ファタール 파탈|Fatal |
||
|
||
<nopad> {{{#!folding 특별 CD 재킷 ▼ | ||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | GEMN( 나카지마 켄토, 키타니 타츠야) | |
작사 | 키타니 타츠야 | |
작곡 | ||
편곡 | Giga | |
발매일 | 2024년 7월 4일 | |
노래방 | 금영엔터테인먼트 | 75968 |
TJ미디어 | 68466 |
[clearfix]
1. 개요
GEMN의 노래이자 【최애의 아이】 TVA 2기의 오프닝.2. 영상
|
TV ver. |
|
Full ver. |
|
유튜브 공식 MV |
3. 가사
3.1. TV ver.
-
애니플러스에서 정식으로 번역된 가사를 따르고 있다.
また[ruby(夢,ruby=ゆめ)]から[ruby(覚,ruby=さ)]める、[ruby(濡,ruby=ぬ)]れた[ruby(瞼,ruby=まぶた)]を[ruby(開,ruby=あ)]ける |
마타 유메카라 사메루 누레타 마부타오 아케루 |
또 꿈에서 깨어 젖은 눈꺼풀을 열어 |
[ruby(狂,ruby=くる)]おしいほど[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(残,ruby=のこ)]す、[ruby(遠,ruby=とお)]い[ruby(日,ruby=ひ)]の[ruby(無力,ruby=むりょく)]さを[ruby(呪,ruby=のろ)]う |
쿠루오시이호도 오모이노코스 토오이 히노 무료쿠사오 노로우 |
미치도록 미련이 남는 머나먼 날의 무력함을 저주해 |
[ruby(身,ruby=み)]を[ruby(焼,ruby=や)]かれるような[ruby(絶望,ruby=ぜつぼう)]も[ruby(糧,ruby=かて)]にはなろうか |
미오 야카레루요우나 제츠보-모 카테니와 나로우카 |
몸을 태우는 듯한 절망도 밑거름은 될까 |
[ruby(憧,ruby=あこが)]れに[ruby(焦,ruby=こ)]がれるまま[ruby(燃,ruyb=も)]やし[ruby(続,ruby=つづ)]けている |
아코가레니 코가레루마마 모야시 츠즈케테이루 |
동경심에 애태우며 계속 불태우고 있어 |
キラキラお[ruby(星,ruby=ほし)][ruby(様,ruby=さま)][ruby(宿,ruby=やど)]したあなたのeyes |
키라키라 오호시사마 야도시타 아나타노 eyes |
반짝반짝 별님이 깃든 당신의 eyes |
カラカラ[ruby(渇,ruby=かわ)]いて[ruby(可哀想,ruby=かわいそう)]なlack of [ruby(愛,ruby=あい)]? |
카라카라 카와이테 카와이소-나 랙 오브 아이? |
바짝바짝 목이 타서 가여운 lack of I (love)? |
[ruby(全,ruby=すべ)]てを[ruby(孤独,ruby=こどく)]から[ruby(救,ruby=すく)]う[ruby(眩,ruby=まぶ)]しい[ruby(光,ruby=ひかり)] |
스베테오 코도쿠카라 스쿠우 마부시이 히카리 |
모든 것을 고독함에서 구해내는 눈부신 빛 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]にだけ[ruby(落,ruby=お)]ちる[ruby(影,ruby=かげ)]はあなたのせい? |
보쿠니다케 오치루 카게와 아나타노 세이? |
내게만 드리우는 그림자는 너 때문이니? |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(欠落,ruby=けつらく)]をくれたね |
치메이테키나 케츠라쿠오 쿠레타네 |
치명적인 결함을 줬구나 |
[ruby(身勝手,ruby=みがって)]な[ruby(巨星,ruby=きょせい)]、[ruby(狂,ruby=くる)]わされた[ruby(生,ruby=せい)] |
미갓테나 쿄세이 쿠루와사레타세이 |
제멋대로인 거성 꼬여버린 인생 |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い、[ruby(声,ruby=こえ)]を[ruby(聞,ruby=き)]かせて、[ruby(声,ruby=こえ)]を[ruby(聞,ruby=き)]かせて |
오네가이 코에오 키카세테 코에오 키카세테 |
부탁이야 목소리를 들려줘 목소리를 들려줘 |
[ruby(絡,ruby=から)]まって[ruby(歪,ruby=ゆが)]んでしまった[ruby(傷,ruby=きず)]さえ |
카라맛테 유간데시맛타 키즈사에 |
뒤엉켜서 일그러져 버린 상처조차 |
くれたのはあなただけ、あなただけ |
쿠레타노와 아나타다케 아나타다케 |
건네준 건 너뿐이야 너뿐이야 |
(あなただけ、あなただけ) |
(아나타다케 아나타다케) |
(너뿐이야 너뿐이야) |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い、[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていて、[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていて |
