1. 도검난무의 등장 캐릭터
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
코테기리 고우 (篭手切江) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 144번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 와키자시 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 고우 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 34 (37) | 타격 | 24 (35) | 생존 | 40 (43) | 타격 | 30 (41) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 26 (38) | 기동 | 36 (46) | 통솔 | 32 (44) | 기동 | 42 (52) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 36 (46) | 범위 | 협 | 충력 | 42 (52) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 50 | 정찰 | 35 (46) | 필살 | 50 | 정찰 | 41 (52) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 28 | 슬롯 | 2 | 은폐 | 34 | 슬롯 | 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
당번(대련 제외) | 경장 |
궤좌 | 산책 |
私は篭手切江。正宗十哲の名高い、郷義弘の打った脇差です。
저는 코테기리 고우. 마사무네 쥬테츠[2]로서 이름 높은, 고우노 요시히로가 만든 와키자시입니다.
稲葉家と細川家、その両方に大変お世話になりました
이나바 가와 호소카와 가, 그 두 곳에서 굉장히 많이 신세졌습니다. *
저는 코테기리 고우. 마사무네 쥬테츠[2]로서 이름 높은, 고우노 요시히로가 만든 와키자시입니다.
稲葉家と細川家、その両方に大変お世話になりました
이나바 가와 호소카와 가, 그 두 곳에서 굉장히 많이 신세졌습니다. *
성우 | 히로세 유우야 |
일러스트 | 니타카(煮たか) |
배우 | 오오미 타쿠토(무대판)/ 타무라 쇼고(뮤지컬) |
2. 소개
- 공식 트위터 -
엣츄국의 도공, 고우노 요시히로 작품의 와키자시. 이나바 가와 호소카와 가를 드나들었다.
보좌 역할의 기질이 강하고, 주인에게 빈틈없이 행동한다.
옷 등을 차려입는 것이 특기로, 자주 주변을 차려입혀준다. *
엣츄국의 도공, 고우노 요시히로 작품의 와키자시. 이나바 가와 호소카와 가를 드나들었다.
보좌 역할의 기질이 강하고, 주인에게 빈틈없이 행동한다.
옷 등을 차려입는 것이 특기로, 자주 주변을 차려입혀준다. *
신장 | 161cm |
2017년 8월 14일에 공개된 도검남사. CM 동영상으로 하루 전에 정보가 유출되는 해프닝이 있었다.
천하의 세 명인 중 한명인 고우노 요시히로의 작품 중 하나로 최초로 구현되었으며[3] 오랜만에 등장한 안경캐다.[4] 교복을 연상시키는 복장에 안경 등 첫 인상에서부터 모범생, 선도위원 등등 많은 동인설정이 나왔고, 일부 대사와 회상을 보면 컨셉을 아이돌로 잡은 듯 보인다(...).[5] 파괴대사 등으로 보아 정확히는 아이돌 지망생인듯. 고우노 요시히로와 아와타구치 요시미츠, 그리고 소슈 마사무네가 '천하삼작'이라고 불렸다는 것을 감안하면 의도적인 설정일 가능성이 있다.
특이하게 오른쪽 눈 아래에만 점이 2개 있다. 위치 때문에 눈물점으로 보기에는 좀 애매한 편. 내번 일러스트에서도 손등에 점 5개가 찍혀있는걸 봐서는 오히려 눈물점으로 설정한 것은 아닌듯 하다.[6]
같은 천하삼작인 아와타구치도 그렇고 나중에 실장한 휴가 마사무네에도 마사무네라는 도파가 적혀있는데, 코테기리 고우한테만 도파가 적혀있지 않았다. 심지어 회상에 형제들이 있다는 언급에도 불구하고(!)[7] 고우노 요시히로가 야스츠나처럼 단독으로 활동해서 도파가 없었다는 말도 있다. 이후 부젠 고우가 추가되면서 코테기리도 함께 도파명이 붙게 되었다. 2023년 기준 고우 도파 도검들 중에서는 유일한 와키자시[8]이며 고우 도파 최단신이기도 하다.
카센 카네사다, 히라노 토시로와 각각 회상이 하나씩 있다.
3. 성능
다소 애매하다. 타격과 통솔이 하위권인데 6면에서 필요한 정찰과 은폐가 높은것도 아니다. 하지만 크게 차이나는 수치는 아니므로 애정으로 극복 가능한 수준.4. 입수 방법
2017년 8월 15일부터 29일까지 실시되는 비보의 마을 이벤트에서 구슬 10만개를 모으면 얻을 수 있었고, 2018년부터 3월 27일까지 실시되는 비보의 마을 이벤트에서 구슬 8만개를 모으면 얻을 수 있게 되었다!2018년 7월 3일부터 2-2, 2-3, 7-2, 7-3 일반마스에서 드랍된다. 통상 제작은 불가.
