세계명작극장 |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px |
<rowcolor=#FFFFE0> 1969년 |
1969~1970년 1972년 |
1971년 | 1973년 | 1974년 |
도로로와 햐키마루 |
무민 신(新) 무민 |
안데르센 이야기 | 산다람쥐 로키 처크 | 알프스의 소녀 하이디 | |
<rowcolor=#FFFFE0> 1975년 | 1976년 | 1977년 | 1978년 | 1979년 | |
플랜더스의 개 | 엄마찾아 삼만리 | 꼬마 너구리 라스칼 | 펠리네 이야기 | 빨강머리 앤 | |
<rowcolor=#FFFFE0> 1980년 | 1981년 | 1982년 | 1983년 | 1984년 | |
톰 소여의 모험 | 가족 로빈슨 표류기 이상한 섬의 플로네 | 남쪽 무지개의 루시 | 알프스 이야기 나의 안네트 | 목장소녀 캐트리 | |
<rowcolor=#FFFFE0> 1985년 | 1986년 | 1987년 | 1988년 | 1989년 | |
소공녀 세라 | 사랑소녀 폴리아나 이야기 | 작은 아씨들 | 소공자 세디 | 피터 팬의 모험 | |
<rowcolor=#FFFFE0> 1990년 | 1991년 | 1992년 | 1993년 | 1994년 | |
키다리 아저씨 | 트랩 가족 이야기 | 대초원의 작은 천사 부시베이비 | 작은 아씨들 - 조의 아이들 | 일곱 바다의 티코A | |
<rowcolor=#FFFFE0> 1995년 | 1996년 | 1996~1997년 | 2007년 | 2008년 | |
로미오의 푸른 하늘 | 명견 래시 | 집 없는 아이 레미 | 레 미제라블 소녀 코제트 | 포르피의 기나긴 여행 | |
<rowcolor=#FFFFE0> 2009년 | - | - | - | - | |
안녕 앤 ~Before Green Gables~ | - | - | - | - | |
A: KBS2에서 돌고래 요정 티코라는 제목으로 국내 방영을 한 적이 있다. |
|
레 미제라블 소녀 코제트 (2007) レ・ミゼラブル 少女コゼット Il cuore di Cosette 悲惨世界 少女珂赛特[1] |
|||
|
|||
{{{#ffffff,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
장르 | 드라마 | |
원작 | 빅토르 위고 『 레 미제라블』 | ||
감독 | 사쿠라이 히로아키 | ||
시리즈 구성 | 콘파루 토모코(金春智子) | ||
캐릭터 디자인 |
와타나베 하지메 요시마츠 타카히로 |
||
총 작화감독 | 시다 타다시(志田ただし) | ||
미술 감독 | 나카무라 미츠키(中村光毅) | ||
미술 설정 | 이토 카즈에(伊藤主計) | ||
색채 설계 | 코마츠바라 토모코(小松原智子) | ||
촬영 감독 | 모리시타 세이이치(森下成一) | ||
음향 감독 | 타카하시 히데오(高橋秀雄) | ||
음악 | 마츠오 하야토(松尾早人) | ||
프로듀서 |
이토 유키히로(伊藤幸弘) 야마모토 코지(山本幸治) 후지 테레비 카토 미치오(加藤道夫) 타나카 아츠시(田中 敦)5~52화 사토 켄이치(佐藤賢一) |
||
애니메이션 제작 | 닛폰 애니메이션 | ||
제작 | 모토하시 코이치(本橋浩一) | ||
방영 기간 | 2007. 01. 07. ~ 2007. 12. 30. | ||
방송국 |
BS 후지 / (일) 19:30 대원방송 |
||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 52화 | ||
시청 등급 | 모든 연령 시청가 | ||
관련 사이트 |
[clearfix]
1. 개요
빅토르 위고의 장편소설 《 레 미제라블》을 2007년 애니메이션화한 작품으로, 세계명작극장 시리즈의 제작사인 닛폰 애니메이션 사에서 10년 공백을 깨고 내놓은 세계명작극장의 신 시리즈이다. 감독은 사쿠라이 히로아키가 맡았으며, 제작에는 닛폰 애니메이션, 후지 TV와 더불어 중국 중앙 텔레비전(CCTV)도 참여했다. 제작진이 1997년 《집없는 아이 레미》의 대참패[2]에서 뭔가 느꼈는지 사실상 세계명작극장 시리즈 중 최초로 그림체가 달라졌다.[3] 기존작( 빨강머리 앤, 소공녀 세라, 플랜더스의 개 등)이 둥글둥글한 그림체라면 이번 작은 칼로 깎아낸듯 날카로운 그림체가 특징이다.2. 특징
원작 소설을 기반으로 하였고, 애들 보라고 만든 것이라 19금스럽거나 너무 암울한 내용은 뺐다. 그래서 팡틴이 매춘부가 아니라 거지가 되는데, 그래도 심하게 고생하여 역변한 모습을 보면 심히 충격적이다. 초반의 아름답고 부드러운 분위기를 풍기던 모습과 돈을 구하기 위해 머리를 잘라 팔고 거지가 되어 바싹 야윈 채 골목을 떠도는 후반의 모습간의 차이가 굉장히 심해서 도저히 동일 인물로는 보이지 않을 지경. 특히 처참한 몰골로 눈 오는 날 구걸하다가 바마타부아의 장난질에 비명을 지르는 모습은 시청자의 가슴을 찢어지게 한다. 그러나 테나르디에 부부가 코제트에게 행한 아동학대는 원작을 상당히 반영하였다. 특히 3화에서 슈슈를 데려왔다는 이유로 테나르디에 부인이 빗자루로 코제트를 때리는 장면은 아이들이 보는 애니라 하기엔 상당히 충격적이다. 작중에서 그 에포닌조차 그만 하라고 소리칠 정도였고, 가브로슈는 크게 오열했으며, 남편인 테나르디에도 그때만큼은 표정이 썩 좋지 않았다. 더 충격적인건 원작에선 가죽 벨트로 때렸던 걸 순화시킨게 저 내용이라는 것이며, 직접적인 구타 장면을 아동물에서 묘사하긴 그랬는지 테나르디에 부인이 빗자루를 쳐드는 장면 이후론 코제트의 비명과 때리는 소리만 나오고 화면은 주변 인물들을 비추는 것으로 간접 표현했다. 또한, 작중 혁명군과 정부군의 싸움 등에서 사람들의 사망 묘사가 다수 나오기도 한다. 의외로 레 미제라블의 뮤지컬같은 다른 각색본에서는 삭제되는 설정이나 등장인물도 등장한다.[4]원작과 다른 희망적인 내용도 많이 넣었다.[5] 마리우스도 뮤지컬 버전처럼 원작 후반부의 눈새 기질이 많이 사라졌다.[6] 물론, 그 점을 제외하고는 그 5권짜리 원작의 내용을 최대한으로 우겨넣어[7] 잘 살려내었다.
