||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
<nopad> |
<colbgcolor=#ECFFFB,#222222> 烈火 열화 |
|||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 |
|
||
코러스 | - | ||
작곡가 | niki | ||
작사가 | |||
조교자 | niki | 크립톤 퓨처 미디어 | |
일러스트레이터 | 동쪽 하늘까지 만나러 와줘 | 큐우바 멜로 | |
영상 제작 | - | Roly | |
페이지 | |||
투고일 | 2024년 6월 25일 | 2024년 5월 7일 |
[clearfix]
1. 개요
向かい合った舞台の上。
互いの『想い』は今――白日の下に晒される。
Vivid BAD SQUADによる”熱く響き合う鼓動の音”、お聴きください。
마주 본 무대 위.
서로의 "마음"이 지금――백일하에 드러난다.
Vivid BAD SQUAD의 "뜨겁게 맞울리는 고동의 소리", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(열화,ruby=烈火)]는
niki가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Vivid BAD SQUAD의 오리지널 곡이자
하츠네 미쿠와
카가미네 린을 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.互いの『想い』は今――白日の下に晒される。
Vivid BAD SQUADによる”熱く響き合う鼓動の音”、お聴きください。
마주 본 무대 위.
서로의 "마음"이 지금――백일하에 드러난다.
Vivid BAD SQUAD의 "뜨겁게 맞울리는 고동의 소리", 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2024년 4월 30일 이벤트 ' Whip the wimp girl!!' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 5월 7일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었다.3. 영상
YouTube |
열화 / niki |
YouTube |
열화 / Vivid BAD SQUAD × 메구리네 루카 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
眠れない夜を駆け抜けて |
네무레나이 요루오 카케누케테 |
잠이 오지 않는 밤을 달려나가며 |
痛みさえ試されてく |
이타미사에 타메사레테쿠 |
아픔마저 시험받고 있어 |
強がりじゃ何も保てない |
츠요가리쟈 나니모 타모테나이 |
강한 체한 하면 아무 것도 지킬 수 없어 |
曖昧な心捨てて |
아이마이나 코코로 스테테 |
애매한 마음을 버려 |
揺るぎないもの何度も信じた |
유루기나이 모노 난도모 신지타 |
흔들리지 않는 것을 수없이 믿었어 |
静寂と情熱を心に秘めた |
세에쟈쿠토 죠오네츠오 코코로니 히메타 |
정적과 정열을 마음 속에 감췄어 |
照らしてしまう感情 もっと 僕の太陽 |
테라시테 시마우 칸죠오 못토 보쿠노 타이요오 |
드러나게 되는 감정, 조금 더, 나의 태양 |
世界は未来を映せない |
세카이와 미라이오 우츠세나이 |
세상은 미래를 비추지 못 해 |
聞かせてよ 想いを |
키카세테요 오모이오 |
내게 들려줘, 그 마음을 |
嘘のない感情で その目に焼き付けて |
우소노 나이 칸죠오데 소노 메니 야키츠케테 |
거짓 없는 감정으로 그 눈에 새겨줘 |
衝動歌って灰になって見せてよ本能 |
쇼오도오 우탓테 하이니 낫테 미세테요 혼노오 |
충동을 노래하고 재가 되면서도 보여줘, 본능을 |
エンディングだって掻っ攫って消えてよ感傷 |
엔딘구닷테 캇사랏테 키에테요 칸쇼오 |
엔딩마저도 낚아채고 사라져 줘, 감상[1] |
優しい言葉は 悲しいだけだわ |
야사시이 코토바와 카나시이다케다와 |
다정한 말로는 슬퍼질 뿐이야 |
いつの日も信じると心に決めた |
이츠노 히모 신지루토 코코로니 키메타 |
언제나 믿겠다고 마음 속으로 정했어 |
焦がれてしまう感情 もっと 君の太陽 |
코가레테 시마우 칸죠오 못토 키미노 타이요오 |
애가 타게 되는 감정, 조금 더, 너의 태양 |
願いは今でも譲れない |
네가이와 이마데모 유즈레나이 |
바람은 지금도 양보할 수 없어 |
ぶつけてよ 想いを |