오네가이 보쿠오 미테이테 보쿠오 미테이테 |
부탁이야 나를 바라봐 줘 나를 바라봐 줘 |
[ruby(宿命,ruby=しゅくめい)]に[ruby(刻,ruby=きざ)]まれた[ruby(痛,ruby=いた)]みさえ[ruby(武器,ruby=ぶき)]にして |
슈쿠메이니 키자마레타 이타미사에 부키니시테 |
숙명에 새겨진 고통마저 무기 삼아서 |
いつかの[ruby(後悔,ruby=こうかい)]すら[ruby(照,ruby=て)]らせるように |
이츠카노 코-카이스라 테라세루요우니 |
언젠가의 후회조차 비출 수 있도록 |
あなたがいないと[ruby(生,ruby=い)]きていけない |
아나타가 이나이토 이키테이케나이 |
네가 없으면 살아갈 수 없어 |
[ruby(何,ruby=なに)]もかも[ruby(捧,ruby=ささ)]げてしまってもいい |
나니모카모 사사게테 시맛테모 이이 |
모든 걸 전부 바쳐 버려도 좋아 |
あなたの[ruby(愛,ruby=あい)]がまだ[ruby(足,ruby=た)]らない |
아나타노 아이가 마다 타라나이 |
너의 사랑이 아직도 부족해 |
[ruby(欠,ruby=か)]けたものは[ruby(何,ruby=なに)]で[ruby(埋,ruby=う)]めたらいい? |
카케타모노와 나니데 우메타라 이이 |
빠져 버린 건 무엇으로 채우면 될까? |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(愛,ruby=あい)] |
치메이테키 치메이테키 치메이테키나 아이 |
치명적 치명적 치명적인 아이(애정)[1] |
[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]なI |
운메이테키 운메이테키 운메이테키나 아이 |
운명적 운명적 운명적인 아이(I) |
[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]な[ruby(哀,ruby=あい)] |
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이 |
필연적 필연적 필연적인 아이(애수)[2] |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていてね、[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール! |
보쿠오 미테이테네 사이아이노 화타-루 |
나를 바라봐 줘 최애의 fatal! |
[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール |
사이아이노 화타-루 |
최애의 fatal |
3.2. Full ver.
また[ruby(夢,ruby=ゆめ)]から[ruby(覚,ruby=さ)]める、[ruby(濡,ruby=ぬ)]れた[ruby(瞼,ruby=まぶた)]を[ruby(開,ruby=あ)]ける |
마타 유메카라 사메루 누레타 마부타오 아케루 |
또 꿈에서 깨어 젖은 눈꺼풀을 열어 |
[ruby(狂,ruby=くる)]おしいほど[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(残,ruby=のこ)]す、[ruby(遠,ruby=とお)]い[ruby(日,ruby=ひ)]の[ruby(無力,ruby=むりょく)]さを[ruby(呪,ruby=のろ)]う |
쿠루오시이호도 오모이노코스 토오이 히노 무료쿠사오 노로우 |
미치도록 미련이 남는 머나먼 날의 무력함을 저주해 |
[ruby(身,ruby=み)]を[ruby(焼,ruby=や)]かれるような[ruby(絶望,ruby=ぜつぼう)]も[ruby(糧,ruby=かて)]にはなろうか |
미오 야카레루요우나 제츠보-모 카테니와 나로우카 |
몸을 태우는 듯한 절망도 밑거름은 될까 |
[ruby(憧,ruby=あこが)]れに[ruby(焦,ruby=こ)]がれるまま[ruby(燃,ruyb=も)]やし[ruby(続,ruby=つづ)]けている |
아코가레니 코가레루마마 모야시 츠즈케테이루 |
동경심에 애태우며 계속 불태우고 있어 |
キラキラお[ruby(星,ruby=ほし)][ruby(様,ruby=さま)][ruby(宿,ruby=やど)]したあなたのeyes |
키라키라 오호시사마 야도시타 아나타노 eyes |
반짝반짝 별님이 깃든 당신의 eyes |
カラカラ[ruby(渇,ruby=かわ)]いて[ruby(可哀想,ruby=かわいそう)]なlack of [ruby(愛,ruby=あい)]? |
카라카라 카와이테 카와이소-나 랙 오브 아이? |
바짝바짝 목이 타서 가여운 lack of I (love)? |
[ruby(全,ruby=すべ)]てを[ruby(孤独,ruby=こどく)]から[ruby(救,ruby=すく)]う[ruby(眩,ruby=まぶ)]しい[ruby(光,ruby=ひかり)] |
스베테오 코도쿠카라 스쿠우 마부시이 히카리 |
