 마구 발라대는 우리를 누가 멈추겠어? | ||
ふたりだけのVIOLENCE | ||
후타리다케노 VIOLENCE | ||
우리 둘만의 VIOLENCE | ||
원어 가사 및 번역 출처: 여왕벌 공식 유튜브 MV |
- 배경과 특수효과는 CG고 캐릭터는 작화다.
- 엔딩 영상에서 사무라이 소드를 위시한 야쿠자의 습격 이전의 특이 4과 전원이 등장하는데 어째선지 아라이만이 나오지 않고 그 자리를 폭력의 마인이 대신했다.
2.2.12. 제12화 ファイトソング(파이트 송)
[[ファイトソング| ED12 ]]
ファイトソング 파이트 송 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | Eve | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | Numa | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 나카야마 류 | |
연출 | |||
원화 | 리쿠, 쇼이치, 10十10 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 뮤직 비디오 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 디렉터 | 마리야스(まりやす)[36] | |
애니메이터 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど | |
반죠오니 탓테이타 치쿠리 토게오 사스요오나 코노 이타미나도 | ||
반상에 서 있던 따끔하게 바늘로 찌르는 듯한 이 아픔 따위 | ||
焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様 | ||
쇼오소오노 쇼오타이니 유메토 칸치가이시타쿠 나루 코코로 모요오 | ||
초조의 정체에 꿈이라 착각하고 싶어지는 마음의 낌새 | ||
いつだって ただから回るヘイデイ | ||
이츠탓테 타다 카라마와루 헤이데이 | ||
언제나 그저 헛도는 헤이데이 | ||
伝って なんて交わせばメイデイ | ||
츠탓테 난테 카와세바 메이데이 | ||
통해서 뭐라고 주고받아야 메이데이 | ||
大人になったって 今みたいな頭でらったったった | ||
오토나니 낫탓테 이마 미타이나 아타마데 랏탓탓타 | ||
어른이 되어봤자 지금 같은 머리로 라따따따 | ||
ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら | ||
타다 키미노 난센스가 우소미타이나 시카이오 우바우 코토바나라 | ||
그저 너의 넌센스가 거짓말 같은 시야를 빼앗는 말이라면 | ||
復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも | ||
후쿠슈우노 쇼오타이가 하이니 노메리콘다 미타이 나마리사에모 | ||
복수의 정체가 폐에 빨려 들어간 것 같은 납조차도 | ||
寄りかかりあって生きてる人生 | ||
요리카카리 앗테 이키테루 진세에 | ||
서로 기대며 살아가는 인생 | ||
依存したい衝動に酩酊 | ||
이손시타이 쇼오도오니 메에테에 | ||
의존하고 싶은 충동에 만취 | ||
化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら | ||
바케오 마톳탓테 야쿠니 타츠 이바쇼가 아루나라 | ||
괴물을 몸에 두른대도 도움이 되는 있을 곳이 있다면 | ||
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう | ||
요루와 마다 아케누 마마 유메오 미요오 | ||
밤은 아직 걷히지 않은 채로 꿈을 꾸자 | ||
僕にだって ねえ | ||
보쿠니 닷테 네에 | ||
나에게도 말이야 | ||
未来に駆けていけ | ||
미라이니 카케테이케 | ||
미래로 달려나가 | ||
祈るような死線へ | ||
이노루 요오나 시센에 | ||
기도하는 듯한 사선으로 | ||
怒りに身を任せ 時に冷静でいて | ||
이카리니 미오 마카세 토키니 레에세에데 이테 | ||
