{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> 귀여워서 미안해 可愛くてごめん |
|
가수 | 나카무라 치즈루 (CV. 하야미 사오리) |
작곡 | shito[1] |
작사 | |
편곡 | HoneyWorks |
발매일 | 2022년 11월 21일 |
[clearfix]
1. 개요
自分の見方は自分でありたい。
내 편은 내가 되어주고 싶어.
투고 코멘트
고백실행위원회 ~연애 시리즈~의 등장인물
나카무라 치즈루의 캐릭터 송. 조성은 라장조(D Major).내 편은 내가 되어주고 싶어.
투고 코멘트
2022년 11월 18일 공식 영상이 업로드되었다.
곡의 내용은 전반적으로 '자신이 좋아하는 가치'를 관철하려는 치즈루의 당당하고 귀여운 모습을 드러내며 힘을 주는 가사라는 평이다. 본디 수수한 모습이었던 치즈루는 아이돌인 LIP×LIP의 덕질을 시작한 뒤, 하라주쿠/신주쿠의 아이돌 오타쿠 여자들의 패션인 양산형 패션으로 눈에 띄는 스타일로 꾸미고 다니게 된다.[2] 그런 치즈루의 변화를 '아이돌 오타쿠'라거나 '이상한 패션을 하고 다닌다'며 험담하는 주변인들도 있지만, 자신은 자신이 좋아하는 가치를 추구할 뿐이며, 그에 대해 주변의 목소리가 뭐라 말하든 흔들리지 않을 거라는 뜻을 드러낸다.
한국어 번역 제목은 원제를 직역하여 '귀여워서 미안해' 이지만,[3] 일본어에서 카와이는 한국어의 '귀엽다'와 완전히 동치되는 말이 아니며, 그보다 의미가 훨씬 넓은 말이라 한국에서의 '예쁘다'의 의미도 상당 부분 함유하고 있다.[4][5] 가사에서 말하는 "모두의 질투를 받는 여자"라는 설정은 보통 한국어 기준으로는 대개 예쁘다, 미인이라고 묘사되는 캐릭터와 어울리지, 소위 '귀여운 캐릭터'와는 조금 거리가 있다. 때문에 한국어의 귀엽다라는 말의 의미를 그대로 적용하면 본 곡의 컨셉과 상당히 해석이 어긋나게 된다. 그러므로 '귀여워서 미안해'라는 것은 사실 '예뻐서 미안해' 정도로 이해하는 게 더 자연스럽다. 미녀는 괴로워류의 제목인 것이다.
2. 음원
2.1. 원곡
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
|
귀여워서 미안해 feat. 츄땅 나카무라 치즈루 (CV. 하야미 사오리) |
2.2. 공식 커버
- [ 발매 싱글 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad>
||<width=25%><nopad>
파일:아름답게 살아라 사랑을 알게 된 세계.png
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad> ||싱글 1집
アンチファン
2022. 10. 26.메이저 싱글 1집
美しく生きろ
2024. 02. 21.메이저 싱글 2집
IʼM YOUR IDOL
2024. 12. 11.
- [ 디지털 싱글 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||싱글
女の子は強い
2022. 12. 26.싱글
可愛くてごめん
2023. 01. 27.싱글
乙女どもよ。
2023. 02. 04.싱글
男の子の目的は何?
2023. 03. 20.싱글
革命の女王
2023. 04. 04.싱글
僕は君になれない
2023. 04. 04.싱글
ヒロインは平均以下。
2023. 06. 21.싱글
初恋のひと。
2023. 07. 04.싱글
決戦スピリット
2023. 07. 09.싱글
月曜日の憂鬱
2023. 07. 23.싱글
すきっちゅーの!
2023. 09. 03.싱글
17歳
2023. 09. 09.싱글
いつか私がママになったら
2023. 10. 16.싱글
推しの魔法
2024. 03. 25.싱글
メイド☆至上主義
2024. 05. 12.싱글
私より好きでいて
2024. 06. 05.싱글
モテチェン!
2024. 07. 14.싱글
LOVE ANTHEM
2024. 09. 08.
- [ 참여 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><width=10000><tablebgcolor=#fff,#1f2023><nopad>
||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||<width=25%><nopad> ||HoneyWorks
センパイ。
2024. 04. 21.