모든 것을 고독함에서 구해내는 눈부신 빛 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]にだけ[ruby(落,ruby=お)]ちる[ruby(影,ruby=かげ)]はあなたのせい? |
보쿠니다케 오치루 카게와 아나타노 세이? |
내게만 드리우는 그림자는 너 때문이니? |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(欠落,ruby=けつらく)]をくれたね |
치메이테키나 케츠라쿠오 쿠레타네 |
치명적인 결함을 줬구나 |
[ruby(身勝手,ruby=みがって)]な[ruby(巨星,ruby=きょせい)]、[ruby(狂,ruby=くる)]わされた[ruby(生,ruby=せい)] |
미갓테나 쿄세이 쿠루와사레타세이 |
제멋대로인 거성 꼬여버린 인생 |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い、[ruby(声,ruby=こえ)]を[ruby(聞,ruby=き)]かせて、[ruby(声,ruby=こえ)]を[ruby(聞,ruby=き)]かせて |
오네가이 코에오 키카세테 코에오 키카세테 |
부탁이야 목소리를 들려줘 목소리를 들려줘 |
[ruby(絡,ruby=から)]まって[ruby(歪,ruby=ゆが)]んでしまった[ruby(傷,ruby=きず)]さえ |
카라맛테 유간데시맛타 키즈사에 |
뒤엉켜서 일그러져 버린 상처조차 |
くれたのはあなただけ、あなただけ |
쿠레타노와 아나타다케 아나타다케 |
건네준 건 너뿐이야 너뿐이야 |
(あなただけ、あなただけ) |
(아나타다케 아나타다케) |
(너뿐이야 너뿐이야) |
お[ruby(願,ruby=ねが)]い、[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていて、[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていて |
오네가이 보쿠오 미테이테 보쿠오 미테이테 |
부탁이야 나를 바라봐 줘 나를 바라봐 줘 |
[ruby(宿命,ruby=しゅくめい)]に[ruby(刻,ruby=きざ)]まれた[ruby(痛,ruby=いた)]みさえ[ruby(武器,ruby=ぶき)]にして |
슈쿠메이니 키자마레타 이타미사에 부키니시테 |
숙명에 새겨진 고통마저 무기 삼아서 |
いつかの[ruby(後悔,ruby=こうかい)]すら[ruby(照,ruby=て)]らせるように |
이츠카노 코-카이스라 테라세루요우니 |
언젠가의 후회조차 비출 수 있도록 |
あなたがいないと[ruby(生,ruby=い)]きていけない |
아나타가 이나이토 이키테이케나이 |
네가 없으면 살아갈 수 없어 |
[ruby(何,ruby=なに)]もかも[ruby(捧,ruby=ささ)]げてしまってもいい |
나니모카모 사사게테 시맛테모 이이 |
모든 걸 전부 바쳐 버려도 좋아 |
あなたの[ruby(愛,ruby=あい)]がまだ[ruby(足,ruby=た)]らない |
아나타노 아이가 마다 타라나이 |
너의 사랑이 아직도 부족해 |
[ruby(欠,ruby=か)]けたものは[ruby(何,ruby=なに)]で[ruby(埋,ruby=う)]めたらいい? |
카케타모노와 나니데 우메타라 이이 |
빠져 버린 건 무엇으로 채우면 될까? |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(愛,ruby=あい)] |
치메이테키 치메이테키 치메이테키나 아이 |
치명적 치명적 치명적인 아이(애정) |
[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]なI |
운메이테키 운메이테키 운메이테키나 아이 |
운명적 운명적 운명적인 아이(I) |
[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]な[ruby(哀,ruby=あい)] |
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이 |
필연적 필연적 필연적인 아이(애수)[哀愁] |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていてね、[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール! |
보쿠오 미테이테네 사이아이노 화타-루 |
나를 바라봐 줘 최애의 fatale! |
キラキラお[ruby(星,ruby=ほし)][ruby(様,ruby=さま)][ruby(宿,ruby=やど)]したあなたのeyes |
키라키라 오호시사마 야도시타 아나타노 eyes |
반짝반짝 별님이 깃든 당신의 eyes |
カラカラ[ruby(渇,ruby=かわ)]いて[ruby(可哀想,ruby=かわいそう)]なlack of [ruby(愛,ruby=あい)]? |
카라카라 카와이테 카와이소-나 랙 오브 아이? |
바짝바짝 목이 타서 가여운 lack of I (love)? |
[ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(彼方,ruby=かなた)]から[ruby(放,ruby=はな)]たれた[ruby(美,ruby=うつく)]しさに |
하루카 카나타카라 하나타레타 우츠쿠시사니 |
머나먼 저편에서 발하는 아름다움 |
[ruby(灼,ruby=や)]かれた[ruby(目,ruby=め)]、もがれた[ruby(羽,ruby=はね)]、[ruby(創造的,ruby=そうぞうてき)][ruby(堕天,ruby=だてん)] |
야카레타메 모가레타 하네, 소-조-테키다텐 |
불탄 눈, 벗겨진 날개, 창조적 타천 |
あらゆる[ruby(視界,ruby=しかい)]をジャックその[ruby(輝,ruby=かがや)]きはエゴイスティック |
아라유루 시카이오 쟉쿠 소노 카가야키와 에고이스틱쿠 |
모든 시야를 Jack 그 광채는 Egoistic |
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(奥,ruby=おく)][ruby(仕舞,ruby=しま)]った[ruby(感情,ruby=かんじょう)]さえ[ruby(引,ruby=ひ)]っ[ruby(張,ruby=ぱ)]り[ruby(出,ruby=だ)]して[ruby(昇華,ruby=しょうか)]して |
무네노오쿠 시맛타 칸죠-사에 힛파리다시테 쇼-카시테 |
가슴 속 깊이 품은 감정조차 끌어서 승화해 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]という[ruby(運命,ruby=うんめい)]を[ruby(全部,ruby=ぜんぶ)][ruby(抱,ruby=だ)]きしめていく |
보쿠토이우 운메이오 젠부 다키시메테이쿠 |
나라는 운명을 전부 끌어안으려 하네 |
あなたがいないと[ruby(生,ruby=い)]きていけない |
아나타가 이나이토 이키테이케나이 |
네가 없으면 살아갈 수 없어 |
[ruby(眩,ruby=まぶ)]しさでこの[ruby(身,ruby=み)]を[ruby(照,ruby=て)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しい |
마부시사데 코노미오 테라시테 호시이 |
눈부심으로 이 몸을 비추어 줘 |
あなたの[ruby(愛,ruby=あい)]がまだ[ruby(足,ruby=た)]らない |
아나타노 아이가 마다 타라나이 |
너의 사랑이 아직도 부족해 |
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(中,ruby=なか)]でもらうしかないのに |
유메노 나카데 모라우시카 나이노니 |
꿈 속에서 받을 수 밖에 없는데 |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(愛,ruby=あい)] |
치메이테키 치메이테키 치메이테키나 아이 |
치명적 치명적 치명적인 아이(애정) |
[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]なI |
운메이테키 운메이테키 운메이테키나 아이 |
운명적 운명적 운명적인 아이(I) |
[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]な[ruby(哀,ruby=あい)] |
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이 |
필연적 필연적 필연적인 아이(애수)[哀愁] |
[ruby(誰,ruby=だれ)]のものでもない、[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール! |
다레노 모노데모나이 사이아이노 화타-루 |
누구의 것도 아닌, 최애의 fatale! |
[ruby(何度,ruby=なんど)][ruby(悔,ruby=く)]やんだだろう? |
난도 쿠얀다다로우 |
몇 번이나 후회했을까? |
[ruby(何度,ruby=なんど)][ruby(呪,ruby=のろ)]っただろう? |
난도 노롯타다로우 |
몇 번이나 저주했을까? |
どれほどの[ruby(幸福,ruby=こうふく)]を[ruby(注,ruby=そそ)]いだとしても |
도레호도노 코-후쿠오 소소이다토시테모 |
얼마나 행복을 쏟는다고 해도 |
[ruby(満,ruby=み)]たされることのない[ruby(器,ruby=うつわ)] |
미타사레루 코토노나이 우츠와 |
채워지지 않는 그릇 |
[ruby(何度,ruby=なんど)][ruby(夢見,ruby=ゆめみ)]ただろう? |
난도 유메미타다로우 |
몇 번이나 꿈꿨을까? |
[ruby(何度,ruby=なんど)][ruby(願,ruby=ねが)]っただろう? |
난도 네갓타다로우 |
몇 번이나 바랐을까? |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(胸,ruby=むね)]で |
보쿠노 무네데 |
내 가슴 속에서 |
[ruby(膿,ruby=う)]み[ruby(続,ruby=つづ)]けている[ruby(傷,ruby=きず)]を[ruby(撫,ruby=な)]でる[ruby(手,ruby=て)]を |
