||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
|
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 星を繋ぐ Hoshi wo Tsunagu | 별을 잇다 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
[[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]]
|
[[Leo/need|
Leo/need ]][[KAITO| KAITO ]]
|
작사가 | 히후미 | |
작곡가 | 40mP | |
편곡가 | 40mP × 히후미 (12340mP) | |
조교자 | 40mP × 히후미 (12340mP) | |
마스터링 | 야마자키 츠바사 | |
일러스트레이터 | 타마 | 에이히 |
배경 일러스트레이터 |
소나 | |
영상 제작 | shuuya | omu |
페이지 | ||
공개일 | 2023년 7월 21일 | 2023년 7월 29일 |
[clearfix]
1. 개요
これまでの感謝と、これからの覚悟を胸に——。
みんなの心を繋げるために、歌い続けるLeo/needの一曲、お聴きください!
지금까지의 감사와, 앞으로의 각오를 가슴에——.
모두의 마음을 잇기 위해, 계속해서 노래하는 Leo/need의 한 곡, 들어주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(별을 잇다,ruby=星を繋ぐ)]는
히후미가 작사하고
40mP[1]가 작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
Leo/need의 오리지널 곡이자
하츠네 미쿠를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.みんなの心を繋げるために、歌い続けるLeo/needの一曲、お聴きください!
지금까지의 감사와, 앞으로의 각오를 가슴에——.
모두의 마음을 잇기 위해, 계속해서 노래하는 Leo/need의 한 곡, 들어주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 7월 21일 이벤트 ' 이어지는, 별의 노래' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 시작 당일인 7월 21일 40mP 공식 유튜브 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가, 종료 당일인 7월 29일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었다.이 곡에서는 작곡가로만 참여하긴 했지만 40mP는 이미 Color of Myself! 이벤트의 신곡을 제공한 바 있기에, 프로세카에 유닛 이벤트 신곡을 중복으로 제공한 최초의 보컬로이드 프로듀서가 되었다.[2]
앨범 표지의 구도는 전반적으로 같은 이치카 배너의 악곡 유성의 펄스를 오마주하여 밤하늘 배경에 계단이 등장하고, 그 외에도 문이 시호 배너의 악곡 「1」을, 무지개는 사키 배너의 악곡 프롬 도쿄를, 4마리의 학은 호나미 배너의 악곡 Flyway를 표현하여 레오니드 멤버 4인의 악곡을 오마주한 요소가 모두 포함되어 있다. 유성의 펄스에선 멀리 떨어져 닫혀있던 문이 별을 잇다에선 중심에서 열려 있으며[3] 별을 잇다에 등장하는 계단의 수는 2부 엔딩까지의 레오니드 유닛 이벤트 개수인 13개에 해당한다.
가사에는 스텔라, 날이 개길 기다려, Resonate with you 등 그간의 이벤트 악곡들을 떠올리게 하는 대목이 있다. 파트 배분도 해당 악곡이 수록된 이벤트의 배너를 맡은 멤버로 배정되었다.[4] 또한 마지막 부분의 파트도 각 멤버의 스토리와 대응되도록 배치되어 있다[5]
3. 영상
YouTube |
|
「별을 잇다」40mP x 히후미 (12340mP) feat.하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42525940, width=640, height=360)]
|
「별을 잇다」40mP x 히후미 (12340mP) feat.하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
별을 잇다 / Leo/need × KAITO |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 별을 잇다 |
