||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신님|나의 신님 ]]
하뉴 마이고상처투성이 손으로, 우리는 Grow glorious glow 여화에 넋을 잃고
keeno달려라! 저 멀리! 닿아라!
우스시오시스우
- ⠀2025년 ▼⠀
- ##||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 이벤트명 ||<width=33.3%> ||<width=33.3%> ||
|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ワールドワイドワンダー Worldwide Wander | 월드와이드 원더 |
|||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 |
|
||
작곡가 | TOKOTOKO(니시자와상P) | ||
작사가 | |||
조교자 | TOKOTOKO | ||
연주 | <colbgcolor=#ecfffb,#222222> 기타 |
TOKOTOKO(니시자와상P) rafma |
|
드럼 | 히구치 고스케 | ||
믹스 | 친구모집P | ||
마스터링 | |||
일러스트 | 사이네 | Rella | |
영상 제작 | 베테 | omu | |
페이지 | |||
투고일 | 2021년 12월 18일 | ||
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
|
◆"Wander"のほうな
◆"Wander" 쪽입니다.
◆"Wander" 쪽입니다.
会いたい時には、いつでもあなたのもとへ!
ファンと共に一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、ぜひお聴きください♪
만나고 싶을 때에는, 언제든지 네 곁으로!
팬들과 함께 한 걸음 내디딘 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 꼭 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(월드와이드 원더, ruby=ワールドワイドワンダー)]는
TOKOTOKO(니시자와상P)가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.ファンと共に一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、ぜひお聴きください♪
만나고 싶을 때에는, 언제든지 네 곁으로!
팬들과 함께 한 걸음 내디딘 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 꼭 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 12월 10일 이벤트 ' MOREMOREMakingXmas' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다.2.1. 달성 기록
|
3. 영상
YouTube |
|
월드와이드 원더 feat.하츠네 미쿠 / TOKOTOKO(니시자와상P) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39771984, width=640, height=360)]
|
월드와이드 원더 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
월드와이드 원더 / MORE MORE JUMP! × KAITO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
キャパシティオーバー |
캬 캬 캬파시티 오-바- |
캐퍼시티 오버 |
てんてこまいの毎日だ |
텐테코마이노 마이니치다 |
눈 코 뜰 새 없는 매일이야 |
頭こんがらがって warning warning |
아타마 콘가라갓테 warning warning |
머릿속이 뒤엉켜서 warning warning |
でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? |
뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 |
커다란 달 위에 토끼가 있댔나? |
宇宙旅行にパスポートって要りますか |
우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 |
우주여행에도 여권이 필요한가요 |
僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? |
보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? |
우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? |
君と僕で描いていくふたりいろ |
키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 |
너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 |
地球の裏から夢の中まで |
치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 |
지구의 뒤편부터 꿈 속까지 |
ひらひら、スカートが揺れる |
히라히라 스카-토가 유레루 |
팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 |
escort 君を escort |
escort 키미오 escort |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
エマージェンシーじゃん |
에마-젠시-쟝 |
비상 사태잖아 |
なんでもありのアイドルだ |
난데모아리노 아이도루다 |
없는 게 없는 아이돌이야 |
常識もグラついちゃって panic panic |
죠-시키모 구라츠이챳테 panic panic |
상식조차 흔들려버려서 panic panic |
深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? |
신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? |
심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? |
嘘か本当か確かめに行きませんか |
우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 |
거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 |
僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 |
보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 |
우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 |
それはお父さんお母さんのあいのいろ |
소레와 오토-상 오카-상노 아이노이로 |
그건 아빠와 엄마의 사랑의 색이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
雨降り天気でも会いに行くよ |
아메후리텐키데모 아이니이쿠요 |
비가 오는 날이라도 만나러 갈게 |
果報が来るまで寝とけばいいってマジ?[1] |
카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? |
행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? |
いやいや、待てるわけなくね |
이야이야 마테루와케나쿠네 |
아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 |
絶好調、もうずっと絶好調 |
젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- |
절호조, 이제 계속 절호조 |
片道切符で構わないでしょ? |
카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? |
편도권 표여도 상관 없잖아? |
無理も通せば道理がなんとやら[2] |
무리모 토-세바 도-리가 난토야라 |
억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 |
高く高く跳べる気がしてるんだ |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 |
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 |
胸の奥がキュッとなる |
무네노 오쿠가 큣토나루 |
가슴 안쪽이 찡해져 |
消えない消せない過去も笑えるように |
키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 |
지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 |
未来が僕らを呼んでる |
미라이가 보쿠라오 욘데루 |
미래가 우리를 부르고 있어 |
ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ |
호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 |
이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 |
I shall checkmate 君を checkmate |
I shall checkmate 키미오 checkmate |
I shall checkmate 너를 checkmate |
会いたい時には会いに行くよ |
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 |
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 |
机の奥から22世紀まで |
츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 |
책상 속에서부터 22세기까지 |
ふらふら、旅してる途中 |
후라후라 타비시테루 토츄- |
흔들흔들, 여행하는 도중 |
escort 君を escort |
escort 키미오 escort |
escort 너를 escort |
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? |
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? |
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? |
不安の数だけ希望があるってこと |
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 |
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 |
高く高く跳べる気がしてる |
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 |
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 |
きらきら、光ってるはずなんだ |
키라키라 히캇테루 하즈난다 |
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | KAITO | |
부분 합창 | 합창 |
きらきら、光ってるはずなんだ | |||
키라키라 히캇테루하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 | |||
キャパシティオーバー | |||
캬 캬 캬파시티 오-바- | |||
캐퍼시티 오버 | |||
てんてこまいの毎日だ | |||
텐테코마이노 마이니치다 | |||
눈 코 뜰 새 없는 매일이야 | |||
頭こんがらがって | warning warning ■ ■ ■ | ||
아타마 콘가라갓테 | warning warning | ||
머릿속이 뒤엉켜서 | warning warning | ||
でっかい月の上にウサギがいるんだっけ? | |||
뎃카이 츠키노 우에니 우사기가 이룬닷케 | |||
커다란 달 위에 토끼가 있댔나? | |||
宇宙旅行にパスポートって要りますか | |||
우츄-료코-니 파스포-톳테 이리마스카 | |||
우주여행에도 여권이 필요한가요 | |||
僕らが歩いていくセカイの明日はどんな色? | |||
보쿠라가 아루이테이쿠 세카이노 아시타와 돈나 이로? | |||
우리가 걸어나가는 세상의 내일은 어떤 색일까? | |||
君と僕で描いていくふたりいろ | |||
키미토 보쿠데 에가이테이쿠 후타리이로 | |||
너와 내가 그려나가는 두 사람의 색이야 | |||
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
会いたい時には会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 | |||
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 | |||
地球の裏から夢の中まで ■ ■ ■ | |||
치큐-노 우라카라 유메노 나카마데 | |||
지구의 뒤편부터 꿈 속까지 | |||
ひらひら、スカートが揺れる ■ ■ ■ ■ | |||
히라히라 스카-토가 유레루 | |||
팔랑팔랑, 스커트가 흔들려 | |||
escort 君を escort | |||
escort 키미오 escort | |||
escort 너를 escort | |||
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? ■ ■ ■ | |||
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? | |||
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? | |||
不安の数だけ希望があるってこと ■ ■ ■ | |||
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 | |||
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 | |||
きらきら、光ってるはずなんだ ■ ■ ■ ■ | |||
키라키라 히캇테루하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 | |||
エマージェンシーじゃん | |||
에마-젠시-쟝 | |||
비상 사태잖아 | |||
なんでもありのアイドルだ | |||
난데모아리노 아이도루다 | |||
없는 게 없는 아이돌이야 | |||
常識もグラついちゃって | panic panic ■ ■ ■ | ||
죠-시키모 구라츠이챳테 | panic panic | ||
상식조차 흔들려버려서 | panic panic | ||
深海、海の底でマーメイドが恋をしたって? | |||
신카이 우미노 소코데 마-메이도가 코이오 시탓테? | |||
심해, 바다 밑바닥에서 인어가 사랑을 했다며? | |||
嘘か本当か確かめに行きませんか | |||
우소카 혼토카 타시카메니 이키마센카 | |||
거짓말인지 정말인지 확인해 보러 가지 않을래요 | |||
僕らの暮らしてるセカイは人ひとりひとつの色 | |||
보쿠라노 쿠라시테루 세카이와 히토히토리 히토츠노 이로 | |||
우리가 살고 있는 세상은 한 사람마다 하나의 색 | |||
それはお父さん | お母さんの | あいのいろ ■ ■ | |
소레와 오토-상 | 오카-상노 | 아이노이로 | |
그건 아빠와 | 엄마의 | 사랑의 색이야 | |