우미츠즈케테이루 키즈오 나데루 테오 |
곪고 있는 상처를 쓰다듬는 손길을 |
この[ruby(舞台,ruby=ぶたい)]で[ruby(足掻,ruby=あが)]くことをやめない |
코노 부타이데 아가쿠코토오 야메나이 |
이 무대 위에서 발버둥치길 그만두지 않아 |
ただ[ruby(一,ruby=ひと)]つのアイに[ruby(近,ruby=ちか)]づきたい |
타다 히토츠노 아이니 치카즈키타이 |
단 하나의 사랑( 아이)에 다가가고 싶어 |
[ruby(固,ruby=かた)]く[ruby(定,ruby=さだ)]まったこの[ruby(宿命,ruby=しゅくめい)] |
카타쿠 사다맛타 코노 슈쿠메이 |
굳게 정해진 이 숙명 |
あの[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(光,ruby=ひかり)]からこぼれた[ruby(闇,ruby=やみ)] |
아노 호시노 히카리카라 코보레타 야미 |
저 별빛에서 새어 나온 어둠 |
あなたがいないと[ruby(生,ruby=い)]きていけない |
아나타가 이나이토 이키테이케나이 |
네가 없으면 살아갈 수 없어 |
[ruby(何,ruby=なに)]もかも[ruby(捧,ruby=ささ)]げてしまってもいい |
나니모카모 사사게테 시맛테모 이이 |
모든 걸 전부 바쳐 버려도 좋아 |
あなたの[ruby(愛,ruby=あい)]がまだ[ruby(足,ruby=た)]らない |
아나타노 아이가 마다 타라나이 |
너의 사랑이 아직도 부족해 |
[ruby(欠,ruby=か)]けたものは[ruby(何,ruby=なに)]で[ruby(埋,ruby=う)]めたらいい? |
카케타모노와 나니데 우메타라 이이 |
빠져 버린 건 무엇으로 채우면 될까? |
[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]、[ruby(致命的,ruby=ちめいてき)]な[ruby(愛,ruby=あい)] |
치메이테키 치메이테키 치메이테키나 아이 |
치명적 치명적 치명적인 아이(애정) |
[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]、[ruby(運命的,ruby=うんめいてき)]なI |
운메이테키 운메이테키 운메이테키나 아이 |
운명적 운명적 운명적인 아이(I) |
[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]、[ruby(必然的,ruby=ひつぜんてき)]な[ruby(哀,ruby=あい)] |
히츠젠테키 히츠젠테키 히츠젠테키나 아이 |
필연적 필연적 필연적인 아이(애수)[哀愁] |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(見,ruby=み)]ていてね、[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール! |
보쿠오 미테이테네 사이아이노 화타-루 |
나를 바라봐 줘 최애의 fatale! |
[ruby(最愛,ruby=さいあい)]のファタール |
사이아이노 화타-루 |
최애의 fatale |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
스카이 클래드의 관측자 (w. 이토 카나코) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
전생사과 (w. +α/알파큥) |
성소녀 영역 (w. 로보코 씨, 토코야미 토와, 사카마타 클로에) |
의태 놀이 (w. 사카마타 클로에) |
}}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="padding: 0px 10px 5px"}}}}}} ||
|
||||||
ファタール | ||||||
<colbgcolor=#3344aa> 작사 | 키타니 타츠야 | |||||
작곡 | ||||||
편곡 | 호리카와 다이스케 ( Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px" | <rowcolor=#ffffff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
156 | 1:38 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
7 (105) |
14 (287) |
22 (477) |
27 (756) |
}}} | |
밴드 | ||||||
노래 | 미나토 유키나(CV: 아이바 아이나) | |||||
수록일 | 2024년 10월 18일 | |||||
해금 방법 |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
|
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
최애의 아이 콜라보로 추가되었다.