2-2, 2-3, 7-2, 7-3 일반마스 드롭
5. 회상
49 - 카센 카네사다와 함께 출진하면 해금50 - 히라노 토시로와 함께 출진하면 해금
58 - 부젠 고우와 함께 출진하면 해금
77 - 회상 73번을 본 다음, 부젠 고우, 쿠와나 고우, 마츠이 고우와 함께 출진하면 해금
108 - 회상 77번을 본 다음, 부젠 고우, 쿠와나 고우, 마츠이 고우, 사미다레 고우, 무라쿠모 고우와 함께 출진하면 해금
115 - 회상 108번을 본 다음, 이나바 고우와 함께 출진하면 해금
6. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | とうらぶ | 토우러브. |
로딩완료 | おっと、衣装に乱れが | 이런, 의상이 흐트러졌네. | |
게임시작 | さあ、すていじおうぷんだ | 자, 스테이지 오픈이다! | |
입수 | 私は篭手切江。郷義弘の打った脇差です。これからよろしくお願いします | 저는 코테기리 고우. 고우노 요시히로가 만든 와키자시입니다. 앞으로 잘 부탁드립니다. | |
본성 | 통상 | 実は、着付けが得意なんです。…ほら、こんな感じでどうでしょう | 실은 차려입혀주는 걸 잘합니다. …자, 이런 느낌으로 어떨까요. |
私の手がきれい…?そう、ですか…? | 제 손이 예쁘다…? 그런, 가요…? | ||
私はまだ、見習いですから。歌って踊れる付喪神として輝けるよう、精進あるのみです! | 저는 아직 견습이니까요. 노래하고 춤추는 츠쿠모가미로서 빛날 수 있도록, 정진하도록 하겠습니다! | ||
방치 | おや、自由時間…かな | 어라, 자유시간…인가. | |
부상 | 困ったな…衣装が…ボロボロだ | 큰일이네…의상이…너덜너덜해졌어. | |
부대 | 대장 | ぅわわ私がりいだあ!?よ、よいのですか? | 우와와 제가 리더!? 괘, 괜찮은가요? |
대원 | まずは下積みからですね | 우선은 말단부터로군요. | |
장비 | はい、主の見立てですから | 네, 주군께서 골라준 거니까요. | |
戦準備ができました | 전투 준비가 끝났습니다. | ||
これで、どうでしょうか | 이걸로, 어떻습니까? | ||
출진 | よし、出陣しましょう | 좋아, 출진하지요. | |
중(重)상시 행군 경고 | さすがにそれは無茶では? | 역시 그건 무모하지 않을까요? | |
자원발견 | おや、何かあるな | 어라, 뭔가 있네. | |
보스발견 | いざ、決戦だな。 | 자, 결전이네. | |
탐색 | 報告を。この先はどうなっている? | 보고를. 이 앞은 어떻게 되어 있지? | |
개전 | 출진 | 戦いはすみやかに! | 전투는 신속하게! |
훈련 | 合同訓練ですね。色々学べそうです | 합동훈련이군요. 여러가지로 배울 수 있겠습니다. | |
공격 | その篭手、もらうぞ | 그 코테[9], 내가 가져가겠다! | |
最小限にして最速で | 최소한이면서 최고속도로! | ||
회심의 일격 | 剣を持つ腕を斬れば! | 검을 들고있는 팔을 자른다면! | |
경상 | …浅い | …얕다. | |
効いてない | 듣지 않는다. | ||
중상 | ッ…油断したか | 큭…방심했나. | |
진검필살 | こうなれば全力で見せようか | 이렇게 되면 전력으로 보여줄까. | |
일기토 | 私に全てがかかっている…悪くないな! | 내게 모든것이 걸려있다니…나쁘지 않은데! | |
이도개안 | はあぁーっ! | 하아-앗! | |
MVP | こうやって実績を積んでいきたいですね | 이렇게 실적을 쌓아가고 싶네요. | |
랭크업 | どうですか? 日々のれっすんの成果です! | 어떻습니까? 매일 한 레슨의 성과입니다! | |
임무완료 | 任務もちゃんとこなしていきませんとね | 임무도 제대로 해내고 있어야겠죠. | |
당번 | 말 | 最近の付喪神はなんでもやるのだな…… | 요즘 츠쿠모가미는 뭐든지 하는구나…… |
말 완료 | よし。これで馬も満足だろう | 좋아. 이정도면 말도 만족하겠지. | |
밭 | 歌って踊れるだけではなく野菜づくりも?ふむ…… | 노래하고 춤추는 것 뿐만 아니라 채소 키우기도? 흐음…… | |
밭 완료 | さて、着替えないと | 그럼, 옷 갈아입어야지. | |
대련 | 今日も訓練、付き合ってもらうよ | 오늘도 훈련, 같이 해줘. | |
대련 완료 | ありがとう。参考になった | 고마워. 참고가 됐어. | |
원정 | 시작 | 地方遠征は大事ですね! | 지방 원정은 중요하죠! |
귀환(대장) | 充実した遠征でした。 | 충실하게 수행한 원정이었습니다. | |
귀환(근시) | みんなが帰ってきたようですよ。 | 모두들 돌아온 모양이에요. | |
도검제작 | 新人はどんなかな | 신인은 어떨까. | |
장비제작 | 刀装の衣装は…こう、かな | 도장의 의상은…이렇게, 려나. | |
수리 | 경상이하 | ちょっと衣装を直して来ます。 | 잠시 의상을 고치고 오겠습니다. |
중상이상 | …すぐに…戻りますから…! | …금방…돌아올테니까요…! | |
합성 | より華やかに | 보다 화려하게! | |