분노에 몸을 맡기고 때로는 냉정하게 있어 줘 | ||
契りを交わした少年 | ||
치기리오 카와시타 쇼오넨 | ||
약속을 나눈 소년 | ||
あの頃みたいな今日が | ||
아노 코로 미타이나 쿄오가 | ||
그 시절 같은 오늘이 | ||
もう来ないとして | ||
모오 코나이토 시테 | ||
더는 오지 않는대도 | ||
ただ声を出していけ | ||
타다 코에오 다시테 이케 | ||
그저 목소리를 내어 가 | ||
気楽にいこうぜ | ||
키라쿠니 이코오제 | ||
마음 편히 가자고 | ||
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る | ||
죠오시키 난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루 | ||
상식 같은 건 모른다고 총명한 눈동자로 세계를 알아가 | ||
溢れるこの想いよ いざ | ||
아후레루 코노 오모이요 이자 | ||
넘쳐흐르는 이 마음이여 자 | ||
迎えてくれよ 拍手喝采で | ||
무카에테 쿠레요 하쿠슈캇사이데 | ||
맞이해줘 박수갈채로 | ||
起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が | ||
키시카이세이노 쇼오타이가 제츠보오노 후치니 타타사레루 코토바가 | ||
기사회생의 정체가 절망의 늪에 서게 하는 말이 | ||
辛い痛い 帰りたい場所もないくらい吐き出せぬこの夜も | ||
츠라이이타이 카에리타이 바쇼모 나이 쿠라이 하키다세누 코노 요루모 | ||
괴롭고 아파서 돌아가고 싶은 장소도 없을 정도로 토해낼 수 없는 이 밤도 | ||
いつだって 馬鹿ばっかりやって | ||
이츠닷테 바카밧카리 얏테 | ||
언제나 바보 같은 짓만 하고 | ||
ショボい夢掲げては清々 | ||
쇼보이 유메 카카게테와 세이세이 | ||
궁상맞은 꿈을 내걸고는 홀가분 | ||
ここでくたばったって | ||
코코데 쿠타밧탓테 | ||
여기서 뒈진대도 | ||
別にいいけど つまんない冗談 | ||
베츠니 이이케도 츠만나이 죠오단 | ||
딱히 상관없지만 재미없는 농담 | ||
愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など | ||
아이죠오노 쇼오타이가 쿠루시마누 요오니 마도우 지고쿠나도 | ||
애정의 정체가 괴로워하지 않도록 미혹되는 지옥 따위 | ||
最高のショータイムか 何も失うものなんてない今ほどの | ||
사이코오노 쇼오타이무카 나니모 우시나우모노난테 나이 이마 호도노 | ||
최고의 쇼타임이나 아무것도 잃을 것 따위 없는 지금 정도의 | ||
クソしょうもない称賛に敬礼 | ||
쿠소 쇼오모나이 쇼오산니 케이레이 | ||
좆도 보잘것없는 칭찬에 경례 | ||
縋って這い上がれこの精鋭 | ||
스갓테 하이아가레 코노 세이에이 | ||
매달려서 기어올라라 이 정예 | ||
普通が欲しかった ただそれだけだったんだ | ||
후츠우가 호시캇타 타다 소레다케닷탄다 | ||
평범한 것을 원했어 그저 그것뿐이었어 | ||
錆びたこの眼だけが 君をみよう | ||
사비타 코노 마나코다케가 키미오 미요오 | ||
녹슨 이 눈만이 너를 봐 | ||
夜はまだ明けぬまま 夢をみよう | ||
요루와 마다 아케누 마마 유메오 미요오 | ||
밤은 아직 걷히지 않은 채로 꿈을 꾸자 | ||
僕にだって ねえ | ||
보쿠니 닷테 네에 | ||
나에게도 말이야 | ||
未来に駆けていけ | ||
미라이니 카케테이케 | ||
미래로 달려나가 | ||
祈るような死線へ | ||
이노루 요오나 시센에 | ||
기도하는 듯한 사선으로 | ||
怒りに身を任せ 時に冷静でいて | ||
이카리니 미오 마카세 토키니 레이세이데 이테 | ||
분노에 몸을 맡기고 때로는 냉정하게 있어 줘 | ||
契りを交わした少年 | ||
치기리오 카와시타 쇼오넨 | ||
약속을 나눈 소년 | ||
あの頃みたいな今日が | ||
아노 코로 미타이나 쿄오가 | ||
그 시절 같은 오늘이 | ||
もう来ないとして | ||
모오 코나이토 시테 | ||
더는 오지 않는대도 | ||