제목처럼 어린아이인 코제트를 주인공으로 내세우긴 했지만[8] 원작이 원작인지라 장 발장의 비중도 상당하다.
그리고 코제트와 장 발장이 팡틴-코제트와 사정이 비슷한 모녀를 도와주는 에피소드를 비롯해 오리지널 에피소드들과 슈슈[9]와 같은 오리지널 캐릭터도 존재한다. 엔딩도 원작 소설과 달리 상당히 희망적으로 끝난다.
3. 등장인물
자세한 내용은 레 미제라블 소녀 코제트/등장인물 문서 참고하십시오.4. 음악
4.1. 주제가
4.1.1. OP
OP 風の向こう 바람의 저편 |
|||
|
|||
Japenese ver. | |||
|
|||
Korean ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 |
사이토 유키 서유리 |
||
작사 | |||
작곡 | 이시이 메구미(いしいめぐみ) | ||
편곡 | 사와치카 타이스케(澤近泰輔) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 콘티 | 나가하마 히로시 | |
연출 | |||
작화감독 | 시다 타다시(志田ただし) | ||
작화 | 와다 타카아키, 와타나베 하지메 등 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 (한국어) ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(1절) 바람이 스쳐지나가네 돌계단 틈 사이 피어난 데이지꽃 가만히 앉아서 살며시 바라보았죠 저 멀리 아득히 멀리서 날 오라 부르는 다정한 목소리 찾으러 떠나자 낮설고 정처 없지만 쏟아지는 빗방울 나 홀로 외로운 이 아침 하지만 저기 구름 저편에 비춰오는 맑고 고운 햇살 눈물을 닦고서 고개를 들고서 한 발 한 발 힘차게 디디며 똑바로 걸어가 갈 수 있을 거야 우리의 여행은 계속 되네 언제까지나 (2절) 마음이 힘들고 슬플 때 나 홀로 외로이 눈물을 흘리며 나를 껴안고서 엄마는 말해 주었지 누군가를 위해서 밝게 웃는 얼굴 위해서 내 안에 있는 사랑의 마음을 열고서 다가가 보라고 내 모습 그대로 보여주는 거야 언제나 마음을 활짝 열고 다가가는 거야 할 수 있을 거야 우리의 사랑은 영원하네 쏟아지는 빗방울 나 홀로 외로운 이 아침 하지만 저기 구름 저편에 비춰오는 맑고 고운 햇살 눈물을 닦고서 고개를 들고서 한 발 한 발 힘차게 디디며 똑바로 걸어가 갈 수 있을 거야 우리의 여행은 계속 되네 언제까지나 |
4.1.2. ED
ED ma maman 우리 엄마 |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 사이토 유키 | ||
작사 | |||
작곡 | 사와치카 타이스케(澤近泰輔) | ||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 연출 | 사쿠라이 히로아키 | |
작화 | 와타나베 하지메 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 (한국어) ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
정말 좋아해 우리 엄마 정말 사랑해 우리 엄마 따스하고도 좋은 향기 너무 소중한 우리 엄마 언제 불러도 항상 나를 웃게 해주는 우리 엄마 넓은 이 세상에 오직 한 사람 다정하신 우리 엄마 끌어안아요 꼬옥 키스를 해요 살짝 언제까지 나의 곁에 머물러 주세요 마로니에 거리를 둘이서 손을 잡고 걸어요 우리 함께 노래하면 날아갈 듯 즐거워져요 저무는 햇살 속에 말갑에 일렁이는 눈동자 부드럽게 미소 지으며 내 마음을 감싸네요 |
오프닝 및 엔딩은 모두 사이토 유키가 불렀으며 특히 엔딩곡에서는 코제트의 어머니 팡틴에 대한 애절함이 잘 표현 되었다.
4.2. 삽입곡
삽입곡 夢で会おうね |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 |
코제트 ( 나즈카 카오리 우정신) |
|
작사 | 이시이 메구미(いしいめぐみ) | |
작곡 | ||
편곡 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
44화 삽입곡 私にできること |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 |
코제트 ( 나즈카 카오리 우정신) |
|
작사 | 이시이 메구미(いしいめぐみ) | |
작곡 | ||
편곡 | D'iLL | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
44화 시민군과 정부군과의 총격전 장면에서 삽입되었다.
50화 삽입곡 永遠のリング |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 | 코제트( 나즈카 카오리) | |
작사 | 사이토 메구미(斉藤 恵) | |
작곡 | 아베 준(安部 純) | |
편곡 | 오구라 켄지(小倉健二) | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
(원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) (원어 가사) (원어 발음) (한국어 가사) |
50화 마지막 결혼식 피로연 장면에 삽입되었다.