전적 | 記録を見て、次の目標をたてましょう | 기록을 보고 다음 목표를 세웁시다. | |
상점 | あ、お買い物ですか? | 아, 사는 물건이 있는 건가요? | |
아이템 | 도시락 | 食べないともちませんしね | 먹지 않으면 버틸 수 없으니까요. |
한입당고 | 疲れた時には甘い物、ですね | 지쳤을 때는 달콤한 것, 이군요. | |
축하 도시락 | 食べた分、しっかり動かないと | 먹은만큼, 착실히 움직여야지. | |
사니와 장기부재 귀환 | おかえりなさいませ。ご不在の間も、れっすんを欠かさず続けていました | 다녀오셨습니까. 부재중이신 동안에도, 레슨을 빠뜨리지 않고 계속 하고 있었습니다. | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼は外!福は内! | 오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼は外 | 오니는 밖으로. | ||
실행 후 | 付喪神が豆まきまでやるとは | 츠쿠모가미가 콩뿌리기까지 할줄이야. | |
꽃구경 | みんなのように、あの花のように輝きたい | 모두들처럼, 저 꽃처럼 빛나고 싶어. | |
불꽃놀이 | うわぁぁ……! | 우와아……! | |
美しいです | 아름답네요. | ||
あんな風になれたら……。ああ、いや、爆発ではなく……! | 저렇게 될 수 있었으면……아 아니, 폭발이 아니라요. | ||
불꽃놀이(소원) | 私は…… | 저는…… | |
ああ…… | 아아…… | ||
すていじの成功を、祈りました | 스테이지 성공을 빌었습니다. | ||
수행 | 개시 | お願いしたいことがあります | 부탁드릴 일이 있습니다. |
배웅 | 自分の立ち位置はどこか。それを見出す旅か…… | 자신이 서는 위치가 어디인지. 그걸 찾아내는 여행인가…… | |
파괴 | …残念だな…すていじに立つ前に、折れるなんて… | …아쉽네…스테이지에 서기 전에, 부러지다니… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | そんなにまじまじと手を見られると…… | 그렇게 빤히 손을 쳐다보시면…… |
계속 건드리기(중상) | ああ……やっぱり、こんな格好では、気になりますか…… | 아아……역시, 이런 모습으로는 신경쓰이나요…… | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わりましたね | 단도가 끝났네요. |
수리 완료 | 手入れ部屋が空きましたね | 수리실이 비었네요. | |
이벤트 알림 | 催し物です。やりませんか? | 행사입니다. 하지 않으실래요? | |
보물 완성 | よし! | 좋았어! | |
레벨4 | 보물 장비 | ありがとうございます! | 감사합니다! |
자동행군 의뢰 | では、そのように | 그럼, 그렇게. | |
레벨5 | 배경설정 | どう飾り付けますか? | 어떻게 장식할까요? |
장비제작 실패 | おや……? | 어라……? | |
違う…… | 아닌데…… | ||
間違った…… | 틀려버렸다…… | ||
しまった…… | 실수했다…… | ||
말 장비 | 馬も乗りこなせなくては! | 말도 제대로 타야겠죠! | |
부적 장비 | ありがとうございます。頑張りますね! | 감사합니다. 열심히 하겠습니다! | |
레벨6 | 출진 결정 | よし、行ってきます | 좋아, 다녀오겠습니다. |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あけましておめでとうございます。晴れ着の着付け、お一人で出来ますか? | 새해 복 많이 받으세요. 설빔 단장은, 혼자 하실 수 있으시겠어요? | |
오 미 쿠 지 |
시작 | おみくじです。どうぞ | 오미쿠지입니다. 뽑아주세요. |
소길 | 小吉ですね | 소길이네요. | |
중길 | 中吉ですね | 중길이네요. | |
대길 | 大吉ですね | 대길이네요. | |
연대전 부대교체 | 力を合わせよう | 힘을 합치자. | |
절 분 |
출진 | 鬼の篭手も貰いましょう | 오니의 코테도 받도록 하죠. |
보스발견 | 鬼との決戦だな | 오니와의 결전이군. | |
대침구 연격 | やってやれないことはない! | 해보면 못할건 없어! | |
도검난무 3주년 | 付喪神顕現から三周年を迎えました。私のような新人も加わった我々を、これからもよろしくお願いいたします | 츠쿠모가미 현현으로부터 3주년을 맞이했습니다. 저같은 신인도 참가한 저희들을, 앞으로도 잘 부탁드립니다. | |
도검난무 4주년 | 我々は四周年を迎えました。付喪神のありようも広がっていますので、これからも見守ってください | 저희들은 4주년을 맞이했습니다. 츠쿠모가미의 범위도 넓어지고 있으니까, 앞으로도 지켜봐주세요. | |
도검난무 5주년 | 今日が我々の五周年です。様々な分野で活躍し、主にご満足いただけるよう精進する所存です | 오늘로 저희들은 5주년입니다. 여러가지 분야에서 활약해, 주군께서 만족하실 수 있도록 정진할 생각입니다. | |