ただ声を出していけ | ||
타다 코에오 다시테 이케 | ||
그저 목소리를 내어 가 | ||
気楽にいこうぜ | ||
키라쿠니 이코오제 | ||
마음 편히 가자고 | ||
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る | ||
죠오시키 난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루 | ||
상식 같은 건 모른다고 총명한 눈동자로 세계를 알아가 | ||
溢れるこの想いよ いざ | ||
아후레루 코노 오모이요 이자 | ||
넘쳐흐르는 이 마음이여 자 | ||
迎えてくれよ 拍手喝采で | ||
무카에테 쿠레요 하쿠슈캇사이데 | ||
맞이해줘 박수갈채로 | ||
원어 가사 출처: # |
- 12화는 따로 준비한 엔딩 영상은 없고 나카야마 류 감독이 콘티를 그린 에필로그 영상에 Eve의 노래가 흐르는 연출이다. 원화는 MAPPA의 신인 애니메이터 3명이 담당. MAPPA 공식 채널에도 같은 영상을 올렸다.[37]
- 뮤직 비디오 영상은 소녀사전 작가 야스이 마리에(少女辞典)가 연출, 작화했다.
- Fight Song MV는 목숨을 먹는 방법 MV의 후속편으로 제작되었다.[38]
2.3. 삽입곡
삽입곡
刃渡り2億センチ 칼날 길이 2억 센티 |
||
|
||
Full ver. | ||
|
||
MV ver. | ||
<colbgcolor=#750a1a,#750a1a><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 맥시멈 더 호르몬 | |
작사 | 맥시멈 더 료쿤(マキシマムザ亮君) | |
작곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
(원어 가사) | |
(원어 발음) | ||
(한국어 가사) | ||
(원어 가사) | ||
(원어 발음) | ||
(한국어 가사) | ||
원어 가사 출처: |
- 제3화의 엔딩곡 '칼날 길이 2억 센티'는 7화의 영원의 악마전과 9화의 사무라이 소드전에서 삽입곡으로도 쓰인다.
- 현재 공개된 엔딩곡 중 유일하게 풀버전이 공개되지 않았다.
2.4. OST
Chainsaw Man Original Sound Track E.POST의 판매 방식이 일본 애니메이션치곤 이례적인데, 애니 방영이 끝난 다음에 한꺼번에 발매하는 것이 아니라 애니 방영 도중에 발매를 시작해서 종영일에 맞추어 총 세 번에 걸쳐 발매한다. 3화의 방영이 끝난 날 곧바로 3화까지의 OST를 모아서 발매하고 나머지 방영분의 OST도 같은 방식으로 반복하는 방식.
보통 이런 판매 방식은 미국 드라마나 영국 드라마 같이 서양권 드라마의 OST를 판매할 때 주로 사용되기 때문에 애니 본편뿐만 아니라 상품 판매까지 드라마의 방식을 채택한 거냐며 신기하다는 반응이 많다.
- Chainsaw Man Original Sound Track E.P Vol.1 - 1~3화의 OST 수록. 3화 방영일인 10월 26일에 발매 #듣기
- Chainsaw Man Original Sound Track E.P Vol.2 - 4~7화의 OST 수록. 7화 방영일인 11월 23일에 발매 #듣기
- Chainsaw Man Original Sound Track E.P Vol.3 - 8~12화의 OST 수록. 12화 방영일인 12월 28일에 발매 #듣기
3. 극장판 레제편
4. WEB 라디오 ワシらの音楽(우리들의 음악)
엔딩곡 아티스트들이 2조씩 대담을 나누는 웹라디오 컨텐츠이다. 진행자는 일본의 개그맨이자 MC인 그란지 토야마(グランジ遠山)이다.<rowcolor=#fff> 회차 | 날짜 | 아티스트 | 링크 |
1 | 2022년 12월 8일 | Vaundy | |
Aimer | |||
2 | 2022년 12월 23일 | TOOBOE | |
syudou | |||
3 | 2022년 12월 28일 | 여왕벌 | |
Eve |
[1]
KICK BACK은
전기톱으로 물건을 썰다 반동으로 튀어올라 발생하는 사고를 말한다.