원곡과 괴리감이 심한데다 키를 지나치게 높여서 평가가 좋지 않다. Roselia에게 최애의 아이 커버곡을 줄 거면 メフィスト가 더 어울리지 않았냐는 의견.
[clearfix]
5. 기타
- GEMN은 이 곡을 통해 처음 소개되는 아티스트인데, 공식 홈페이지에 의하면 6월 동안 5번에 걸쳐 아티스트에 대한 정보가 공개될 예정이다. #
-
첫 정보 공개에서 2인조 유닛임이 공개되었고, 공식 홈페이지의 페이지 소스를 열어보면 다음과 같은 떡밥을 발견할 수 있다.
「ファタール」
Music&Lyrics:👁️
Vocal:🌹👁️
이를 두고 눈동자 이모지는 키타니 타츠야, 장미 이모지는 나카지마 켄토를 의미하는 것이 아니냐는 추측이 돌고 있다. 실제로 PV에서 공개된 창법이 비슷하다는 반응이 있었고, 첫 2주동안 공개된 정보에서 Tatsuya Kitani, Kento Nakajima라는 이름이 가림처리 되어 있다는 것이 폰트 추적으로 판명되면서 거의 확실시 되었다. 그 후 멤버명이 공개되면서 이 추측이 맞는다는 것이 밝혀졌다.
- GEMN이라는 그룹명은 쌍둥이자리를 의미하는 Gemini에서 I(아이)를 뺀 것에서 유래한 것이다. # 키타니와 나카지마는 자아(I)가 결핍되어 있는 부분이 쌍둥이같이 닮았다는 의미와, 호시노 남매에게서 호시노 아이가 빠졌다는 두 가지 의미가 있다.
- 제목이 영어식 발음인 フェータル이 아닌 프랑스어식 발음인 ファタール이고, 유튜브 공식 MV 영상에 첨부된 영어 가사에도 最愛のファタール 부분이 My dearest fatale이라고 적혀 있는데도, 정작 공식 영제는 Fatal이다. 때문에 공개 초기에 국내에서는 뜻은 같지만 영어식 발음인 '페이탈'이 아닌 것에 헷갈려하는 반응이 나오기도 했다. 프랑스어 Fatale의 남성형이 Fatal이라는 점을 이용해 Femme fatale과 Homme fatal을 동시에 나타내려 한 것 아니냐는 추측이 있긴 하나, 남주인공인 아쿠아는 딱히 옴 파탈이 아니고, 정말로 옴 파탈 요소가 있는 범인과 관련된 내용은 가사에 없기 때문에 가능성은 낮다.
- 한편 일본내에선 #lovefatal 챌런지를 하고 있어 이에 유행타기 시작한다.
- OP 버전과 풀버전의 믹싱이 묘하게 다르게 되어있다.
5.1. 모든 걸 바쳐버려도 겟타
애니메이션 1기 오프닝이었던 アイドル에서도 너는 완벽한 궁극의 겟타 밈이 있었던 것처럼, 2기 오프닝 곡인 이 곡 또한 나오자마자 진 겟타로보 대 네오 겟타로보의 오프닝 곡인 STORM과 매시업한 영상이 공개되어 "최애의 겟타 2기" 밈으로 이어졌다. #5.2. dancing with doodle song
쇼츠 챌린지 음악으로 쓰이던 Zachz Winner의 doodle과 TV판 오프닝 영상 1:04 부분에서 루비가 POP IN 2의 안무를 추고 있는 장면 #을 조합한 두들 댄스 밈이 유행을 탔다. #오른팔과 머리카락과 옷자락만 움직이는 간단한 동작 때문인지 타 작품 캐릭터로 다시 그린 패러디 영상도 다수 만들어졌다. 특히 봇치 더 록!의 키타 이쿠요 버전은 원본인 루비 버전보다 유튜브 조회수가 높다. 원본