도검난무 6주년 | 六周年となりました。我々江の面々も日々れっすんを積み重ねていますので、どうか応援よろしくお願いいたします | 6주년이 되었습니다. 저희 고우들도 레슨을 거듭하고 있으니까, 부디 응원해주시길 바랍니다. | |
도검난무 7주년 | 七周年を迎えることができました。これも日頃のご声援のおかげです。心より感謝申し上げます | 7주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 이것도 항상 보내주시는 성원 덕분입니다. 진심으로 감사드립니다. | |
도검난무 8주년 | おかげさまで八周年を迎えることができました。我々の可能性は戦い以外にも広がっていると、顕現してからずっと実感しています | 덕분에 8주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 저희들의 가능성은 싸움 이외에도 펼쳐져 있다는걸, 현현한 후로 쭉 실감하고 있습니다. | |
도검난무 9주년 | いつも応援ありがとうございます。九周年を迎えることができました。顕現した身ならではの活躍を、今年もお見せできればと思います | 항상 응원해주셔서 감사합니다. 9주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 현현한 몸이기에 가능한 활약을, 올해도 보여드리고 싶습니다. | |
사니와 취임 1주년 | 主、就任一周年おめでとうございます。共にこれからもがんばりましょう! | 주군, 취임 1주년 축하드립니다. 앞으로도 함께 힘냅시다! | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おめでとうございます。目指すもののため、共にがんばりましょう! | 취임 2주년 축하드립니다. 목표를 향해, 서로 힘냅시다! | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとうございます。未だ見習いの私ですが、主をこれからも支えていきます | 취임 3주년 축하드립니다. 아직 견습인 저이지만, 주군을 앞으로도 받들어 가겠습니다. | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年ですよ、主。ハレの日ですから、良い着物を用意しています | 취임 4주년이에요, 주군. 경사스러운 날이니까, 좋은 기모노를 준비해 두었습니다. | |
사니와 취임 5주년 | 主、こちらが就任五周年の祝い着です。いかがでしょうか? | 주군, 이쪽이 취임 5주년을 축하하는 옷입니다. 어떠신가요? | |
사니와 취임 6주년 | 主、もちろん就任六周年の祝い着も用意していますよ。どうぞ | 주군, 물론 취임 6주년을 축하하는 옷도 준비했습니다. 받아주세요. | |
사니와 취임 7주년 | ああ、主、着物を取りに来たのですね。どうぞ。これが七周年目のものです | 아아, 주군, 기모노를 가지러 오셨군요. 받으세요. 이게 7주년째의 옷입니다. | |
사니와 취임 8주년 | どうぞ、主。こちらが八周年目用の祝い着です。喜んでいただければよいのですが | 받으세요, 주군. 이쪽이 8주년용 축하 의상입니다. 기뻐하신다면 좋겠습니다만. | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとうございます。主のために、これからもずっと着物を用意していければと思います | 취임 9주년 축하드립니다. 주군을 위해, 앞으로도 쭉 기모노를 준비해드리고 싶습니다. |
7. 극 진화
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.코테기리 고우 (篭手切江) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 145번 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 와키자시 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 고우 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (극)[10] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 43 (74) | 타격 | 41 (90) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 46 (98) | 기동 | 52 (67) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 52 (52) | 범위 | 협 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 65 | 정찰 | 72 (111) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 141 | 슬롯 | 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 투석병, 궁병, 경보병, 중보병, 방패병 |
기본 | 전투 |
중상 | 진검필살 |
저는 코테기리 고우. 애착이 있는 두 가문을 다시 방문하고 온 칼입니다.