5. 회차 목록
<rowcolor=#373a3c,#dddddd> 회차 | 제목[10] | 각본 | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 방영일[11] |
제1화 |
ファンティーヌとコゼット 팡틴과 코제트 팡틴과 코제트 Una separazione dolorosa 고통스러운 이별 |
콘파루 토모코 (金春智子) |
사쿠라이 히로아키 |
이치바시 요시유키 (市橋佳之) |
후지와라 히로키 (藤原宏樹) |
日: 2007.01.07. 韓: it: 2010.03.23. |
제2화 |
ジャン・ヴァルジャンの秘密 장 발장의 비밀 장 발장의 비밀 Una separazione dolorosa 숨겨진 비밀 |
타나하시 카즈노리 (棚橋一徳) |
야마모토 미치코 (山本径子) |
日: 2007.01.14. 韓: it: 2010.03.24. |
||
제3화 |
新しい友だちシュシュ 새로운 친구들 슈슈 새로운 친구 슈슈 Un nuovo amico 새로운 친구 |
마루오 미호 (丸尾みほ) |
시부이치 세츠코 (四分一節子) |
아베 치아키 (阿部千秋) |
日: 2007.01.21. 韓: it: 2010.03.25. |
|
제4화 |
お母さんの手紙 어머니의 편지 엄마의 편지 Una lettera da Fantine 팡틴이 보낸 편지 |
히라미 미하루 (平見 瞠) |
오카모토 히데키 | 아카기 히로아키 |
카세 마사히로 (加瀬政広) |
日: 2007.01.28. 韓: it: 2010.03.26. |
제5화 |
ジャヴェールの疑惑 자베르의 의혹 자베르의 의혹 Il bottone scomparso 떨어진 단추 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 |
츠치야 아키라 (土屋 日) |
미나미 신이치로 |
日: 2007.02.04. 韓: it: 2010.03.27. |
제6화 |
コゼットの誕生日 코제트의 생일 코제트의 생일 Il profumo dei ricordi 추억의 향수 |
이케다 마미코 (池田眞美子) |
시미즈 아키라 (清水 明) |
시미즈 케이조 (清水恵蔵) 미우라 요스케 (三浦洋祐) 시미즈 유코 (清水友子) |
日: 2007.02.11. 韓: it: 2010.03.28. |
|
제7화 |
迷子のエポニーヌ 미아의 에포닌 길 잃은 에포닌 Un regalo per Cosette 코제트를 위한 선물 |
마루오 미호 |
이타니 키요타카 (井硲清高) |
아카기 히로아키 | 후지와라 히로키 |
日: 2007.02.18. 韓: it: 2010.03.29. |
제8화 |
お母さんのスカート 어머니의 스커트 엄마가 보내준 치마 Arriva l'inverno 다가오는 겨울 |
히라미 미하루 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 야마모토 미치코 |
日: 2007.02.25. 韓: it: 2010.03.30. |
제9화 |
テナルディエの悪だくみ 테나르디에의 간계 테나르디에의 계략 L'illusione di Fantine 팡틴의 환상 |
요코타니 마사히로 |
오카지마 쿠니토시 (岡嶋国敏) |
손길용 |
日: 2007.03.04. 韓: it: 2010.03.31. |
|
제10화 |
迷いのマドレーヌ 방황의 마들렌 고민하는 마들렌 Una scelta difficile 어려운 선택 |
사토 유스케 (佐藤雄助) |
카와니시 타이지 (川西泰二) |
시시도 쿠미코 (宍戸久美子) |
日: 2007.03.11. 韓: it: 2010.04.01. |
|
제11화 |
サンプリスの嘘 생플리스의 거짓말 생플리스 수녀의 거짓말 La prima menzogna 처음으로 한 거짓말 |
이케다 마미코 |
코타키 레이 (小滝 礼) |
오기와라 로코우 (萩原露光) |
와타나베 아키라 (渡辺 章) |
日: 2007.03.18. 韓: it: 2010.04.02. |
제12화 |
ひとりぼっちのコゼット 외톨이의 코제트 외톨이가 된 코제트 Cosette resta sola 혼자 남은 코제트 |
콘파루 토모코 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 |
시미즈 케이조 미우라 요스케 |
日: 2007.03.25. 韓: it: 2010.04.03. |
제13화 |
ジャン・ヴァルジャンとコゼット 장 발장과 코제트 장발장과 코제트 Cosette e il nuovo amico 코제트의 새로운 친구 |
사쿠라이 히로아키 | 이치바시 요시유키 |
후지와라 히로키 시다 타다시 (志田ただし) |
日: 2007.04.01. 韓: it: 2010.04.04. |
|
제14화 |
二人きりの旅 둘만의 여행 둘만의 여행 Cosette conosce la verità 진실을 들은 코제트 |
이케다 마미코 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 야마모토 미치코 |
日: 2007.04.08. 韓: it: 2010.04.05. |
제15화 |
二人の絆 둘의 인연 두 사람의 인연 La forza dell'affetto 사랑의 힘 |
요코타니 마사히로 | 이타니 키요타카 |
사사키 코이치 (佐々木皓一) |
카지우라 신이치로 (梶浦紳一郎) |
日: 2007.04.15. 韓: it: 2010.04.06. |
제16화 |
パリのゴルボー屋敷 파리의 고르보 저택 파리의 고르보 저택 Finalmente a Parigi 파리로 도착 |
콘파루 토모코 |
아마노 히로히사 (尼野浩正) |
카와니시 타이지 | 시시도 쿠미코 |
日: 2007.04.22. 韓: it: 2010.04.07. |
제17화 |
迫り来るジャヴェール 묵으러 오는 자베르 추격해오는 자베르 La scoperta 발각 |