원제 | 星を繋ぐ | |
트랙 | 1[6] | |
발매일 | 2023년 7월 22일 | |
링크 |
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
すれ違いは 優しさ故に生まれてしまった |
스레치가이와 야사시사 유에니 우마레테 시맛타 |
엇갈림은 상냥함에게서 생겨나고 말았어 |
それも今では 一つの思い出になったんだ なぁ? |
소레모 이마데와 히토츠노 오모이데니 낫탄다 나아 |
그것도 지금은 하나의 추억이 됐어, 그치? |
君の夢の妨げには なりたくなかった |
키미노 유메노 사마타게니와 나리타쿠나캇타 |
네 꿈을 막는 장애물은 되고 싶지 않았지 |
だから 同じ場所で 同じ目線で 未来描くことを選んだ |
다카라 오나지 바쇼데 오나지 메센데 미라이 에가쿠 코토오 에란다 |
그래서 같은 장소에서 같은 시선으로 미래를 그려가기로 했어 |
悩んだり 苦しんだり 喜んだり 褒め合ったりした |
나얀다리 쿠루신다리 요로콘다리 호메앗타리시타 |
고민하고 괴로워하고, 기뻐하고 또 서로를 격려해줬어 |
その一つ一つが たとえ闇の中でも |
소노 히토츠 히토츠가 타토에 야미노 나카데모 |
그 하나 하나가, 어둠 속에서도 |
たしかに光るから |
타시카니 히카루카라 |
분명히 빛날 테니까 |
星を繋いで 進んでいた 大切なものが増えて |
호시오 츠나이데 스슨데이타 다이세츠나 모노가 후에테 |
별을 이어서 나아갔어 소중한 것들이 늘어나서는 |
振り返れば すべて星座に 変わっていた |
후리카에레바 스베테 세이자니 카왓테이타 |
뒤를 돌아보니 전부 별자리로 변해 있었어 |
そこに意味が宿って 名前をつけて |
소코니 이미가 야돗테 나마에오 츠케테 |
거기에 의미가 담기고 이름을 붙여 |
この日を 迎えられた[ruby(理由,ruby=わけ)]は |
코노 히오 무카에라레타 와케와 |
이 날을 맞이할 수 있었던 건 |
今日を諦めず 晴れるのを待って 共鳴しながら 支え合ったから |
쿄오오 아키라메즈 하레루노오 맛테 코오메에시나가라 사사에앗타카라 |
오늘을 포기하지 않고, 날이 개길 기다리며, 공명하면서, 서로를 받쳐줬으니까 |
“私たちだから” なんだよ |
와타시타치다카라난다요 |
"우리니까"야 |
投げ出したくなることも 夢を疑ってしまうことも あるだろう |
나게다시타쿠나루 코토모 유메오 우타갓테 시마우 코토모 아루다로오 |
다 던져버리고 싶어질 때도 꿈을 의심해버릴 때도 있겠지 |
陰る自信と 焦燥感 |
카게루 지신토 쇼오소오칸 |
없어지는 자신감과, 초조함 |
「所詮 手の届かない輝きだ」と 思い知らされて 悔しくなって |
쇼센 테노 토도카나이 카가야키다토 오모이시라사레테 쿠야시쿠 낫테 |
"어차피 손에 닿지 않을 반짝임이다"라고 눈앞에 내밀어지고 또 분해져서 |
君が握った拳を 優しく包むよ |
키미가 니깃타 코부시오 야사시쿠 츠츠무요 |
네가 쥐었던 주먹을 다정하게 감싸줄게 |
“これまで”を 一つ 一つ 繋ぐ |
코레마데오 히토츠 히토츠 츠나구 |
"이제까지"를 하나 하나 이어 |
“これから”を 一歩 一歩 創る |
코레카라오 잇포 잇포 츠쿠루 |
"이제부터"를 한 발 한 발 만들어내 |
屋上佇むあの子も 思い合うあの子たちだって |
오쿠죠오 타타즈무 아노 코모 오모이아우 아노코타치닷테 |
옥상을 서성이는 그 아이도, 서로를 생각하는 그 아이들도 |
どこかでまた 響き合えたらなんて 思うから |
도코카데 마타 히비키아에타라난테 오모우카라 |
어딘가에서 또 함께 울려퍼졌으면 하고 바라고 있으니까 |
広い世界の隅っこで 涙流す 誰かの心さえ 照らす音 |
히로이 세카이노 스밋코데 나미다 나가스 다레카노 코코로사에 테라스 오토 |
드넓은 세상 한 구석에서 눈물을 흘리는 누군가의 마음마저 비추는 소리 |
届くように掻き鳴らす |
토도쿠요오니 카키나라스 |
닿을 수 있도록 연주해 |
星を繋いで 歩いてゆく 足跡に背を押されて |
호시오 츠나이데 아루이테유쿠 아시아토니 세오 오사레테 |
별을 이어서 걸어가 발자국이 등을 밀어줘서 |
この夜空へ 先の未来へ 進むんだ |
코노 요조라에 사키노 미라이에 스스문다 |
이 밤하늘에 그 너머 미래로 나아가는 거야 |
暗闇に 飲まれそうで 揺らぐときは |
쿠라야미니 노마레소오데 유라구 토키와 |
새까만 어둠에 삼켜질 것 같아서 흔들릴 때엔 |
繋いだ 星座線を手繰って |