사람의 마음을 전하는 것이 제 역할. 그건 지금도 변하지 않습니다.
사람의 마음을 전하는 것이 제 역할. 그건 지금도 변하지 않습니다.
7.1. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
입수 | どうでしょう、この新衣装は?これからどんどん羽ばたいていこうかと! | 어떠신가요, 이 새로운 의상은? 앞으로 계속해서 날개를 펼쳐갈 생각입니다! | |
본성 | 통상 | いつかは私の歌と踊りで、時代を掴んでみせる | 언젠가는 내 노래와 춤으로, 시대를 휘어잡고 말겠어! |
やはりこれからは、歌って踊れる付喪神の時代だと思うんですよね | 역시 앞으로는 노래하고 춤추는 츠쿠모가미의 시대가 될 것 같아요. | ||
私はまだまだです。もっともっと高みを目指して……! | 저는 아직 미숙합니다. 더욱더 높은 곳을 향해……! | ||
방치 | 自由時間なら、踊りのれっすんを | 자유시간이라면, 춤 연습을… | |
부상 | さすがに、この格好は恥ずかしいな…… | 역시, 이 모습은 부끄럽네…… | |
부대 | 대장 | りいだあ、ですね。やってみせます | 리더, 로군요. 해보겠습니다. |
대원 | これも次への実績作り | 이것도 다음 실적을 쌓기 위해. | |
장비 | 戦準備よし、と | 전투 준비 끝. | |
これでどうでしょうか | 이걸로 어떻습니까? | ||
はい、主の見立てですから | 네, 주군께서 골라준 거니까요. | ||
출진 | いざ、出陣です | 그럼, 출진합니다. | |
중(重)상시 행군 경고 | 過度の無理は禁物です | 과도한 무리는 금물입니다. | |
자원발견 | おや、お土産になるかな | 어라, 선물이 되려나? | |
보스발견 | 決戦だ。絶対に勝つぞ | 결전이다. 반드시 이기겠어. | |
탐색 | 報告を。できれば先手を打ちたい | 보고를. 가능하면 선수를 치고 싶어. | |
개전 | 출진 | 速やかに、かつ丁寧に | 신속하게, 그리고 정중하게. |
훈련 | 合同訓練か。せっかくだから勝ちたいな | 합동훈련인가. 모처럼이니까 이기고 싶네. | |
공격 | 大仰な動きは今は不要 | 과도한 움직임은 지금은 불필요. | |
その篭手を断つ | 그 코테를 자른다! | ||
회심의 일격 | 腕がなければ、戦う必要もあるまい | 팔이 없으면, 싸울 필요도 없겠지. | |
경상 | 苦し紛れか | 괴로워서 그런가. | |
無駄だ | 헛수고다. | ||
중상 | ……っ、これはまずいな | ……큭, 이건 위험하군. | |
진검필살 | 見せ場が来たということか | 실력을 보여줄 때가 왔다는건가. | |
일기토 | 一世一代の見せ場。さあ行こう | 일생일대의 극적인 장면. 자 가자! | |
이도개안 | はあぁーっ! | 하아-앗! | |
MVP | 実績を積めば、いつか花開くものもありましょう | 실적을 쌓다보면, 언젠가 결실을 맺는 것도 있겠지요. | |
임무완료 | 終わった任務の確認、怠っていませんか? | 끝난 임무 확인, 미루지 않았나요? | |
당번 | 말 | 馬当番も慣れてきたかな | 말 당번도 익숙해졌으려나. |
말 완료 | 馬と仲良くならないと、支障が出るからな | 말과 친해지지 않으면 지장이 생기니까. | |
밭 | なるほど。すていじでの華々しさと、日常での地道な鍛錬。ふむ…… | 과연. 스테이지의 화려함과 일상의 착실한 단련. 흠…… | |
밭 완료 | あまり衣裳を汚さないで済むようになったな | 의상을 별로 더럽히지 않고 끝낼 수 있게 됐네. | |
대련 | 今日も訓練、付き合ってもらうよ | 오늘도 훈련, 같이 해줘. | |
대련 완료 | もっと高みを目指さないと | 더욱 높은 곳을 바라봐야겠지. | |
원정 | 시작 | ええ、地方遠征はおまかせください | 예, 지방 원정은 맡겨주세요. |
귀환(대장) | 楽しい遠征でした | 즐거운 원정이었습니다. | |
귀환(근시) | みんなが帰ってきたようですよ | 모두들 돌아온 모양이에요. | |