의 음반 | ||||
디지털 싱글 女の子は強い (2022) |
→ |
디지털 싱글
可愛くてごめん (2023) |
→ |
디지털 싱글 乙女どもよ。 (2023) |
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
타카네노 나데시코 Ver. |
공식 커버 |
|
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
카피 Ver. |
HoneyWorks와의 콜라보[6] |
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
Kotoha Ver. |
HoneyWorks 객원 보컬 |
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
Hanon Ver. |
HoneyWorks 객원 보컬 |
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
hololive Ver. |
HoneyWorks와의 콜라보 |
<colbgcolor=#fecbda,#000><colcolor=#442456,#fff> |
중국어 Ver.[7] |
이외에도 전세계에서 많은 인기를 끌어 다양하게 커버되고 있으며, 한국 유튜버들의 커버 버전도 많다.
3. 가사
〈귀여워서 미안해〉 |
[ruby(私, ruby=わたし)]が[ruby(私,ruby=わたし)]の[ruby(事, ruby=こと)]を[ruby(愛,ruby=あい)]して 와타시가 와타시노 코토오 아이시테 내가 나를 사랑하는 게 [ruby(何,ruby=なに)]が[ruby(悪,ruby=わる)]いの?[ruby(嫉妬,ruby=しっと)]でしょうか? 나니가 와루이노? 싯토데쇼-카? 뭐가 나쁜가요? 질투하시는 건가요? [ruby(痛,ruby=いた)]いだとか[ruby(変,ruby=か)]わってるとか 이타이다토카 카왓테루토카 부끄러운 줄 모른다든가[8] 별나다든가 [ruby(届,ruby=とど)]きませんね。そのリプライ 토도키마센네 소노 리푸라이 와닿지 않네요. 그런 댓글들 [ruby(大,ruby=だい)][ruby(好,ruby=す)]きなお[ruby(洋,ruby=よう)][ruby(服,ruby=ふく)] 다이스키나 오요-후쿠 정말 좋아하는 옷을 입고 [ruby(大,ruby=だい)][ruby(好,ruby=す)]きなお[ruby(化,ruby=け)][ruby(粧,ruby=しょう)]で 다이스키나 오케쇼-데 정말 좋아하는 화장으로 お[ruby(決,ruby=き)]まりのハーフツイン[ruby(巻,ruby=ま)]いて 오키마리노 하-후 츠임 마이테 여느 때처럼[번역] 하프 트윈테일을 묶고 お[ruby(出,ruby=で)]かけしよ 오데카케시요 외출하자 [ruby(日,ruby=ひ)][ruby(傘,ruby=がさ)][ruby(持,ruby=も)]って ぼっちだって 히가사 못테 봇치닷테 양산을 들고 외톨이라도 [ruby(幸,ruby=しあわ)]せだもん! 시아와세다모응! 행복한걸! Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 [ruby(生,ruby=う)]まれてきちゃってごめん 우마레테 키챠앗테 고메응 태어나 버려서 미안해 Chu! あざとくてごめん Chu! 아자토쿠테 고메응 Chu! 여우 같아서[10] 미안해 [ruby(気,ruby=き)]になっちゃうよね?ごめん 키니 낫챠우요네? 고메응 신경 쓰이지? 미안해 Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 [ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)]しちゃっててごめん 도료쿠 시챳테테 고메응 노력해 버려서 미안해 Chu! [ruby(尊,ruby=とうと)]くてごめん Chu! 토-토쿠테 고메응 Chu! 소중해서 미안해[11] [ruby(女子,ruby=じよし)][ruby(力,ruby=りょく)][ruby(高,ruby=たか)]くてごめん 죠시료쿠 타카쿠테 고메응 여자력[12] 높아서 미안해 ムカついちゃうよね?