마루오 미호 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 |
시미즈 케이조 미우라 요스케 마스이 잇페이 (桝井一平) 아베 치아키 |
日: 2007.04.29. 韓: it: 2010.04.08. |
제18화 |
忘れていた再会 잊고 있던 재회 운명적인 재회 Un incontro inaspettato 예상치 못한 만남 |
히라미 미하루 | 이타니 키요타카 | 오카지마 쿠니토시 | 손길용 |
日: 2007.05.06. 韓: it: 2010.04.09. |
제19화 |
預けられたコゼット 맡겨진 코제트 다시 맡겨진 코제트 Un'impresa rischiosa 위험한 작전 |
후쿠다 미치오 | 이치바시 요시유키 | 후지와라 히로키 |
日: 2007.05.13. 韓: it: 2010.04.10. |
|
제20화 |
修道院の日々 수도원의 나날 수도원에서의 생활 Cosette e il flauto 코제트와 피리 소리 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 |
스즈키 신이치 (鈴木伸一) |
日: 2007.05.20. 韓: it: 2010.04.11. |
제21화 |
マリウス・ポンメルシー 마리우스 퐁메르시 마리우스 퐁메르시 La storia di Marius 마리우스 이야기 |
이케다 마미코 | 사쿠라이 히로아키 | 사사키 코이치 | 이카이 카즈유키 |
日: 2007.05.27. 韓: it: 2010.04.12. |
제22화 |
それぞれの旅立ち 각자의 여행길 각자의 여행길 Una nuova vita per Cosette 코제트의 새로운 삶 |
마루오 미호 | 후쿠다 미치오 |
하시구치 요스케 (橋口洋介) |
시시도 쿠미코 |
日: 2007.06.03. 韓: it: 2010.04.13. |
제23화 |
パリの空の下で 파리의 하늘 아래서 파리 하늘 아래서 Sotto il cielo di Parigi 파리 하늘 아래서 |
콘파루 토모코 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 | 마스이 잇페이 |
日: 2007.06.10. 韓: it: 2010.04.14 |
제24화 |
リュクサンブールの出会い 뤽상부르의 만남 뤽상부르 공원에서의 만남 Prime passioni 첫번째 열정 |
히라미 미하루 | 이타니 키요타카 | 우메모토 유이 |
핫토리 사토시 (服部聰志) |
日: 2007.06.17. 韓: it: 2010.04.15. |
제25화 |
届かぬ思い 닿지 않는 마음 전하지 못한 마음 Incertezze d'amore 불확실한 사랑 |
이케다 마미코 | 코타키 레이 | 이치바시 요시유키 | 와타나베 하지메 |
日: 2007.06.24. 韓: it: 2010.04.16. |
제26화 |
パリのすれちがい 파리의 엇갈림 파리에서의 엇갈림 Destini incrociati 갈라지는 운명 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 스즈키 신이치 |
日: 2007.07.01. 韓: it: 2010.04.17. |
제27화 |
飛び出した女の子 뛰쳐나온 여자아이 또 다른 팡틴과 코제트 Una bambina in fuga 가출소녀 |
콘파루 토모코 | 후쿠다 미치오 |
이시카와 토시히로 (石川敏浩) |
카지우라 신이치로 |
日: 2007.07.08. 韓: it: 2010.04.18. |
제28화 |
拾われた手紙 주워진 편지 수상한 편지 Le lettere smarrite 잃어버린 편지 |
히라미 미하루 | 이타니 키요타카 | 오기와라 로코우 |
카와구치 히로아키 (川口弘明) |
日: 2007.07.15. 韓: it: 2010.04.19. |
제29화 |
テナルディエの罠 테나르디에의 함정 테나르디에의 함정 Pericolo in agguato 숨은 위험 |
이케다 마미코 | 하시구치 요스케 | 시시도 쿠미코 |
日: 2007.07.22. 韓: it: 2010.04.20. |
|
제30화 |
残されたコイン 남겨진 동전 남겨진 동전 In fuga 도주 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 | 마스이 잇페이 |
日: 2007.07.29. 韓: it: 2010.04.21. |
제31화 |
穏やかなプリュメ通り 따스한 플뤼메 거리 평온한 플뤼메 거리 Giorni sereni 맑은 날 |
이케다 마미코 | 우메모토 유이 | 핫토리 사토시 |
日: 2007.08.05. 韓: it: 2010.04.22. |
|
제32화 |
あの日の面影 그 날의 옛모습 그 날의 모습 La lunga ombra del passato 과거의 긴 그림자 |
히라미 미하루 | 코타키 레이 | 이치바시 요시유키 | 후지와라 히로키 |
日: 2007.08.12. 韓: it: 2010.04.23. |
제33화 |
あきらめかけた再会 포기했던 재회 꿈에 그리던 재회 L'ombra misteriosa 신비한 그림자 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 스즈키 신이치 |
日: 2007.08.19. 韓: it: 2010.04.24 |
제34화 |
象の中の子供たち 코끼리 속 아이들 코끼리 동상 속의 아이들 Un elefante come rifugio 쉼터가 된 코끼리 |
마루오 미호 | 후쿠다 미치오 |
후쿠모토 키요시 (福本 潔) |
콘 신노스케 (昆 進之介) 나카노 아키코 (中野彬子) |
日: 2007.08.26. 韓: it: 2010.04.25. |
제35화 |
パトロン・ミネットの脱獄 파트롱미네트의 탈옥 파트롱 미네트의 탈옥 L'evasione 탈옥 |
요코타니 마사히로 | 이타니 키요타카 |