츠나이다 세이자센오 타굿테 |
이어봤던 별자리선을 더듬어봐 |
はぐれないように 寂しくないように 迷わないように 遅れないように |
하구레나이요오니 사미시쿠나이요오니 마요와나이요오니 오쿠레나이요오니 |
뒤처지지 않도록, 외롭지 않도록, 방황하지 않도록, 늦지 않도록 |
笑い合えるように 隣で 寄り添う |
와라이아에루요오니 토나리데 요리소우 |
함께 웃을 수 있도록 곁에 붙어 있을게 |
今この場所から 進もう |
이마 코노 바쇼카라 스스모오 |
지금 이곳에서부터 나아가자 |
同じ歩幅で踏み出す まだ まだ まだ 道の途中なんだ |
오나지 호하바데 후미다스 마다 마다 마다 미치노 토츄우난다 |
같은 보폭으로 발을 내디뎌, 아직, 아직, 아직, 길은 끝나지 않았어 |
5.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | KAITO | |
부분 합창 | 합창 |
すれ違いは 優しさ故に生まれてしまった |
스레치가이와 야사시사 유에니 우마레테 시맛타 |
엇갈림은 상냥함에게서 생겨나고 말았어 |
それも今では 一つの思い出になったんだ なぁ? |
소레모 이마데와 히토츠노 오모이데니 낫탄다 나아 |
그것도 지금은 하나의 추억이 됐어, 그치? |
君の夢の妨げには なりたくなかった |
키미노 유메노 사마타게니와 나리타쿠나캇타 |
네 꿈을 막는 장애물은 되고 싶지 않았지 |
だから 同じ場所で 同じ目線で 未来描くことを選んだ ■ ■ |
다카라 오나지 바쇼데 오나지 메센데 미라이 에가쿠 코토오 에란다 |
그래서 같은 장소에서 같은 시선으로 미래를 그려가기로 했어 |
悩んだり 苦しんだり |
나얀다리 쿠루신다리 |
고민하고 괴로워하고 |
喜んだり 褒め合ったりした |
요로콘다리 호메앗타리시타 |
기뻐하고 또 서로를 격려해줬어 |
その一つ一つが |
소노 히토츠 히토츠가 |
그 하나 하나가 |
たとえ闇の中でも |
타토에 야미노 나카데모 |
어둠 속에서도 |
たしかに光るから |
타시카니 히카루카라 |
분명히 빛날 테니까 |
星を繋いで 進んでいた 大切なものが増えて |
호시오 츠나이데 스슨데이타 다이세츠나 모노가 후에테 |
별을 이어서 나아갔어 소중한 것들이 늘어나서는 |
振り返れば すべて星座に 変わっていた |
후리카에레바 스베테 세이자니 카왓테이타 |
뒤를 돌아보니 전부 별자리로 변해 있었어 |
そこに意味が宿って 名前をつけて |
소코니 이미가 야돗테 나마에오 츠케테 |
거기에 의미가 담기고 이름을 붙여 |
この日を 迎えられた理由わけは |
코노 히오 무카에라레타 와케와 |
이 날을 맞이할 수 있었던 건 |
今日を諦めず |
쿄오오 아키라메즈 |
오늘을 포기하지 않고 |
晴れるのを待って |
하레루노오 맛테 |
날이 개길 기다리며 |
共鳴しながら |
코오메에시나가라 |
공명하면서 |
支え合ったから |
사사에앗타카라 |
서로를 받쳐줬으니까 |
“私たちだから” なんだよ |
와타시타치다카라난다요 |
"우리니까"야 |
投げ出したくなることも |
나게다시타쿠나루 코토모 |
다 던져버리고 싶어질 때도 |
夢を疑ってしまう |
유메오 우타갓테 시마우 |
꿈을 의심해버릴 |
ことも あるだろう 陰る自信と 焦燥感 ■ ■ |
코토모 아루다로오 카게루 지신토 쇼오소오칸 |
때도 있겠지 없어지는 자신감과, 초조함 |
「所詮 手の届かない輝きだ」と |
쇼센 테노 토도카나이 카가야키다토 |
"어차피 손에 닿지 않을 반짝임이다"라고 |
思い知らされて 悔しくなって |
오모이시라사레테 쿠야시쿠 낫테 |
눈앞에 내밀어지고 또 분해져서 |
君が握った拳を 優しく包むよ |
키미가 니깃타 코부시오 야사시쿠 츠츠무요 |
네가 쥐었던 주먹을 다정하게 감싸줄게 |
“これまで”を ■ ■ ■ |
코레마데오 |
"이제까지"를 |
一つ 一つ 繋ぐ |
히토츠 히토츠 츠나구 |
하나 하나 이어 |
“これから”を ■ ■ ■ |
코레카라오 |
"이제부터"를 |
一歩 一歩 創る |
잇포 잇포 츠쿠루 |
한 발 한 발 만들어내 |
屋上佇むあの子も 思い合うあの子たちだって |
오쿠죠오 타타즈무 아노 코모 오모이아우 아노코타치닷테 |
옥상을 서성이는 그 아이도, 서로를 생각하는 그 아이들도 |
どこかでまた 響き合えたらなんて 思うから |
도코카데 마타 히비키아에타라난테 오모우카라 |
어딘가에서 또 함께 울려퍼졌으면 하고 바라고 있으니까 |
広い世界の隅っこで 涙流す 誰かの心さえ 照らす音 |
히로이 세카이노 스밋코데 나미다 나가스 다레카노 코코로사에 테라스 오토 |
