{{{#!wiki style="margin: -10px -10px" | <tablebordercolor=#000> |
용과 같이 시리즈 주요 음원 |
}}} |
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
OST | ||
Receive you |
버블 (バブル) |
쿠레나이 (紅) |
|
BLEED |
마지마 건설 사가 (真島建設社歌) |
이치반가 (一番歌) |
|
창맹 (蒼氓) |
想いがあふれたら | ||
가라오케 수록곡 | |||
바보 같아 (ばかみたい) |
꿈꿔온 모습으로 (夢見た姿へ) |
TONIGHT ~Restart from this night~ | |
Rouge of Love | MachineGun Kiss |
JUDGEMENT -심판- (JUDGEMENT -審判-) |
|
절망의 프라이드 (絶望頂プライド) |
행복하면 됐어 (幸せならいいや) |
24시간 신데렐라 (24時間シンデレラ) |
|
사나이 벚꽃 (意地桜) |
오늘은 다이아몬드 (本日はダイヤモンド) |
굿바이 Silent Night (さよならSilent Night) |
|
Like A Butterfly |
소녀빛 my life (乙女色 my life) |
X 3 샤인 (×3シャイン) |
|
카무로 순애가 (神室純恋歌) |
GET TO THE TOP! |
Bom Baram (harukaze) |
|
찰나의 인어공주 (Heartbreak Mermaid) |
Ring |
악마의 지옥 전골 (悪魔の地獄鍋) |
|
바보 같지 (ばかだろう) |
Rain Drops | Honolulu City Lights | |
이렇지 않아! (KONNANじゃないっ!) |
Loneliness Loop |
네가 있으니까 (キミハイルカラ) |
|
AWAKE | hands |
순정 무사 (い・ち・ず・侍) |
|
사랑할 수 있는 사람을 사랑했더라면 (好きになれる人を好きになれたならば) |
|||
<colbgcolor=#000080><colcolor=#fff> Ring | |
|
|
가수 |
<colbgcolor=#f5f5f5>
모모노기 카나(본인 역) 타카하시 쇼코(본인 역) 스기히라 마나미( 유키 역) 카네코 유키(리쿠 역) 시카노 준(호노카 역) |
수록 작품 |
용과 같이 5: 꿈을 이루는 자 용과 같이: 극 2 |
작사 | 호리 료스케 |
작곡 | ZENTA |
[clearfix]
1. 개요
용과 같이 시리즈에 수록된 가라오케 곡. 용과 같이 5: 꿈을 이루는 자와 용과 같이: 극 2에서 들어볼 수 있다. 이 곡을 부르는 캐릭터들 전원이 캬바쿠라의 호스티스들이다.2. 노래
용과 같이 5: 꿈을 이루는 자 | |
|
|
리쿠 가라오케 버전 (코러스) 키류 카즈마 |
호노카 가라오케 버전 (코러스) 아키야마 슌 |
용과 같이: 극 2 | |
|
|
모모노기 카나 가라오케 버전 (코러스) 키류 카즈마 |
타카하시 쇼코 가라오케 버전 (코러스) 키류 카즈마 |
|
|
유키 가라오케 버전 (코러스) 키류 카즈마 |
유키 풀버전 |
3. 가사
おめでとうも ありがとうも오메데토오모 아리가토오모
축하해란 말도 고마워란 말도
嘘じゃないはずなのに
우소자 나이 하즈나노니
거짓말이 아닐 텐데
どうして こんなに 胸が 苦しいの?
도오시테 콘나니 무네가 쿠루시이노?
왜 이렇게 가슴이 아플까?
さようならも ごめんなさいも
사요오나라모 고멘나사이모
안녕이란 말도 미안해란 말도
引きずるこの気持ちも
히키즈루 코노 키모치모
질질 끄는 이 기분도
映さないくらいに
우츠사나이쿠라이니
비치지 않을 정도로
輝いている薬指のring
카가야이테이루 쿠스리유비노 ring
빛나고 있는 약지의 ring
門出を彩る 祝福の鐘の音は
카도데오 이로도루 슈쿠후쿠노 카네노 오토와
출발을 장식한 축복의 종소리는
まるで放課後のチャイムみたいに響いた
마루데 호오카고노 차이무미타이니 히비이타
마치 방과 후의 벨처럼 울렸어
誓いの口づけ 鳴り止むことない拍手
치카이노 쿠치즈케 나리야무 코토 나이 하쿠슈
맹세의 입맞춤 그치지 않는 박수
その中で僕は どんな笑顔してんだろう
소노 나카데 보쿠와 돈나 에가오시테다로오
그 안에서 나는 어떤 미소를 짓고 있었을까
幸せそうな君を見てるだけで 僕も
시아와세소오나 키미오 미테루다케데 보쿠모
행복해보이는 너를 보는 것만으로도 나는
幸せになれると 思えたらいいのに
시아와세니 나레루토 오모에타라 이이노니
행복해진다고 생각하면 좋을 텐데
おめでとうも ありがとうも
오메데토오모 아리가토오모
축하해란 말도 고마워란 말도
嘘じゃないはずなのに
우소자 나이 하즈나노니
거짓말이 아닐 텐데
どうして こんなに 胸が 苦しいの?