소노다 마사히로 (園田雅裕) |
미우라 타카히로 (三浦貴弘) |
日: 2007.09.02. 韓: it: 2010.04.26. |
제36화 |
病める都・パリ 병들어있는 도시 파리 병들어가는 도시, 파리 Parigi soffre 고통받는 파리 |
히라미 미하루 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 | 마스이 잇페이 |
日: 2007.09.09. 韓: it: 2010.04.27. |
제37화 |
マリウスの誤算 마리우스의 오산 마리우스의 오산 Un incontro amaro 가슴 아픈 만남 |
시마다 미치루 | 이타니 키요타카 | 오기와라 로코우 | 카와구치 히로아키 |
日: 2007.09.16. 韓: it: 2010.04.28. |
제38화 |
コゼットとエポニーヌ 코제트와 에포닌 코제트와 에포닌 Vecchi rancori 오랜 원한 |
콘파루 토모코 | 사쿠라이 히로아키 | 우메모토 유이 | 핫토리 사토시 |
日: 2007.09.23. 韓: it: 2010.04.29. |
제39화 |
1832年6月5日 1832년 6월 5일 1832년 6월 5일 Vento di rivoluzione 혁명의 바람 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 스즈키 신이치 |
日: 2007.09.30. 韓: it: 2010.04.30. |
제40화 |
革命の夜 혁명의 밤 혁명의 밤 La notte della rivoluzione 혁명의 밤 |
이케다 마미코 | 후쿠다 미치오 |
안도 켄 (安藤 健) |
마츠오카 켄지 (松岡謙治) |
日: 2007.10.07. 韓: it: 2010.05.01. |
제41화 |
エポニーヌの恋 에포닌의 사랑 에포닌의 사랑 Un grande amore 위대한 사랑 |
히라미 미하루 | 코타키 레이 | 이치바시 요시유키 | 시시도 쿠미코 |
日: 2007.10.14. 韓: it: 2010.05.02. |
제42화 |
マリウスからの手紙 마리우스가 보낸 편지 마리우스의 편지 Jean Valjean e Javert 장 발장과 자베르 |
요코타니 마사히로 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 |
코바야시 유카리 (小林ゆかり) 마스이 잇페이 |
日: 2007.10.21. 韓: it: 2010.05.03. |
제43화 |
ガヴローシュの願い 가브로슈의 소망 가브로슈의 소원 Il piccolo eroe 꼬마 영웅 |
콘파루 토모코 | 이타니 키요타카 | 소노다 마사히로 |
후지와라 히로키 와타나베 하지메 |
日: 2007.10.28. 韓: it: 2010.05.04. |
제44화 |
未来へのともしび 미래를 향하는 등불 미래의 등불 La fiamma della speranza 희망의 불꽃 |
후지모리 히사시 (藤森 久) |
우메모토 유이 |
오가와 이치로 (をがわいちろを) |
日: 2007.11.04. 韓: it: 2010.05.05. |
|
제45화 |
パリの下水道 파리의 하수도 파리의 하수도 Le fogne di Parigi 파리의 하수도 |
시마다 미치루 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 스즈키 신이치 |
日: 2007.11.11. 韓: it: 2010.05.06. |
제46화 |
ジャヴェールの正義 자베르의 정의 자베르의 정의 I rimorsi di Javert 자베르의 고뇌 |
이케다 마미코 | 사쿠라이 히로아키 | 안도 켄 | 마츠오카 켄지 |
日: 2007.11.18. 韓: it: 2010.05.07. |
제47화 |
心の絆 마음의 인연 마음의 끈 L'ultimo addio 마지막 작별 인사 |
히라미 미하루 | 이타니 키요타카 |
츠다 요시조 (津田義三) |
오가와 이치로 |
日: 2007.11.25. 韓: it: 2010.05.08. |
제48화 |
コゼットとマリウス 코제트와 마리우스 코제트와 마리우스 Finalmente la felicità 마침내 행복 |
콘파루 토모코 | 시부이치 세츠코 | 시미즈 아키라 | 마스이 잇페이 |
日: 2007.12.02. 韓: it: 2010.05.09. |
제49화 |
私のお母さん 내 어머니 우리 엄마 Mia madre 내 어머니 |
후지모리 히사시 | 이치바시 요시유키 | 시시도 쿠미코 |
日: 2007.12.09. 韓: it: 2010.05.10. |
|
제50화 |
永遠のリング 영원의 반지 영원의 반지 Un'eterna promessa d'amore 영원한 사랑의 약속 |
요코타니 마사히로 | 코타키 레이 | 우메모토 유이 | 오가와 이치로 |
日: 2007.12.16. 韓: it: 2010.05.11. |
제51화 |
明かされた真実 밝혀진 진실 밝혀진 진실 La verità svelata 밝혀진 진실 |
콘파루 토모코 | 시부이치 세츠코 | 타나하시 카즈노리 | 스즈키 신이치 |
日: 2007.12.23. 韓: it: 2010.05.12. |
제52화 |
銀の燭台 은의 촛대 은촛대 Il senso di una vita 삶의 의미 |
사쿠라이 히로아키 | 이치바시 요시유키 | 와타나베 하지메 |
日: 2007.12.30. 韓: it: 2010.05.13. |
6. 해외 방영
6.1. 대한민국
오프닝 / 엔딩
대한민국에서는 대원방송에서 한국어 더빙으로 2008년 4월부터 방영하였고, 온라인 서점 등에서 한국어 더빙이 수록된 DVD도 판매하고 있다.[12] 오프닝을 부른 사람이 바로 서유리. 당시에는 로즈나비(서영은)[13] 명의로 참가했으며 이 때엔 정식 성우가 아니었는데, 이 애니 방영 이후 처음 선발한 대원방송 성우 공채에 합격했다!