드넓은 세상 한 구석에서 눈물을 흘리는 누군가의 마음마저 비추는 소리 |
届くように掻き鳴らす |
토도쿠요오니 카키나라스 |
닿을 수 있도록 연주해 |
星を繋いで 歩いてゆく 足跡に背を押されて |
호시오 츠나이데 아루이테유쿠 아시아토니 세오 오사레테 |
별을 이어서 걸어가 발자국이 등을 밀어줘서 |
この夜空へ 先の未来へ 進むんだ |
코노 요조라에 사키노 미라이에 스스문다 |
이 밤하늘에 그 너머 미래로 나아가는 거야 |
暗闇に 飲まれそうで 揺らぐときは |
쿠라야미니 노마레소오데 유라구 토키와 |
새까만 어둠에 삼켜질 것 같아서 흔들릴 때엔 |
繋いだ 星座線を手繰って |
츠나이다 세이자센오 타굿테 |
이어봤던 별자리선을 더듬어봐 |
はぐれないように |
하구레나이요오니 |
뒤처지지 않도록 |
寂しくないように |
사미시쿠나이요오니 |
외롭지 않도록 |
迷わないように |
마요와나이요오니 |
방황하지 않도록 |
遅れないように |
오쿠레나이요오니 |
늦지 않도록 |
笑い合えるように 隣で 寄り添う |
와라이아에루요오니 토나리데 요리소우 |
함께 웃을 수 있도록 곁에 붙어 있을게 |
今この場所から |
이마 코노 바쇼카라 |
지금 이곳에서부터 |
進もう |
스스모오 |
나아가자 |
同じ歩幅で踏み出す |
오나지 호하바데 후미다스 |
같은 보폭으로 발을 내디뎌 |
まだ まだ まだ 道の途中なんだ |
마다 마다 마다 미치노 토츄우난다 |
아직, 아직, 아직, 길은 끝나지 않았어 |
6. 리듬 게임 수록
6.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#4455DD><table align=center><table bordercolor=#4455DD><tablebgcolor=#fff,#000>
Leo/need의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
|||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
APPEND
|
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (178) |
12 (301) |
18 (544) |
24 (753) |
28 (821) |
APD 27
(1035) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 2D | ||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
Leo/need KAITO |
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
- |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
마스터와 어펜드 둘 다 같은 부분에서 손바꾸기를 유도하는 패턴이 등장한다.
[1]
이 둘을 이어붙여 12340mP라고도 한다.
[2]
단순히 프로세카에 제공한 신곡만을 따지면 유닛 테마곡/주년 기념곡/각종 콜라보 곡 등의 경로가 생겨 중복 참여한 프로듀서가 더 많아진다. 참고로 이 문서의 곡이 수록된 시점에서 프로세카에 곡을 가장 많이 제공한 프로듀서는 일반 수록곡까지 포함 총 11곡을 제공한
DECO*27이지만, 해당 프로듀서는 유닛 이벤트 신곡을 제공한 적이 없다. 유닛 이벤트 신곡 제공 프로듀서 중에서는
진이 7곡으로 제일 많으나 유닛 이벤트 신곡은
스텔라 하나밖에 없다.
[3]
프로 밴드가 되겠다는 꿈이 멀리 있었던 당시와 달리 레이블과 본격적으로 계약하면서 프로 밴드가 된 지금의 레오니드를 상징한다고 볼 수 있다.
[4]
오늘을 포기하지 않고(스텔라)-사키(비 갠 뒤의 첫 번째 별), 날이 개길 기다리며(날이 개길 기다려)-호나미(흔들리는 채로, 그래도 넌 앞으로), 공명하면서-시호(Resonate with you)
[5]
뒤쳐지지 않도록(호나미) - 호나미는 메인스에서 가장 마지막에 레오니드에 합류한 멤버 / 외롭지 않도록(사키) - 사키는 병으로 인해 혼자 외로운 중학생 생활을 보냄 / 방황하지 않도록(시호) - 타인을 믿지 못하고 외톨이로 방황하던 시절을 보냄 / 함께 웃을 수 있도록(이치카) - 메인스 당시 호나미를 설득하기 위해서 ‘다같이 더 웃고 싶다’는 본인의 바람을 전했음.
[6]
버추얼 싱어 ver.