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
雨降り天気でも会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아메후리텐키데모 아이니이쿠요 | |||
비가 오는 날이라도 만나러 갈게 | |||
果報が来るまで寝とけばいいってマジ? ■ ■ ■ | |||
카호-가 쿠루마데 네토케바 이잇테 마지? | |||
행운이 올 때까지 자고 있으면 된다는 게 정말이야? | |||
いやいや、待てるわけなくね ■ ■ ■ ■ | |||
이야이야 마테루와케나쿠네 | |||
아니아니, 기다릴 수 있을 리 없지 | |||
絶好調、もうずっと絶好調 | |||
젯코-쵸- 모- 즛토 젯코-쵸- | |||
절호조, 이제 계속 절호조 | |||
片道切符で構わないでしょ? ■ ■ ■ | |||
카타미치킷푸데 카마와나이데쇼? | |||
편도권 표여도 상관 없잖아? | |||
無理も通せば道理がなんとやら ■ ■ ■ | |||
무리모 토-세바 도-리가 난토야라 | |||
억지도 통하면 도리가 뭐랬더라 | |||
高く高く跳べる気がしてるんだ ■ ■ ■ ■ | |||
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테룬다 | |||
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 | |||
胸の奥がキュッとなる | |||
무네노 오쿠가 큣토나루 | |||
가슴 안쪽이 찡해져 | |||
消えない消せない過去も笑えるように | |||
키에나이 케세나이 카코모 와라에루요-니 | |||
지워지지 않는, 지울 수 없는 과거도 웃을 수 있도록 | |||
未来が僕らを呼んでる | |||
미라이가 보쿠라오 욘데루 | |||
미래가 우리를 부르고 있어 | |||
ほら踊れる曲は踊っとくのが楽しむコツ | |||
호라 오도레루 쿄쿠와 오돗토쿠노가 타노시무 코츠 | |||
이렇게 춤출 수 있는 곡에는 일단 춤추는 게 즐기는 요령이야 | |||
I shall | checkmate 君を checkmate | ||
I shall | checkmate 키미오 checkmate | ||
I shall | checkmate 너를 checkmate | ||
会いたい時には会いに行くよ ■ ■ ■ | |||
아이타이 토키니와 아이니 이쿠요 | |||
만나고 싶을 때는 만나러 갈게 | |||
机の奥から22世紀まで ■ ■ ■ | |||
츠쿠에노 오쿠카라 니쥬-니세-키마데 | |||
책상 속에서부터 22세기까지 | |||
ふらふら、旅してる途中 ■ ■ ■ ■ | |||
후라후라 타비시테루 토츄- | |||
흔들흔들, 여행하는 도중 | |||
escort 君を escort | |||
escort 키미오 escort | |||
escort 너를 escort | |||
マニュアル通りじゃつまんないでしょ? ■ ■ ■ | |||
마뉴아루토-리쟈 츠만나이데쇼? | |||
매뉴얼대로만 하면 재미없잖아? | |||
不安の数だけ希望があるってこと ■ ■ ■ | |||
후안노 카즈다케 키보-가 아룻테코토 | |||
불안의 수만큼 희망이 있다는 것 | |||
高く高く跳べる気がしてる ■ ■ ■ ■ | |||
타카쿠 타카쿠 토베루 키가 시테루 | |||
높이높이 뛰어오를 수 있을 것 같아 | |||
きらきら、光ってるはずなんだ | |||
키라키라 히캇테루 하즈난다 | |||
반짝반짝, 빛나고 있을 거야 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> 월드와이드 원더 |
원제 | ワールドワイドワンダー | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 1월 21일 | |
링크 | ||
|
번역명 | 월드와이드 원더 / 메타모 리본 |
원제 | ワールドワイドワンダー / メタモリボン | |
트랙 | 1[3] | 3[4] | |
발매일 | 2023년 5월 10일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M |
모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 |
Color of Drops 🇰🇷 40mP |
천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA |
사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky |
||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra |
월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) |
[[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) |
[[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 |
[[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 |
||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop |
플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz |
나는, 우리는 🇰🇷 Guiano |
복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 |
팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks |
||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 |
허그 🇰🇷 MIMI |
MOTTO!!! Junky |
JUMPIN’ OVER ! r-906 |
Supernova 유노스케 × 하루노 |
||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000>
MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
|||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
APPEND
|
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (129) |
13 (309) |
18 (439) |
24 (626) |
28 (785) |
APD 29
(817) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | ||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
MORE MORE JUMP! KAITO |
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
하나사토 미노리 |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
[1]
果報は寝て待て(과보는 자면서 기다려라): 과보는
인과응보를 의미하나 나쁜 일을 하면 나쁜 결과가 따른다는 의미로 더 자주 쓰이는 한국과 달리 일본에서는 좋은 결과의 의미로 주로 쓰인다. 행운과 성공은 사람의 힘으로 어찌할 수 있는 게 아니기에 초조해하지 않고 시기를 기다리라는 의미의 속담.
[2]
無理も通れば道理になる(억지도 통하면 도리가 된다): 이치에 맞지 않는 것도 억지로 밀어붙이면 도리처럼 통용될 수 있다. / 無理が通れば道理が引っ込む(억지가 통하면 도리가 물러난다): 이치에 맞지 않는 일이나 말이 성행하면 이치에 맞는 일이 행해지지 않는다. 도리에 관련된 유사한 의미의 속담의 인용.
[3]
세카이 ver.
[4]
instrumental