ざまあw 무카츠이챠우요네? 자마-ㅋ 짜증나지? 꼴좋네ㅋ [ruby(貴女,ruby=あなた)]は[ruby(貴女,ruby=あなた)]の事だけどうぞ 아나타와 아나타노 코토다케 도-조 당신은 당신의 일에나 신경 써 주세요 [ruby(私,ruby=わたし)]に[ruby(干渉,ruby=かんしょう)]しないでください 와타시니 칸쇼- 시나이데 쿠다사이 저에게 간섭하지 말아 주세요 [ruby(類,ruby=るい)]は[ruby(友,ruby=とも)]を[ruby(呼,ruby=よ)]ぶと[ruby(言,ruby=ゆ)]うけど… 루이와 토모오 요부토 유우케도… 유유상종이라고 말하는 것 같은데… [ruby(届,ruby=とど)]きませんね。その[ruby(陰,ruby=かげ)][ruby(口,ruby=ぐち)] 토도키마셍네. 소노 카게구치 안 들리거든요. 그런 뒷담화는 [ruby(重,ruby=おも)]い[ruby(厚底,ruby=あつぞこ)]ブーツ 오모이 아츠조코 부-츠 무거운 통굽 부츠를 신고 お[ruby(気,ruby=き)]に[ruby(入,ruby=い)]りのリュックで 오키니 이리노 류욱쿠데 마음에 드는 가방을 메고 [ruby(崩,ruby=くず)]せない[ruby(前,ruby=まえ)][ruby(髪,ruby=がみ)] くしでといて 쿠즈세나이 마에가미 쿠시데 토이테 흩뜨릴 수 없는 앞머리는 빗으로 빗고서 お[ruby(出,ruby=で)]かけしよ 오데카케 시요 외출하자 [ruby(軽,ruby=かる)]い[ruby(女,ruby=おんな)]?ふざけんな 카루이 온나? 후자켄나 가벼운 여자? 웃기지 마 [ruby(重,ruby=おも)]すぎるっつーの! 오모스기룻츠-노 완전 무겁거든![13] Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 この[ruby(時代,ruby=じだい)][ruby(生,ruby=い)]きてごめん 코노 지다이 이키테 고메응 이 시대에 살아가서 미안해 Chu! [ruby(目立,ruby=めだ)]っててごめん Chu! 메탓테테 고메응 Chu! 눈에 띄어서 미안해 [ruby(意識,ruby=いしき)]しちゃうよね?ごめん 이시키 시챠우요네? 고메응 의식하게 되지? 미안해 Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 [ruby(自分,ruby=じぶん)][ruby(磨,ruby=みが)]きしてごめん 지분 미가키시테 고메응 자기 관리해서 미안해 Chu! ぶりっ[ruby(子,ruby=こ)]でごめん Chu! 부릿코[14]데 고메응 Chu! 내숭 떨어서 미안해 [ruby(虜,ruby=とりこ)]にしちゃってごめん 토리코니 시챳테 고메응 포로로 삼아 버려서 미안해 ムカついちゃうでしょ?ざまあw 무카츠이챠우데쇼? 자마-ㅋ 짜증 나지? 꼴좋네ㅋ [ruby(趣味,ruby=しゅみ)]の[ruby(違,ruby=ちが)]い 슈미노 치가이 취미가 남다른 [ruby(変,ruby=か)]わり[ruby(者,ruby=もの)]と 카와리 모노토 괴짜라며 バカにされても 바카니 사레테모 바보 취급당해도 [ruby(曲,ruby=ま)]げたくない 마게타쿠나이 굽히고 싶지 않아 [ruby(怖,ruby=こわ)]くもない 코와쿠모 나이 무섭지도 않아 あんたらごとき 안타라 고토키 너네들 따위 [ruby(自分,ruby=じぶん)]の[ruby(味方,ruby=みかた)]は[ruby(自分,ruby=じぶん)]でありたい 지분노 미카타와 지분데 아리타이 내 편은 내가 되어 주고 싶어 [ruby(一番,ruby=いちばん)][ruby(大,ruby=たい)][ruby(切,ruby=せつ)]にしてあげたい 이치방 타이세츠니 시테 아게타이 가장 소중하게 아껴 주고 싶어 [ruby(理,ruby=り)][ruby(不尽,ruby=ふじん)]な[ruby(我慢,ruby=がまん)]はさせたくない 리후진나 가망와 사세타쿠 나이 불합리하게 참고 싶지는 않아 “それが[ruby(私,ruby=わたし)]” "소레가 와타시" "그것이 나야" Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 [ruby(生,ruby=う)]まれてきちゃってごめん 우마레테 키챳테 고메응 태어나 버려서 미안해 Chu! あざとくてごめん Chu! 