[2]
일본 자판기에 있는 기능으로 슬롯머신처럼 같은 숫자가 4개 나오면 음료수를 하나 더 준다. 이 가사처럼 나오면 굉장히 아깝게 꽝인 셈. 공식 MV 내에서도 가사와 같은 상황이 연출되었다.
[3]
'행복(幸せ)'의 올바른 발음은 시'아'와세지만, 본 곡에서는 실제 발음을 시아와세가 아닌 시'야'와세로 한다. 이는 "노력 미래 A BEAUTIFUL STAR"와 "행복해지고 싶어"라는 가사의 원전인 모닝구무스메의 '
そうだ!We're ALIVE'의 후렴구에서 '시야와세'로 발음하는 것을 그대로 반영한 것으로, 일본의 음악 웹진인 음악 나탈리와의 인터뷰
#에 따르면 노래를 들었던 어린 시절부터 어째서 '시아와세'가 아니라 '시야와세'로 발음하는지 궁금해하며 인상에 강하게 남아 당시의 친구와 해당 부분만을 반복해 부르기도 했었다고.
[4]
저수지의 개들,
펄프 픽션,
노인을 위한 나라는 없다,
콘스탄틴,
텍사스 전기톱 학살,
위대한 레보스키 등.
[5]
링크 참조:
#
[6]
타츠키가 인터뷰에서 언급한 영화가 매우 많아서 그것만 찾아도 타츠키가 좋아하는 영화 오마주는 얼마든지 넣을 수 있다.
[7]
본편은
FHD 규격으로 제작되어 4K 해상도를 지원하지 않는다.
[8]
1화의 재편집 영상이므로 1화의 스태프를 기록한다.
[9]
체인소 맨이 가진 악마의 존재를 삭제할 수 있는 능력을 의미하는 것으로 보인다.
[10]
꼬르륵 소리
[11]
참사(惨事)+회(会)
[12]
motto(좌우명)와 もっと(좀 더)의 발음 유사성을 이용한 언어유희
[13]
즛토마요와 스튜디오 콜로리도, 카리야 히토미는 모두
표류단지의 주제가/애니메이션 제작/원화로 참여했다
[14]
맥시멈 더 호르몬 공식 계정에 올라온 직접 찍은 영상이다.
[15]
세상을 몹시 놀라게 한다는 뜻이다
[16]
역사상 처음, 지금까지 한 번도 있어 본 적 없다는 뜻이다
[17]
주문(呪文)으로 또는 심리적으로 속박하는 것을 의미한다
[18]
핏물에 잠긴 아라이의 얼굴과 아라이의 머리 뒤에 권총의 총구가 나타나는 연출로 아라이의 죽음이 암시되고, 담배꽁초로 된 꽃을 손 하나가 집고 사라지고 히메노가 연기처럼 흩날리는 모습으로 히메노의 최후가 암시된다. 레제를 상징하는 불꽃놀이 연출이 나오고, 초상화들에 피가 뿌려지는 장면에서 좌측 하단을 자세히 보면 레제의 초상화가 스쳐지나간다. 또한 1부 후반부에 정체를 드러낸 마키마의 모습이 공안에서 데블 헌터로 활동할 때의 모습과 대칭을 이루는 연출이 지나간다.