부츠케테요 오모이오 |
부딪쳐 줘, 그 마음을 |
超えるべき場所へ 言葉を響かせて |
코에루베키 바쇼에 코토바오 히비카세테 |
넘어야 할 장소에 말을 울려 퍼뜨려 |
oh oh oh oh 止まらないから |
오 오 오 오 토마라나이카라 |
oh oh oh oh 멈추지 않을 테니까 |
oh oh oh oh 忘れないで |
오 오 오 오 와스레나이데 |
oh oh oh oh 잊지 말아 줘 |
願いは今でも譲れない |
네가이와 이마데모 유즈레나이 |
바람은 지금도 양보할 수 없어 |
熱い心火をつけて |
아츠이 코코로 히오 츠케테 |
뜨거운 마음에 불을 붙여 |
照らしてしまう アンモーメント 夜の太陽 |
테라시테 시마우 안모멘토 요루노 타이요오 |
드러나게 되는 언모멘트, 밤의 태양 |
世界は未来を映せない |
세카이와 미라이오 우츠세나이 |
세상은 미래를 비추지 못 해 |
聞かせてよ 想いを |
키카세테요 오모이오 |
내게 들려줘, 그 마음을 |
嘘のない感情で その目に焼き付けて |
우소노 나이 칸죠오데 소노 메니 야키츠케테 |
거짓 없는 감정으로 그 눈에 새겨줘 |
oh oh oh oh 止まらないから |
오 오 오 오 토마라나이카라 |
oh oh oh oh 멈추지 않을 테니까 |
oh oh oh oh 忘れないで |
오 오 오 오 와스레나이데 |
oh oh oh oh 잊지 말아 줘 |
願いは今でも譲れない |
네가이와 이마데모 유즈레나이 |
바람은 지금도 양보할 수 없어 |
熱い心火をつけて |
아츠이 코코로 히오 츠케테 |
뜨거운 마음에 불을 붙여 |
照らしてしまう |
테라시테 시마우 |
드러나게 돼 |
焦がれてしまう |
코가레테 시마우 |
애가 타게 돼 |
niki - 피아프로 |
4.2. 세카이 ver.
메구리네 루카 | 아즈사와 코하네 | 시라이시 안 | 시노노메 아키토 | 아오야기 토우야 | |
부분 합창 | 합창 |
眠れない夜を駆け抜けて | |
네무레나이 요루오 카케누케테 | |
잠들 수 없는 밤을 달려나가서 | |
痛みさえ試されてく | |
이타미사에 타메사레테쿠 | |
아픔마저 시험 받고 있어 | |
強がりじゃ何も保てない | |
츠요가리자 나니모 타모테나이 | |
강한 척으론 아무것도 지킬 수 없어 | |
曖昧な心捨てて | |
아이마이나 코코로 스테테 | |
애매한 마음은 버리고 | |
揺るぎないもの 何度も 信じた | |
유루기나이 모노 난도모 신지타 | |
변함 없는 것을 몇 번이고 믿었어 | |
静寂と 情熱を 心に秘めた | |
세에자쿠토 조오네츠오 코코로니 히메타 | |
정적과 정열을 마음 속에 간직 했어 | |
照らしてしまう 感情 もっと■■■ | |
테라시테시마우 칸조오 못토 | |
비춰 버리고 마는 감정 좀 더 | |
僕の太陽 ■■■ | |
보쿠노 타이요오 | |
나의 태양 | |
世界は未来を映せない ■■■ | |
세카이와 미라이오 우츠세나이 | |
[ruby(세, ruby=세)][ruby(계, ruby=카이)]는 미래를 비출 수 없어 | |
聞かせてよ 思いを 嘘のない感情で ■■■ | |
키카세테요 오모이오 우소노 나이 칸조오데 | |
들려줘 마음을 거짓이 없는 감정으로 | |
その目に焼き付けて ■■■ | |
소노 메니 야키츠케테 | |
그 눈에 새기고서 | |
衝動 歌って 灰になって | |
쇼오도오 우탓테 하이니 낫테 | |
충동 노래해 재가 되어 | |
見せてよ本能 | |
미세테요 혼노오 | |
보여줘 본능 | |
エンディングだって 掻っ攫って | |
엔디구닷테 캇사랏테 | |
엔딩이라도 낚아채서 | |
消えてよ感傷 | |
키에테요 칸쇼오 | |
사라져줘 감상 | |
優しい言葉は 悲しいだけだわ | |
야사시이 코토바와 카나시이다케다와 | |
상냥한 말은 슬플 뿐이야 | |
いつの日も | |
이츠노 히모 | |
언제나처럼 | |
信じると | |
신지루토 | |
믿을 거라고 | |
心に決めた ■■ | |
코코로니 키메타 | |
마음에 정했어 | |
焦がれてしまう 感情 もっと ■■■ | |
코가레테시마우 칸조오 못토 | |
애타게 되어 버리는 감정 좀 더 | |
君の太陽 ■■■ | |
키미노 타이요오 | |
너의 태양 | |
願いは今でも譲れない ■■■ | |
네가이와 이마데모 유즈레나이 | |
소원은 지금도 양보 할 수 없어 | |
ぶつけてよ 思いを 超えるべき場所へ ■■■ | |
부츠케테요 오모이오 코에루베키 바쇼에 | |
맞부딪쳐줘 생각을 넘어야만 하는 장소로 | |