도검제작 | 新人はどんなかな | 신인은 어떨까. | |
장비제작 | 小さい衣装でも、ちゃんと作ってあげないとな | 작은 의상이라도, 제대로 만들어야겠지. | |
수리 | 경상이하 | この衣装ではさすがに問題ですからね | 이 의상으로는 역시 문제가 될테니까요. |
중상이상 | ぐ……すていじに、穴を開けないようにしなくては…… | 큭……스테이지에, 구멍을 낼수는 없어…… | |
합성 | よりきらびやかに | 보다 찬란하게! | |
전적 | 記録を見て次の目標を立てましょう | 기록을 보고 다음 목표를 세웁시다. | |
상점 | 私もお買い物にお供しますよ | 저도 장보기에 함께 가겠습니다. | |
아이템 | 도시락 | これで次の出番も盤石です | 이걸로 다음 차례도 든든합니다. |
한입당고 | 疲れた時には甘い物、ですね | 지쳤을 때는 달콤한 것, 이군요. | |
축하 도시락 | 体型維持のためにも、働きませんとね | 체형 유지를 위해서라도, 일해야겠죠. | |
사니와 장기부재 귀환 | おかえりなさいませ。ご不在の間のれっすんの成果、ぜひ見ていただきたいです | 다녀오셨습니까. 부재중이신 동안 했던 레슨의 성과, 부디 봐주셨으면 합니다. | |
콩뿌리기 | 실행 | あ……あ……あ……んん……鬼はー外ー!福はー内ー! | 아……아……아……으음……오니는 밖으로! 복은 안으로! |
鬼はー外ー! | 오니는 밖으로! | ||
실행 후 | 豆まきは、発声のれっすんにもなりますかね? | 콩 뿌리기는, 발성 레슨도 되는걸까요? | |
꽃구경 | 桜を主題に歌って踊るのはどうでしょう | 벚꽃을 주제로 노래하고 춤추는건 어떨까요. | |
불꽃놀이 | わあ……! | 와아……! | |
美しいです | 아름답네요. | ||
あんな風になれたら……ああいや、爆発ではなく | 저렇게 될 수 있었으면……아 아니, 폭발이 아니라요. | ||
불꽃놀이(소원) | 私は…… | 저는…… | |
ああ…… | 아아…… | ||
すていじの成功を、祈りました | 스테이지 성공을 빌었습니다. | ||
수행 배웅 | 一度離れることで、見えてくるものもある。旅とはそういうもの | 한번 떨어져보면 보이는 것도 있어. 여행이란 그런 것. | |
파괴 | ああ……できることなら……大観衆を、沸かせたかった……な…… | 아아……가능하다면……많은 관중을, 열광시키고 싶었……어…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | 着付けのことで、度々呼び出しがあるんですよね | 차려입는걸로, 가끔 불려가는 경우가 있죠. |
계속 건드리기(중상) | う……やっぱりこのままはよろしくないですね | 우……역시, 이대로는 좋지 않군요. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わりましたね | 단도가 끝났네요. |
수리 완료 | 手入部屋が空きましたね | 수리실이 비었네요. | |
이벤트 알림 | 催し物です、やりましょう | 행사입니다. 해봐요. | |
보물 완성 | よし! | 좋았어! | |
레벨4 | 보물 장비 | ありがとうございます! | 감사합니다! |
자동행군 의뢰 | では、そのように | 그럼, 그렇게. | |
레벨5 | 배경설정 | なるほど、次はこういう趣向で…… | 과연, 다음에는 이런 취향으로…… |
장비제작 실패 | おや……? | 어라……? | |
違う…… | 아닌데…… | ||
間違った…… | 틀려버렸다…… | ||
しまった…… | 실수했다…… | ||
말 장비 | 乗りこなしてみせよう! | 제대로 타보이겠어! | |
부적 장비 | はい、主の元に帰ってきますから! | 네, 주군 곁으로 돌아올게요! | |
레벨6 | 출진 결정 | 出る! | 나간다! |
- 기간한정 대사
새해 인사 | あけましておめでとうございます。晴れ着の着付けが必要なら、私をお呼びください | 새해 복 많이 받으세요. 설빔 단장이 필요하시다면, 저를 불러주세요. | |