[19]
등장 순서대로 아라이, 코베니, 히메노, 파워, 아키를 상징하는 말일 가능성이 높다. 검은색 말은 아라이, 분홍색의 아이들 인형같은 말은 코베니, 상체가 단발 여성의 모습을 한 켄타우로스는 히메노, 파워의 모습이 주변에 깜빡거리는 붉은색 말은 파워, 총을 형상화 한 듯한 말은 아키를 상징할 가능성이 높다. 처음에는 묵시록의 4기사를 상징한다는 의견도 있었으나 총 다섯 마리의 말이 등장하므로 그 수도 맞지 않고 4기사는 1부의 메인 주제가 아닌 만큼 다소 비약의 여지가 있다. 추가적으로 마지막 말은 주둥이가 총구로 되어있고 허벅지가 총의 개머리판, 다리가 칼날, 꼬리가 탄띠로 이루어져 있으며 배경에 파괴된 잔해가 흩날리고 있는데 이는 묵시록의 4기사가 아닌
총의 악마를 암시하는 것으로 보인다. 자세히 보면 마지막 말만 3D로 묘사된데다 얼굴 부분을 구성하는 손 모양들은 아키가 여우의 악마를 소환할 때 취하는 동작이며, 얼굴이나 목 곳곳에 박혀있는 눈들은 여우의 악마의 눈과 비슷하다. 무엇보다 이 말이 갑자기 정면을 바라본 뒤 다음 장면에서 바로
하야카와 아키가 등장한다.
[20]
보통 돈 많이 들이고 힘 줘서 만든 애니메이션 오프닝이 1분 30초에 1000 ~ 2000장 정도 쓴다. 작화 매수를 많이 쓰면 인건비가 많이 들어가서 엔딩은 작화 매수를 많이 안 쓰고 만드는 게 보통이다.
[21]
원래는 みそじ(미소지)라고 읽는다.
[22]
[ruby(犬, ruby=いぬ)]는 '개' 이외에도 앞잡이, 충실한 노예라는 뜻도 존재한다.
[23]
상대성이론(밴드)의 전 멤버. 상대성이론의 작곡에도 많이 참여했기 때문에
LOVEずっきゅん 등 상대성이론의 예전 곡과 닮은 느낌이 있다. 드럼을 맡은 니시우라 켄스케도 상대성이론 전 멤버.
[24]
중국어로 "나는 너를 사랑해"라는 뜻이다.
[25]
상대방이 기대한 대로 일이 되지 않았을 때 양해를 구하거나 비꼬는 기분을 나타내는 말이다
[26]
덴지는 입에 들어간 영양이 있는 것을 삼키는 버릇이 있는데, 이 버릇 때문에 히메노의 구토를 그대로 삼키게 된다.
[27]
광동어로 "문제 없어"라는 뜻이다.
[28]
Get on과 발음이 비슷한 일본어 ゲロ(게로)는 '구토'를 의미한다. 즉 '구토 키스'라는 의미도 가진다.
[a]
마작 용어이다
[a]
[31]
Bet on과 발음이 비슷한 일본어 ベロ(베로)는 '혀'를 의미한다. 다시 말해 '혀 키스'라는 의미도 가지고 있다.
[32]
싸움에서 패배하고 기가 죽어 꽁무니를 빼는 개. 진 쪽의 비참함을 형용한다
[33]
'책, 신문 등을 펼쳤을 때 마주 보는 좌우 양페이지의 인쇄면'을 의미하며, 자신의 결백을 증명한다는 뜻의 身開き(みひらき)와 발음이 같다
[34]
뒷가사의 そう(소-)와 붙여 발음하여 chainsaw(체인소)와 같은 발음을 유도한 듯.
[35]
오르가슴 이후 겪는 짧은 의식 상실
[36]
만화가 겸 애니메이터 야스이 마리에(少女辞典)의 필명
[37]
다만 논 크레딧 영상의 경우 초반 7초 정도 분량은 덴지, 파워, 아키가 등장한 부분을 편집해서 넣었다.
[38]
3:05 쯤 덴지와 마키마가 관객석에서 앉아 있다. 근데 2프레임만에 지나간다