아자토쿠테 고메응 Chu! 여우 같아서 미안해 [ruby(人生,ruby=じんせい)][ruby(楽,ruby=たの)]しんでごめん 진세- 타노신데 고메응 인생 즐겨서 미안해 Chu! [ruby(可,ruby=か)][ruby(愛,ruby=わい)]くてごめん Chu! 카와이쿠테 고메응 Chu! 귀여워서 미안해 [ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)]しちゃっててごめん 도료쿠 시챳테테 고메응 노력해 버려서 미안해 Chu! [ruby(尊,ruby=とうと)]くてごめん Chu! 토-토쿠테 고메응 Chu! 존귀해서 미안해 [ruby(女子,ruby=じょし)][ruby(力,ruby=りょく)][ruby(高,ruby=たか)]くてごめん 죠시료쿠 타카쿠테 고메응 여자력 높아서 미안해 ムカついちゃうよね?ざまあw 무카츠이챠우요네? 자마-ㅋ 짜증 나지? 꼴좋네ㅋ |
4. 챌린지
2022년 하반기부터 틱톡, 쇼츠에서 챌린지가 흥하고 있어 2023년 초에도 이어지고 있다. 한국 아이돌에게까지 유행이 넘어올 정도.가나다순으로 정렬합니다. |
나무위키 등재 기준에 맞는 저명성 있는 인물만 기록 가능합니다. |
5. 패러디
- 기시다 후미오 버전
- 북한 TV 아나운서 버전
- 김정은 버전
- 김정은 + 윤석열 버전[23]
- 리춘히 버전
- 미소노 미카 버전
- 아냐 포저 버전
- 정상결전 버전
-
화이트스네이크 버전[24] 현재 원작자가 삭제해둔 상태. - 일본의 성씨로 개사한 버전
- Wall Su 버전
- 턱이커서 미안해
- 타카나시 호시노 버전
- 아키타벤으로 부른 버전
- 일본어 방언으로 부른 버전
- JR 동일본 야마노테선 버전
- 중국사 버전 (한국어 번역본) [25]
- 힙 합 버전
- 아돌프 히틀러 버전
- 신창섭 버전
6. 리듬 게임 수록
허니웍스의 최고 히트 곡인만큼 각종 대형 리듬게임에 수록되었다. 이 중 IIDX에 수록된 것이 큰 특징.6.1. 월드 다이 스타 꿈의 스텔라리움
OLIVIER IV ALL PERFECT
2023년 8월 29일 수록되었다
6.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
혼잣말 (w. ClariS) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fansa (w. 미나토 아쿠아) |
}}}}}}}}} |
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡 | ||||||
곡명 | 밴드 | 음악 레벨 (아이콘 수) | 해금방법 | |||
Easy | Normal | Hard | Expert | |||
귀여워서 미안해 可愛くてごめん |
Pastel*Palettes ( 히나× 치사토× 마야× 이브) |
8 (165) |
13 (258) |
19 (474) |
25 (658) |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
|
|
풀 버전 |
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
2023년 9월 1일 걸파 스테이션 방송에서 수록을 발표했으며, 발표하기 며칠 전에 힌트가 공개되었다. 힌트는 🙏로, 많은 사람들이 귀여워서 미안해를 예측했다.[26] 이후 이 곡 역시 귀여워서 미안해가 정답임이 공개되었다.
같은 날 마루야마 아야의 성우인 마에시마 아미의 복귀가 발표되었다. 다만 해당 곡은 마루야마 아야 없이 나머지 네명의 멤버들로 보컬이 구성되어 발표되었으며, 타 밴드 멤버가 없기에 실질적으로 Pastel*Palettes의 단독 커버곡이지만 이러한 이유 때문인지 게임 내에서는 기타 악곡으로 분류되어있다.