도오시테 콘나니 무네가 쿠루시이노?
왜 이렇게 가슴이 아플까?
さようならも ごめんなさいも
사요오나라모 고멘나사이모
안녕이란 말도 미안해란 말도
引きずるこの気持ちも
히키즈루 코노 키모치모
질질 끄는 이 기분도
映さないくらいに
우츠사나이쿠라이니
비치지 않을 정도로
輝いている薬指のring
카가야이테이루 쿠스리유비노 ring
빛나고 있는 약지의 ring
さようならのキスは
사요오나라노 키스와
작별의 키스는
甘酸っぱくなんかなくて
아마즛파쿠난카 나쿠테
새콤달콤하지 않아서
コーヒーみたいに苦い涙味
코오히이미타이니 니가이 나미다아지
커피처럼 쓴 눈물맛
きみと見た景色を映画フィルムのように
키미토 미타 케시키오 에에가피루무노요오니
너와 본 경치를 영화 필름처럼
擦り切れてしまうまでリプレイしていく
스리키레테시마우마데 리푸레에시테이쿠
닳아 버릴 때까지 리플레이할 거야
愛してたも愛してるも
아이시테타모 아이시테루모
사랑했단 말도 사랑한단 말도
伝えたいはずなのに
츠타에타이 하즈나노니
전하고 싶었는데
何も言えず立ちつくしているだけ
나니모 이에즈 타치츠쿠시테이루다케
아무 말도 못하고 서 있을 뿐
これからさき 君以上に
코레카라사키 키미이조오니
지금부터 당신보다 더
だれかを好きになれるの?
다레카오 스키니 나레루노?
누군가를 좋아할 수 있겠어?
悲しいくらいにきれいに光る薬指のring
카나시이쿠라이니 키레에니 히카루 쿠스리유비노 ring
슬플 정도로 예쁘게 빛나는 약지의 ring
僕の方が好きだとあいつよりも好きだと
보쿠노 호오가 스키다토 아이츠요리모 스키다토
내가 더 좋아한다고 걔보다 널 더 좋아한다고
君のことが好きだといえたならどんなにいい
키미노 코토가 스키다토 이에타나라 돈나니 이이
너를 좋아한다고 말할 수만 있다면 얼마나 좋겠어
祝福の鐘がなり、君はキスをしている
슈쿠후쿠노 카네가 나리 키미와 키스오 시테이루
축복의 종이 되어, 너는 키스를 하고 있어
拍手続ける僕は大人になったね
하쿠슈츠즈케루 보쿠와 오토나니 낫타네
계속 박수치는 나는 어른이 되었네
幸せそうな君を見てるだけで 僕も
시아와세소오나 키미오 미테루다케데 보쿠모
행복해보이는 너를 보는 것만으로도 나는
幸せになれると 思えたらいいのに
시아와세니 나레루토 오모에타라 이이노니
행복해진다고 생각하면 좋을 텐데
おめでとうも ありがとうも
오메데토오모 아리가토오모
축하해란 말도 고마워란 말도
嘘じゃないはずなのに
우소자 나이 하즈나노니
거짓말이 아닐 텐데
どうして こんなに 胸が 苦しいの?
도오시테 콘나니 무네가 쿠루시이노?
왜 이렇게 가슴이 아플까?
さようならも ごめんなさいも
사요오나라모 고멘나사이모
안녕이란 말도 미안해란 말도
引きずるこの気持ちも
히키즈루 코노 키모치모
질질 끄는 이 기분도
映さないくらいに
우츠사나이쿠라이니
비치지 않을 정도로
輝いている薬指のring
카가야이테이루 쿠스리유비노 ring
빛나고 있는 약지의 ring