또한 국내 더빙판도 오프닝 2절 가사가 존재하는데, 마지막화에 삽입됐다.[14]
더빙 퀄리티는 주연에 우정신, 유강진, 오세홍[15], 송덕희 등 베테랑 성우를 다수 투입하였고, 이에 걸맞은 훌륭한 연기를 보여주었기 때문에 호평이 많다.[16] 전속을 뽑기 이전 작품이라 중복이 꽤 있는 것이 흠이긴 하지만, 그래도 중복 배역을 기존 배역 성격과 전혀 다른 캐릭터에 배분하는 등 중복 티가 나지 않게 노력한 덕분에 크게 문제되진 않는다.[17] 그리고 삽입곡도 꼼꼼히 번안하는 등, 2008년 대원 최고의 개념 더빙작이라고 할 수 있다. 연출은 김정령 PD.
6.2. 이탈리아
Il cuore di cosette(코제트의 마음)이라는 제목으로 이탈리아 1 방송국에서 2010년에 방영하였다. 오프닝의 경우 일본판을 번안하지 않고 이탈리아식으로 새로 만들었다.[18]
7. 원작과의 차이점
- 코제트가 주인공인만큼, 전체 이야기도 코제트가 테나르디에 부부에게 맡겨지는 시점에서 시작된다. 장 발장과 관련된 앞부분 이야기는 과거회상이나 다른 사람의 언급으로 때운다.[19] 또 팡틴과 코제트의 관계도 팡틴이 일방적으로 코제트를 사랑하고 걱정하는 것이 아닌, 모녀가 서로를 사랑하고 그리워하는 상호적인 관계로 각색되었다. 원작에서 코제트는 아주 어린 나이에 어머니와 헤어졌기에 어머니에 대하여 잘 알지도 못하고, 장 발장이 임종 때에 알려져서 겨우 알게 된다. 코제트에 대한 팡틴의 사랑 또한 원작보다도 더 깊어져서 원래는 코제트와 헤어질 생각이 없었는데 테나르디에가 꾸준히 설득해서 테나르디에한테 맡기는 것으로 변경되었다.
- 장 발장이 몽트뢰유쉬르메르의 시장을 할 때 과거 자신과 똑같은 죄를 지을 뻔한 소년 알랭[20]을 구하고 비서실장으로 삼았다.
- 원작에선 장 발장이 정체를 밝히고 체포되자 구슬공장도 쇠락하고 도시살림도 기울었지만 여기서는 위에 언급된 알랭이 시장직을 이어받아[21] 유지, 발전시킨다.
- 19금적인 요소를 배제하느라 원작에서 창녀까지로 전락했던 팡틴은 그냥 거지가 되어 구걸하는 신세가 되었다. 팡틴이 해고된 이유도 정절의 문제가 아니라 취직할 때 아이가 없다는 거짓말을 한 것 + 다른 직원들과 분쟁을 일으킨 게 문제였다.
-
코제트가 어릴 때 가브로슈를 키웠으며
표지 모델들의 우애[22] 슈슈라는 그레이트 피레니즈 강아지를 키우기도 했다.[23] 또 가브로슈와 함께 글을 배우는 에피소드도 있으며, 여기에서 에포닌이 짝사랑한 남자애[24], 그리고 어린 코제트에게 글을 가르친 신부 등 오리지널 캐릭터가 등장한다.[25]
- 원작에서는 고르보 저택을 탈출할 때 코제트가 아끼는 장 발장이 사 준 인형 카트린을 두고 오나, 여기서는 원작 후반부까지 계속 출연(?)한다.
- 장 발장이 자수를 했을 때 감방(전함 사역)에 가지 않고 중간에 바로 탈옥을 한다.[27]
- 코제트의 수녀원 친구 3인이 각자 이름을 달고 등장한다.[28] 원작에서는 언급되지 않는다.
-
2권 중 그 지루한수녀원 에피소드에서 담을 넘어서 피리부는 사람이 누구인지 볼려고 했던 학생 두 명이 코제트와 그 동급생 중 한명인 베아트리스로 변경되었다. 원작에서는 건물 지붕이나 여기선 장 발장이 치우지 않은 사다리로 나무를 타서 맹인 귀족 악사를 보았다.
- 혁명을 앞두고 에포닌이 한밤중에 코제트를 찾아가고 여기서 둘이 대화를 나누는 장면이 추가되었으며 에포닌의 사망 장면이 굉장히 애절하게 잘 연출되었다.[31] 자세한 내용은 해당 항목 참조
- 코랭트 술집은 원작에서는 주인 위슐루 씨의 사후인 작중 시점에서 위슐루 부인과 마틀로트, 지블로트라는 두 종업원이 운영하는 것으로 나오고 이들은 혁명 직후 대피하나, 애니에서는 위슐루 씨가 살아서 혼자 운영하고 혁명군과 함께 싸우는 것으로 나온다. 위슐루 씨는 국민위병 복장을 입은 다섯 사람에 포함되어 생존한다.
- 일부 아베쎄의 벗들 구성원의 최후가 다르게 묘사된다. 주앙은 혁명 둘째날에 처형[32], 바오렐은 코랭트 술집 건물에서 교전 중 전사, 콩브페르는 술집에서 아무 것도 하지 못하다 푀이, 졸리 등과 함께 대포의 유탄을 맞고 폭사한 것으로 바뀌었다.
- 가브로슈는 원작처럼 총알을 줍다 쓰러지나, 개인 슈슈가 끌고가서 코제트에게 발견되어 생존한다. 이후 가브로슈의 동생들[33]도 비참하게 거지가 된 원작과는 달리 가브로슈가 죽지 않아 해피 엔딩을 맞이한다.
- 자베르의 과거가 원작보다 구체적으로 등장한다. 죄수였던 부모님이 죄를 짓지 않게 해 달라고 간절히 부탁했으나 결국 탈옥한 부모님을 잡아 가두고는 인간은 변하지 않는다는 생각을 갖게 된다.[34]
- 다친 마리우스가 코제트와 코랭트에 가서 동지들을 회상하는 씬이 추가되었다.