6.3. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지
코시미즈 사치코가 커버한 것이 2023년 9월 20일에 수록되었다.6.4. beatmania IIDX
장르명 | IIDX EDITION | BPM | 160 | |||||
전광판 표기 | KAWAIKUTE GOMEN | |||||||
beatmania IIDX 난이도 체계 | ||||||||
비기너 | 노멀 | 하이퍼 | 어나더 | |||||
싱글 플레이 | 1 | 143 | 3 | 314 | 7 | 703 | 9 | 1133 |
더블 플레이 | - | 3 | 325 | 7 | 717 | 9 | 1103 |
- 곡 목록으로 돌아가기
- 아케이드 수록 : 31 EPOLIS ~
- 단위인정 수록
- SPN : 5급 (32 Pinky Crush)
2023년 11월 30일에 IIDX EDITION으로 수록되었다. 리믹서는 MK. 보컬은 무라사키 호타루.
アイドル와 함께 IIDX에 애니메이션 관련 음악이 수록된 정말 몇 안되는 사례이다.[27]
6.4.1. 싱글 플레이
SPA 영상
6.4.2. 더블 플레이
DPA 영상
6.5. CHUNITHM
<colbgcolor=#fff,#26282c><colcolor=#000,#e5e5e5> CHUNITHM NEW 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | 可愛くてごめん | ||||
아티스트 | HoneyWorks feat. ちゅーたん (CV:早見沙織) | ||||
BPM | 160 | ||||
버전 | 일본판 |
[[CHUNITHM LUMINOUS| CHUNITHM LUMINOUS (2023-12-14) ]]
|
|||
아시아판 |
[[CHUNITHM LUMINOUS| CHUNITHM LUMINOUS (2024-03-21) ]]
|
||||
<rowcolor=#fff> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
레벨 | <colcolor=green,#0c0> 3 | <colcolor=darkorange,orange> 5 | <colcolor=red> 9 | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 11+ (11.5) | |
노트 수 | TAP | 226 | 344 | 473 | 617 |
HOLD | 65 | 163 | 102 | 177 | |
SLIDE | 156 | 234 | 248 | 354 | |
AIR | 47 | 83 | 204 | 172 | |
FLICK | 41 | ||||
합계 | 494 | 824 | 1027 | 1361 | |
노트 디자이너 | アミノハバキリ | ミストルティン |
7. 여담
- 본고장 일본에서도 2022년 11월부터 현재까지 엄청난 인기를 끌고 있는 곡이며, 유튜브 조회 수 기준으로는 허니웍스 최대 히트곡. 2023년 5월 기준 원곡 영상의 유튜브 조회 수는 7천만 회에 달하며 2023년 10월 22일, 9천 9백만 회 대까지 치솟았던 조회수는 머지않아 1억 회 를 돌파했다. 댓글 창에서도 1억 회 돌파를 축하하는 분위기이다. 이는 허니웍스 최초이다. 여러 인기 인플루언서, 유튜버들, 틱톡커들의 커버 댄스 챌린지, 메이크업 챌린지 영상 또한 굉장히 많다. 유튜브상으로만 따지자면 83만 유튜버 MINAMI, pka channel의 apple, 그 외의 다른 예시들로 유튜버 kazakianna[28], 유튜버 yuraneko[29], 성우, 가수이자 유튜버인 하즈키[30], 유튜버 쿠츠시, 유튜버 와타게 등 일본어로 可愛くてごめん로 검색을 해서 찾아보면 많이 볼 수 있다.
- 한국에서는 세븐틴의 정한의 챌린지를 기점으로 수많은 국내 연예인의 챌린지가 유행했다. 그 유행이 번지다가 2022-23 시즌 V-리그 올스타전에서는 최정민-최효서 자매까지 이 음악에 맞춰서 율동을 했다.
- 만화로 배우는! Fate/Grand Order 301화에서 슈퍼 버니언이 부른다. 제목은 고멘(ごめん)이 아닌 스마나이(すまない)로 패러디.
- 가사의 일부를 일본 사투리로 부른 버전이 있고, 한국어로 번안된 버전도 있다.[31]
-
2022년부터
가면라이더 기츠의
사쿠라이 사라,
츠무리,
쿠라마 네온 담당 배우는 물론, 2023년
임금님전대 킹오저의
히메노 란과
얀마 가스토 담당 배우들이 귀미챌을 춘 적이 있다. 여기서 배경 음악은 네온 역의
호시노 유나가 커버한 곡이라고 한다.
공통점으로 얘네 다 정말 귀엽다[32]
- 2024년 3월 19일 생방송 투데이 방송 중 inst가 배경음악으로 나왔다.