오 미 쿠 지 |
시작 | おみくじです。どうぞ | 오미쿠지입니다. 뽑아주세요. |
소길 | 小吉ですね | 소길이네요. | |
중길 | 中吉ですね | 중길이네요. | |
대길 | 大吉ですね | 대길이네요. | |
연대전 부대교체 | 力をあわせて! | 힘을 합쳐서! | |
대침구 연격 | 華麗な連携を、いまここに! | 화려한 연계를, 지금 여기에! | |
도검난무 9주년 | いつも応援ありがとうございます。九周年を迎えることができました。顕現した身ならではの活躍を、今年もどうかご期待ください! | 항상 응원해주셔서 감사합니다. 9주년을 맞이할 수 있게 되었습니다. 현현한 몸이기에 가능한 활약을, 올해도 부디 기대해주세요! | |
사니와 취임 1주년 | 主、就任一周年おめでとうございます。共にこれからも活躍していきましょう | 주군, 취임 1주년 축하드립니다. 앞으로도 함께 활약하도록 해요. | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おめでとうございます。私も主を見習い、日々精進いたします | 취임 2주년 축하드립니다. 저도 주군을 본받아, 매일 정진하도록 하겠습니다. | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとうございます。これからも、主のために邁進していきます | 취임 3주년 축하드립니다. 앞으로도, 주군을 위해 매진하도록 하겠습니다. | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年ですよ、主。さあ、良い着物を着て下さい。今日はお祝いなのですから | 취임 4주년이에요, 주군. 자, 좋은 기모노를 입어주세요. 오늘은 연회니까요. | |
사니와 취임 5주년 | 主、祝い着の仕立てはいかがでしょう?就任五周年ということもあり、私も気合を入れました | 주군, 이 축하옷은 어떠신가요? 취임 5주년이기도 하니까, 저도 기합넣고 해봤습니다. | |
사니와 취임 6주년 | 主、もちろん就任六周年の祝い着にも腕によりをかけました。どうぞ | 주군, 물론 취임 6주년을 축하하는 옷도 열심히 노력해서 만들었습니다. 받아주세요. | |
사니와 취임 7주년 | ああ、主。七周年の着物を取りに来たのですね。……どうぞ、ご期待に添えましたか? | 아아, 주군, 7주년 기모노를 가지러 오셨군요. ……받으세요, 기대에 부응했나요? | |
사니와 취임 8주년 | どうぞ、主。こちらが八周年目用の祝い着です。喜んでいただけるよう、心を込めました | 받으세요, 주군. 이쪽이 8주년용 축하 의상입니다. 기뻐하셨으면 해서, 정성을 다했습니다. | |
사니와 취임 9주년 | 就任九周年おめでとうございます。主のために、これからもずっと着物を用意していきますよ。来年も期待してくださいね | 취임 9주년 축하드립니다. 주군을 위해, 앞으로도 쭉 기모노를 준비해드릴게요. 내년도 기대해주세요. |
7.2. 수행 중 편지
- 첫번째 편지
주군께
인연이 있는 땅을 방문해서, 자신을 돌아보는게 저희들의 수행이라고 들었습니다.
제게 있어서는 이나바 가문일까, 호소카와 가문일까.
저는 두 가문을 드나든 칼이라서, 둘 다 애착이 있습니다.
그렇다면……. 먼저 향하고 싶은 곳이 있습니다.
인연이 있는 땅을 방문해서, 자신을 돌아보는게 저희들의 수행이라고 들었습니다.
제게 있어서는 이나바 가문일까, 호소카와 가문일까.
저는 두 가문을 드나든 칼이라서, 둘 다 애착이 있습니다.
그렇다면……. 먼저 향하고 싶은 곳이 있습니다.
- 두번째 편지
주군께
여기는 나가사키의 데지마.
이 시대에서는 유일하게 밖으로 열려 있었던 장소입니다.
쇄국이 완성된 후라고 해도 해외 교류가 완전히 끊어진 것은 아닙니다.
사적으로도 공적으로도 이 데지마에서는 무역이 번창하고 있었습니다.
그럼, 오다와라의 이나바 미노노카미 마사노리님의 사신으로서 잠입했습니다.
전 주군께서 외국문화에 개방적인 분이어서 다행입니다.