- 마리우스가 마부들을 수소문해서 자기를 구해 준 사람의 인상착의와 경찰이 동승했음을 알아내고 장 발장을 자신의 은인이 아닌가 의심한다. 마부들을 수소문하는 장면은 원작에도 나오는 장면이지만 마리우스는 추리를 더 이어가지 못한다.
- 마리우스에게 돈 뜯어내러 왔던 아버지 테나르디에는 자베르에게 잡혀서 감방에 간다. 부인과 아젤마는 감방에서 반성하고 출소 후 새 삶을 살려고 다짐한다.
- 마지막 회에 코제트의 딸이 등장한다.
8. 평가
기존 세계명작극장 시리즈 풍의 그림체에서 탈피했으나, 세계명작극장 특유의 전통성을 극복하지 못하고 분위기가 희석되어서인지 로미오의 푸른 하늘만큼 흥행이 안 돼서 아쉬운 부분이 많다. 다음 작품 포르피의 기나긴 여행도 변화한 그림체를 그대로 유지했더라면 하는 아쉬움이 있지만 포르피는 레미제라블과는 달리 인지도 자체가 거의 없어 무리다.주 시청자들의 연령을 고려해서인지 일부 각색된 부분이 있긴 하지만, 전체적으로 분량이 넉넉하기 때문에(무려 4쿨, 52화!!) 원작의 디테일은 충실하게 살려냈다는 평을 받았다. 여타 레 미제라블 관련 창작물에서 언제나 잘려나가기 일쑤인 아베쎄의 벗들도 꽤 중요하게 다루고 있고, 생플리스 수녀, 아젤마, 마뵈프 교구위원, 질노르망 할아버지 등 주변인물의 에피소드도 빠지지 않았다. 그리고 테나르디에 가에서의 코제트와 에포닌의 어린시절이 상당히 추가되었으며[36] 특히 에포닌은 코제트와 함께 어린시절의 분량을 상당히 챙겨서 마리우스를 향한 짝사랑과 이후 코제트와의 뒤바뀐 처지 등이 더욱 부각되었고[37] 어른이 된 이후에도 유지된 뛰어난 작화와 여러 심리묘사에 힘입어 비록 원작대로 사망하였지만 진 히로인아니냐는 얘기를 듣기도 할 만큼 높은 인기를 끌었다.
9. 탐구
다만, 일부 재현에서는 어긋나는 부분도 보인다.10. 기타
- 뮤지컬 넘버에 나오는 곡은 본작에 없지만, 원작 소설이 뮤지컬로 차용되었기 때문인지 의외로 뮤지컬 넘버를 삽입하여 만든 팬메이드 영상들도 존재한다. 위 영상은 각각 민중의 노래와 내일로.
[1]
비참세계 소녀 코제트
[2]
《
신세기 에반게리온》이 전성기를 탔던 시절에 세계명작극장으로 시선을 잡기엔 좀 무리가 있긴 있었다. 로미오의 푸른 하늘 이후 명견 래시와 집없는 아이 레미가 그다지 흥행에서 재미를 못 본 점을 보면 알 수 있다.
[3]
그러나 뒤의 두 작품이 다시 기존의 작화로 회귀하였기 때문에 졸지에 유일하게 작화가 다른 세계명작극장이 되었다.
[4]
예시로 많은 각색본에서는 마리우스가 아베쎄의 벗들과 잘 어울리며 공화주의자로 나오지만, 원래 소설에서 마리우스는 철저한 나폴레옹파여서 이념 차이 때문에 아베쎄의 벗들과 그리 잘 어울리지 못 했다.
[5]
가브로슈가 산다거나, 자베르가 자살 안하고 회개한다거나, 테나르디에가 마지막에 감빵에 간다거나 하는 식으로 각색됐다.
[6]
특히, 후반부 장 발장이 새로운 부부의 걸림돌이 되지 않기 위해 사라지는 부분은 뮤지컬 버전과 유사하다.
[7]
장 발장의 관짝을 이용한 수도원 탈출기라던지, 테나르디에 일당의 장 발장 털어먹기와 자베르의 '그럼 내 모자를 쓰실 텐가?' 개그 같은 디테일한 묘사가 대부분 살아남았다.
[8]
실제도로 작중 애니에서는 코제트를 중심으로 한 이야기도 많았다.
[9]
코제트가 어릴 적에 주워서 가브로슈와 함께 기른 강아지. 성견 시점에선 가브로슈가 데리고 있으며 종은
그레이트 피레니즈로 보인다. 심지어 분위기 메이커 역할도 한다. 원작에서도 강아지가 있었다는 내용은 나오지만, 만화판과는 달리 소설에서는 장 발장이 오기전 이미 죽었다. 그리고 이녀석의 존재 덕분에 코제트가 전쟁터에서 가브로슈를 찾아내 가브로슈가 살아남는 것에 지대한 영향을 주었다.
[10]
일어-한국어-이탈리아어 순.
[11]
한국어판의 정확한 방영일은 확인이 불가하므로 생략한다,
[12]
DVD는
KBS 미디어에서 발매
[13]
서유리의 개명 전 이름이다.
[14]
2절 노래는 코제트 역을 맡은
우정신 성우.
[15]
참고로 이 작품이
짱구는 못말려 극장판을 제외하면, 대원방송 작품 첫 출연작이자 마지막 출연작이다.
[16]
그 외에도
강구한,
유해무 등의 베테랑 성우분들의 목소리도 들린다.
[17]
예를 들어 작중에서 소인배 악역인 테나르디에 부부를 맡은
유호한과
전숙경은 각각 쿨한 미청년 앙졸라스와 차분한 소녀 베아트리스와 중복이었다.
[18]
이탈리아는 번안곡보다 창작곡이 더 많다.
[19]
물론 그 후에도 장 발장이 틈틈이 언급을 하긴 한다. 그리고 자세한 이야기는 마지막화에서 자신을 찾아온 코제트와 마리우스에게 들려준다.