- TV 애니메이션 가끔씩 툭하고 러시아어로 부끄러워하는 옆자리의 아랴 양 1기의 2화 엔딩에서 커버 버전으로 나왔다.
- 2024년 12월 25일 발매된 AKB48의 앨범 10집 < なんてったってAKB48>에서 커버되었다.
[1]
귀여워지고 싶어,
금요일의 아침인사,
나, 아이돌 선언 등 HoneyWorks의 대표곡을 여럿 만들었다.
작곡 일람
[2]
하프 트윈테일에 양산, 통굽 등의 아이템에 요상한 메이크업이 영상 MV에서 눈에 띌 것이다. 해당 스타일의 기원이 아이돌 광팬 여성이 아이돌에게 눈에 띄어보기 위해 어그로를 끌기 위한 스타일이라 일반적인 기준에서 상당히 화려하며, 과거 유행이던
지뢰계 패션과 공통점이 많아서, 일반적으로
멘헤라 패션으로 취급받는 등 인식이 나쁘다. 현 일본에서 이
블레임 룩의 아이콘들이 있는데, 바로 가출 청소년 집단의 통칭인
토요코 키즈들이 여기에 해당한다.
[3]
카/와/이/쿠/테/고/메/ㄴ 과 귀/여/워/서/미/안/해 가 7음절로 일치하는 점도 있다.
[4]
'この服可愛い'를 보통 '이 옷 예쁘다'로 번역하는 것과 같다.
[5]
일본어에서 아름답다, 예쁘다, 미인이라는 뜻을 가진 직설적인 표현이 없는 것은 아니다. 키레이(綺麗/예쁘다), 우츠쿠시이(美しい/아름답다), 비진(美人/미인)이라는 표현이 그에 해당한다. 다만 여자 그룹 사이에서 남발되는 경향이 있고 분위기나 미모 수준과는 상관없이 일단 미인이라고 분류될 범주에만 드는 수준이면 쓸 수 있는 카와이와 달리, 해당 표현들은 누구나 인정하는 굉장한 미인들에게만 쓰며, 주로 미인 중에서도 성숙하고 우아한 타입을 지칭하는 표현이기에 자주 쓰이지 않는다. 특히 키레이/우츠쿠시이 등의 표현은 주로 풍경에 대한 감상의 표현으로 쓰이기에 굉장한 미인이 아닌 수준의 사람에게 쓰면 오히려 놀리는 것처럼 받아들여질 수 있으며, 순수하게 외모만 가지고 칭찬하는 의미인 카와이와는 다르게 분위기나 옷입는 스타일까지 포함하여 칭찬하는 의미다.
[6]
틱톡 챌린지에서 원곡보다 많이 사용되는 버전. 그럴 만한 이유가 있는데, 허니웍스 앨범 수록 카피 오리지널 곡으로 사실 곡 자체는 음원을 통해 형식상 원곡인 하야미 사오리 버전보다 대략 3개월 정도 먼저 공개되었다. 그럼에도 하야미 버전이 원곡인 이유는 원작 해당 캐릭터의 성우가 부른 것이 official 음원이 되기 때문.
[7]
중국어로는 제목이 我太可愛了,對不起가 된다.
[8]
이타이(痛い)의 사전적 의미는 '아프다'는 뜻이나, 여기서는 '애처롭다', '안쓰럽다'는 의미를 가진 단어 '痛ましい(이타마시이)'의
준말로서 '자신의 치부를 자중하지 않고 거리낌 없이 내보인다'는 뜻으로 쓰였다. 오타쿠들이 애니 캐릭터를 래핑하여 타고 다니는 자동차인
이타샤나, 캔뱃지나 인형 등을 주렁주렁 다는
이타백이 그 예시.
[번역]
'오키마리(お決まり)'는 특정한 때 혹은 경우에 거의 무조건 하는 반복적인 루틴에 해당한다. 좀 더 쉽게 말하자면, '매번 하기로 정해진 행동'.
[10]
'あざとい'의 사전적 의미는 '약삭빠르다'지만, 실생활에서 통용되는 의미는 '여우 같다'이다.
#
[11]
여기서 '소중하다'의 뜻은
尊 문서에 일본 유행어 尊い(토오토이) 부분을 참조.