言葉を響かせて ■■■ | |
코토바오 히비카세테 | |
말을 울려퍼뜨려 | |
Ohーohーohーohーoh | |
止まらないから | |
토마라나이카라 | |
멈추지 않으니까 | |
Ohーohーohーohーoh | |
忘れないで | |
와스레나이데 | |
잊지 말아줘 | |
願いは今でも譲れない | |
네가이와 이마데모 유즈레나이 | |
소원은 지금도 양보 할 수 없어 | |
熱い心 火をつけて | |
아츠이 코코로 히오 츠케테 | |
뜨거운 마음, 불을 붙이고 | |
照らしてしまう アンモーメント ■■■ | |
테라시테시마우 안 모멘토 | |
비춰 버리고 마는 one moment | |
夜の太陽 ■■■ | |
요루노 타이요오 | |
밤의 태양 | |
世界は未来を映せない ■■■ | |
세카이와 미라이오 우츠세나이 | |
[ruby(세, ruby=세)][ruby(계, ruby=카이)]는 미래를 비출 수 없어 | |
聞かせてよ 思いを 嘘のない感情で ■■■ | |
키카세테요 오모이오 우소노 나이 칸조오데 | |
들려줘 마음을 거짓이 없는 감정으로 | |
その目に焼き付けて ■■■ | |
소노 메니 야키츠케테 | |
그 눈에 새기고서 | |
Ohーohーohーohーoh | |
止まらないから | |
토마라나이카라 | |
멈추지 않으니까 | |
Ohーohーohーohーoh | |
忘れないで | |
와스레나이데 | |
잊지 말아줘 | |
願いは今でも譲れない | |
네가이와 이마데모 유즈레나이 | |
소원은 지금도 양보 할 수 없어 | |
熱い心 火をつけて | |
아츠이 코코로 히오 츠케테 | |
뜨거운 마음, 불을 붙이고 | |
照らしてしまう | |
테라시테시마우 | |
비추어 버리게 돼 | |
焦がれてしまう | |
코가레테시마우 | |
애타게 되어버려 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | 번역명 | 열화 |
원제 | 烈火 | |
트랙 | 1[2] | 2[3] | |
발매일 | 2024년 7월 10일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#EE1166><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
Ready Steady 🇰🇷 Giga |
Forward 🇰🇷 R Sound Design |
RAD DOGS 🇰🇷 하치오지P |
시네마 🇰🇷 Ayase |
Beat Eater 🇰🇷 폴리스 피카딜리 |
||||
미래 🇰🇷 유기산 |
Flyer! 🇰🇷 Chinozo |
월광 🇰🇷 키타니 타츠야 × 하루마키고한 |
Awake Now 🇰🇷 유노스케 |
거리 🇰🇷 jon-YAKITORY |
||||
공허함을 부추기다 🇰🇷 시시시시 |
가사화 🇰🇷 하루카 료 |
양이 한 마리 🇰🇷 Peg |
하극상 🇰🇷 Misumi |
리얼라이즈 🇰🇷 히이라기 마그네타이트 |
||||
CR에이ZY 🇰🇷 우메토라 |
Beyond the way 🇰🇷 Giga |
blender 코메다와라 × R Sound Design |
열화 niki |
ULTRA C Giga × TeddyLoid |
||||
퓨얼 우츠P |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablewidth=100%><width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#EE1166><table align=center><table bordercolor=#EE1166><tablebgcolor=#fff,#000>
Vivid BAD SQUAD의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (305) |
12 (354) |
16 (574) |
23 (786) |
27 (948) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Vivid BAD SQUAD 메구리네 루카 |
하츠네 미쿠 카가미네 린 |
|||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
MASTER 채보의 경우 오랜만에 나온 27레벨 최상위권 난이도로 평가 받았으나 5월 31일 패치로 150콤보 무렵부터 나오는 롱노트가 치기 쉽게 수정되어 난이도가 다소 내려갔다. #