마침 네덜란드의 상선이 항구에 도착했습니다.
아아, 전 주군들께서 말씀하신 대로다. 의상, 악기, 율동, 마음이 설레…….
긴 항해에서는 노래와 춤은 필수불가결. 사람의 몸에게도, 마음에게도.
그리고 항구에 도착하면, 노래와 춤이 언어를 넘어 사람들을 이어지게 한다.
그곳에 있는건 순수한 마음과 소원. 형태가 없는걸 표현한 모습. 이곳에만 있는 물거품.
기억할 수 있는 한, 이 머리에 새겨넣겠어.
여기는 나가사키의 데지마.
이 시대에서는 유일하게 밖으로 열려 있었던 장소입니다.
쇄국이 완성된 후라고 해도 해외 교류가 완전히 끊어진 것은 아닙니다.
사적으로도 공적으로도 이 데지마에서는 무역이 번창하고 있었습니다.
그럼, 오다와라의 이나바 미노노카미 마사노리님의 사신으로서 잠입했습니다.
전 주군께서 외국문화에 개방적인 분이어서 다행입니다.
마침 네덜란드의 상선이 항구에 도착했습니다.
아아, 전 주군들께서 말씀하신 대로다. 의상, 악기, 율동, 마음이 설레…….
긴 항해에서는 노래와 춤은 필수불가결. 사람의 몸에게도, 마음에게도.
그리고 항구에 도착하면, 노래와 춤이 언어를 넘어 사람들을 이어지게 한다.
그곳에 있는건 순수한 마음과 소원. 형태가 없는걸 표현한 모습. 이곳에만 있는 물거품.
기억할 수 있는 한, 이 머리에 새겨넣겠어.
- 세번째 편지
주군께
호소카와 가문으로 향하고 있습니다.
마사노리님께서 절 문화의 가마꾼으로서 보내주셨습니다.
그리고, 그걸 호소카와 가문 분들께 전해드리는 것이 지금의 제 임무.
얼마나 기쁜 일인지.
그러니까, 언제까지나 미숙하다고 말할 수 없습니다.
이 스테이지, 저 혼자서라도 성공시켜야만 합니다.
지금까지 제가 받은 경험을 전부 써서 보답하겠습니다.
그리고, 지금을 살아가는 사람들의 물거품을,
이 눈으로 보고, 이 몸으로 배우고, 얻은 것을,
당신 곁으로.
호소카와 가문으로 향하고 있습니다.
마사노리님께서 절 문화의 가마꾼으로서 보내주셨습니다.
그리고, 그걸 호소카와 가문 분들께 전해드리는 것이 지금의 제 임무.
얼마나 기쁜 일인지.
그러니까, 언제까지나 미숙하다고 말할 수 없습니다.
이 스테이지, 저 혼자서라도 성공시켜야만 합니다.
지금까지 제가 받은 경험을 전부 써서 보답하겠습니다.
그리고, 지금을 살아가는 사람들의 물거품을,
이 눈으로 보고, 이 몸으로 배우고, 얻은 것을,
당신 곁으로.
8. 미디어 믹스
9. 2차 창작
10. 기타
[1]
레벨 20
[2]
도공
마사무네의 10명의 수제자를 칭함. 하지만 연도의 차이 등으로 전원이 제자였는지는 확실하지 않다.
[3]
이후 2018년 11월 26일 공식 트위터에서 코테기리의 형제격인
부젠 고우의 정보가 공개되었다.
[4]
내번복에 안경설정이 있는 야겐을 포함하면 5번째.
[5]
카센의 회상에서 현대의 음악 이야기를 한다거나 아와타구치를 내심 라이벌이라고 생각하는 등(...).하나마루?
[6]
진짜 눈물점으로 볼 수 있는 것은 형제인
이나바 고우 쪽.
[7]
형제 설정을 가진 캐릭터들은 기본적으로 도파가 같다.
히자마루와
히게키리는 히게키리 쪽이 설정이 뒤죽박죽(...)이라 도파 자체가 불명이고(현실에서도 히게키리는 도공이 야스츠나 쪽으로 해석되어 있다.)
타로타치와
지로타치도 엄연히 도파가 다르지만, 형제들이 썼다고 해서 형제 설정이 들어가고 도파가 둘 다 적혀있지 않다.
[8]
코테기리 다음으로 추가된 부젠을 시작으로 쿠와나, 마츠이, 사미다레, 무라쿠모, 이나바가 전부 타도다.
[9]
아츠시나 코테기리에게 있는 팔 갑옷. 그래서 코테기리구나 코테를 벤(키리)다고.
[10]
레벨 65