[12]
여성스러운 태도와 몸가짐을 뜻하는 일본의 유행어.
[13]
'엉덩이 가벼운 여자(尻軽女) = 쉬운 여자'에서 파생된 반댓말(엉덩이 무거운 여자 = 어려운 여자)이라는 해석이 제기되나, 일본 측에서도 확정적으로 지지되는 해석은 없다. 저 반댓말이라는 것도 널리 사용되는 말이 아니고 거의 드립성 해석이며, 해당 대목을 단순히 위 '무거운 통굽 부츠'와 엮은 드립으로 보거나, 무거운 통굽 부츠로 상징되는
지뢰계 특유의 '무거운 사랑' 드립으로 보거나, 혹은 노력과 자기관리를 강조하는 본 곡 전체의 분위기로 미루어 보아서 체중이 무겁다('나는 체중 관리에 신경 쓰는 여자임'을 어필)는 드립으로 보거나, '진중하다'는 뜻으로 보거나 하는 등등 해석은 여러 가지다. 때문에 기본적 의미에 중점을 두어 중립적 번역을 취함.
[14]
부릿코는 '의식해서 귀여운 척하는 것'을 말하며, 부릿코의 대명사로 불리는 게
마츠다 세이코다. 천상 아이돌이라는 평을 받던 마츠다는 무대 위에서 윙크하거나 얼굴 비트는 각도 하나까지 계산해서 매력을 어필했다.
[15]
무뚝뚝해서 미안해 버전
[16]
상냥해서 미안해 버전
[17]
섹시해서 미안해 버전
[18]
우아해서 미안해 버전. '우아해'는 우지의 별명들 중 하나이다.
[19]
호랑이여서 미안해 버전
[20]
술마셔서 미안해 버전
[21]
2023년 3월 22일 시우민 생일파티 XHBD 귀여워서 미안해 챌린지.
연습1,
연습2
[22]
2023년 4월 9일 2023 EXO FANMEETING “EXO’ CLOCK” 귀여워서 미안해 챌린지.
[23]
화성인 릴도지 제작
[24]
해당 영상에서
C-MOON,
메이드 인 헤븐도 나온다. 영상 후반에 셋이서 합체로봇이 되어 기괴해지는게 압권. 다만 C-MOON만 유일하게 얼굴이 녹색 아기의 모습으로 합체가 되었다. 다음에 나오는 합체씬은 화스가 없고 몸뚱아리가 C-MOON이다. 그래도 알 수 없는 썩소를 짓고 괴기한 상태로 등장하는 화이트스네이크가 제일 압권이다.
[25]
정확히는
서태후 시기의
청나라 말기부터
시진핑이 집권하는 현재까지를 다뤘다.
[26]
이전에 6주년 악곡으로 'SNS에서 대유행'이란 힌트에 부합하는 곡으로 대다수가 귀여워서 미안해를 예측했으나, 당시에는 틀렸다.
[27]
IIDX는 특히 애니메이션 관련 판권곡의 불모지라 불릴 정도로 판권곡에 까다로운 편이다.
[28]
틱톡에서는 팔로워 수가 15만 명 이상이다.
[29]
이 유튜버는 참고로 150만 명 이상의 팔로워 수를 보유한 매우 유명한 대형
틱톡커이기도 하다.
[30]
자세한 정보는
탄다 하즈키 항목 참고
[31]
해당 영상은
페이몬을 더빙한
성우가 직접 1절을 커버한 것이다.
[32]
아닌 게 아니라 실제로 귀미챌 반응들을 보면 귀엽다, 예쁘다는 평인데, 특히 얀마 역의
와타나베 아오토 역시 다소 뻣뻣하지만 굉장히 잘 소화해 내서 많은 특촬 팬들의 미소를 짓게 했다. 히메노 역의
무라카미 에리카와의 찰떡 궁합 케미도 한몫하기도 하고. 여담이지만 실제로 둘은
빠빠빠도 같이 춘 적 있다.
[33]
곡 소개 자막에는
버츄얼 유튜버
토키노 소라의
커버 자켓이 들어갔다.
[34]
보컬은 藍良あれれ(아이라 아레레)가 커버
[35]
보컬은 中村さんそ(나카무라 산소)가 커버