[20]
나중에 장 발장이 정체를 드러내자 시장 대리직을 주었고, 후일담에서는 시장자리까지 올랐다.
[21]
단, 실질적으로 시장의 권한을 행세하긴 하였지만 공식적으로는 시장직을 공석으로 남겨두었다. 이유는 당연히 마들렌을 위해서.
[22]
유럽권에서 이 둘은 한국의 장 발장처럼 아동용 레 미제라블의 이름으로 자주 쓰인다.
[23]
다만 강아지가 어릴적 친구였다는 부분은 원작에서도 존재한다. 그 시점에서는 이미 죽었지만.
[24]
이름은 코롱으로, 에포닌의 학교 친구였으나 코제트가 장발장과 살게 된 시점에는 다른 곳으로 이사갔다고 언급된다. 그 후의 언급은 없다.
[25]
이 신부는 나중에 코제트와 마리우스의 결혼식에서 주례를 서고, 가브로슈와 동생들이 다니는 학교의 선생님이 된다.
[26]
애니메이션에서의 인부의 가족들은 인부가 허가증을 찾는 모습과 포슐르방이 인부에게 허가증을 가져다주는 모습을 쳐다보고 있는 장면으로만 나왔다.
[27]
애니뿐만 아니라 역대 레미제라블 영화들도 스피드한 전개를 위해 중도 탈출로 수정하는 경우가 잦다.
[28]
이름은 베아트리스, 오드리, 샤를로트.
[29]
엄마 이름은 로자린, 딸 이름은 포레트로 포레트가 5살 때 로자린이 딸을 아는 사람 집에 맡겼다. 원래는 3개월만 맡기려고 했는데 돈이 모이지 않아서 1년이나 흘렀고, 설상가상으로 로자린은 글도 몰라서 편지를 쓸 수도 없었다. 이 사실을 몰랐던 빵집 사장은 로자린이 포레트를 버린 거 아니냐며 화를 냈고 그 말을 들은 포레트가 10일 전 집을 나가서 일주일 넘게 밖을 돌아다니고 있던 것이다. 로자린은 2일 전 포레트를 데려오려고 하다가 가출 사실을 알고 이틀 내내 딸을 찾아다녔는데 무리하는 바람에 성당에서 쓰러진 것이다. 그 모습을 본 코제트 일행이 로자린을 간호하고, 아베쎄의 벗들이 6살된 포레트를 찾아서 두 모녀는 나중에 재회하게 된다. 또한 로자린과 포레트는 훗날 코제트와 마리우스의 결혼식에 참석하기도 했다.
[30]
덧붙여 이 에피소드는 아베쎄의 벗들의 캐릭터성이 가장 잘 나타나는(...) 에피소드중 하나다.
[31]
이 장면 때문에 에포닌의 최후까지 합쳐지면서 더 애절하게 묘사되었고 원작에서 일개 악녀 그 이상 그 이하도 아니었던 에포닌에게 새로운 이미지가 붙어서 본 작품 최대 수혜자가 되었다.
[32]
원작에서는 두번째 희생자나 본작에서는 첫번째 희생자로 변경.
[33]
원작과 달리 이름이 있다.
[34]
원작에도 제 아비라도 탈옥하면 포박하고, 제 어미라도 거주 지정령을 위반하면 체포할 사람이라는 묘사가 나온다. 그것도 내심의 만족을 느끼면서.
[35]
처음엔 자신의 심정 변화에 대해 혼란해 하다 자살을 할 것처럼 강을 내려다 보지만 등 뒤에서 어둠을 지우는 태양을 보고 인간이 바뀔 수 있는 것도 별다른 게 아닌, 자연의 순리임을 깨닫고 눈물을 흘린다.
[36]
13화까지 코제트가 워털루 여관에 있었던 시절을 다루는데, 이는 전체의 무려 1/4이 되는 분량이다. 다른 미디어 믹스에선 보통 장 발장이 구하러 오기 직전의 모습을 시작이자 끝으로 어린 코제트를 잘 다루지 않는다는 걸 생각하면 이 만화의 가장 큰 특징이라고 봐도 좋을 것이다.
[37]
코제트와의 관계는 처음 만났을 때는 여동생과 함께 친하게 지내려고 했지만 이후 부모가 코제트를 대하는 태도에 계속해서 영향을 받았는지 결국은 원작대로 흘러갔다. 다만 코제트를 괴롭히는 악동 역할은 여동생이 상당히 챙겨갔기에 원작보다는 덜한편. 대신 은연슬쩍 코제트를 낮잡아보며 동정하는 듯 무시하는 류의 모습이 부각되고 학교를 다니며 호감을 가진 남자아이가 코제트에게 잘해주자 질투하는 모습을 보이기도 했다. 그 외로는 두 사람의 의상부터 잠자리까지 많은 부분이 대비를 이루기에 더욱 잘 다가온다.
[38]
베르사이유의 장미에서
오스칼이 지휘를 맡았던 부대. 이들은 혁명 후 총재정부의 부정에 반발하여 왕당파로 돌아섰다가 나폴레옹에게 진압 당한다.
[39]
이 국민방위군은 지금의 예비군 비슷한 조직으로 중산층이 주류를 이루고 있었다. 이들은 군복 뿐만 아니라 장비도 개인이 사제로 마련했고, 장교들도 국왕이나 군부 인사가 임명하는 게 아니라 방위군병들에 의해 선출되었다. 이들은 평시에는 생업에 종사하다가 순번을 정해서 시청이나 공공 장소의 경비를 맡았다. 작중에서 장 발장도 여기에 입대해서 개인 소유의 제복과 화기를 보유할 수 있었다.
[40]
2012년도판 뮤지컬 영화의
라마르크 장군 장례식 장면에서 몇 명 나온 은색 갑옷을 입은 기병대가 이들이다.