Cry Baby의 틀 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cry Baby | |
|
|
<colbgcolor=#1f2023><colcolor=white> 아티스트 | Official髭男dism |
장르 | J-POP |
작사 | 후지하라 사토시 |
작곡 | |
노래방 수록 정보 | |
44674 | |
68407 |
[clearfix]
1. 개요
Official髭男dism의 5번째 디지털 싱글이자, 도쿄 리벤저스 1기의 오프닝.2022년 5월 27일자로 뮤직비디오가 1억뷰를 돌파하였다.
2. 영상
|
|
TV ver. | |
|
|
Full ver. |
3. 가사
- 가사에서 굵게 표시된 부분이 오프닝 영상에 사용된 부분이다.
Cry Baby |
[ruby(胸,ruby=むな)]ぐらを[ruby(掴,ruby=つか)]まれて 무나구라오 츠카마레테 멱살을 잡혀서 [ruby(強,ruby=きょう)][ruby(烈,ruby=れつ)]なパンチを[ruby(食,ruby=く)]らってよろけて 쿄-레츠나 판치오 쿠랏테요로케테 강렬한 펀치를 맞고 비틀거리며 [ruby(肩,ruby=かた)]を[ruby(並,ruby=なら)]べうずくまった 카타오 나라베 우즈쿠 맛타 어깨를 나란히 웅크리고 앉았어 [ruby(予報通,ruby=よほうどお)]りの[ruby(雨,ruby=あめ)]にお[ruby(前,ruby=まえ)]はにやけて 요호-도-리노 아메니 오마에와 니야케테 일기 예보대로 내린 비에 너는 히죽거리며 「[ruby(傷,ruby=きず)][ruby(口,ruby=ぐち)]が[ruby(綺麗,ruby=きれい)]になる」なんて[ruby(嘘,ruby=うそ)]をつく 「키즈구치가 키레이니 나루」 난테 우소오 츠쿠 “상처가 깨끗해지네”라며 거짓말하지 いつも[ruby(口,ruby=くち)][ruby(喧,ruby=げん)][ruby(嘩,ruby=か)]さえうまく[ruby(出来,ruby=でき)]ないくせして 이츠모 쿠치겐카사에 우마쿠 데키나이 쿠세시테 언제나 말싸움조차 제대로 못하는 주제에 [ruby(冴,ruby=さ)]えない[ruby(冗談,ruby=じょだん)][ruby(言,ruby=い)]うなよ 사에나이 죠단 이우나요 시시한 농담하지 마 あまりのつまらなさに[ruby(目,ruby=め)]が[ruby(潤,ruby=うる)]んだ 아마리노 츠마라나사니 메가 우룬다 하찮기 짝이 없어서 눈물이 글썽거리는걸 [ruby(何,ruby=なん)][ruby(度,ruby=ど)]も[ruby(青,ruby=あお)]アザだらけで[ruby(涙,ruby=なみだ)]を [ruby(流,ruby=なが)]して [ruby(流,ruby=なが)]して 난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테 몇 번이나 시퍼런 멍투성이로 눈물을 흘리고 흘리며 [ruby(不,ruby=ふ)][ruby(安,ruby=あん)][ruby(定,ruby=てい)]な[ruby(心,ruby=こころ)]を[ruby(肩,ruby=かた)]に[ruby(預,ruby=あず)]け[ruby(合,ruby=あ)]いながら 후안테이나 코코로오 카타니 아즈케 아이나가라 불안정한 마음을 어깨에 서로 기대면서 [ruby(腐,ruby=くさ)]り[ruby(切,ruby=き)]ったバッドエンドに[ruby(抗,ruby=あらが)]う 쿠사리 킷타 밧도엔도니 아라가우 썩어빠진 배드 엔딩에 저항해 なぜだろう [ruby(喜,ruby=よろこ)]びよりも[ruby(心,ruby=ここ)][ruby(地,ruby=ち)]よい[ruby(痛,ruby=いた)]み 나제다로 요로코비요리모 코코치 요이 이타미 왜일까? 기쁨보다도 기분 좋은 아픔 ずっしりと[ruby(響,ruby=ひび)]いて 즛시리토 히비-테 묵직하게 울리며 [ruby(濡,ruby=ぬ)]れた[ruby(服,ruby=ふく)]に[ruby(舌,ruby=した)][ruby(打,ruby=う)]ちしながら 누레타 후쿠니 시타우치 시나가라 젖어 버린 옷을 보고 혀를 차면서 [ruby(腫,ruby=は)]れ[ruby(上,ruby=あ)]がった[ruby(顔,ruby=かお)]を[ruby(見,ruby=み)][ruby(合,ruby=あ)]って[ruby(笑,ruby=わら)]う 하레아갓타 카오오 미앗테 와라우 부어오른 얼굴을 마주 보며 웃어 [ruby(土,ruby=ど)][ruby(砂,ruby=しゃ)][ruby(降,ruby=ぶ)]りの[ruby(夜,ruby=よる)]に 도샤부리노 요루니 폭우가 내리는 밤에 [ruby(誓,ruby=ちか)]ったリベンジ 치캇타 리벤지 맹세했던 리벤지 [ruby(胸,ruby=むな)]ぐらを[ruby(掴,ruby=つか)]み[ruby(返,ruby=かえ)]して 무나구라오 츠카미 카에시테 멱살을 움켜잡고 [ruby(反撃,ruby=はんげき)]のパンチを[ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(出,ruby=だ)]すくらいじゃなきゃ 한게키노 판치오 쿠리다스쿠라이쟈나캬 반격의 펀치를 날릴 정도가 아니면 お[ruby(前,ruby=まえ)]の[ruby(隣,ruby=となり)]には[ruby(立,ruby=た)]てないから 오마에노 토나리니와 타테나이카라 너 옆에는 설 수 없으니까 [ruby(相,ruby=あい)][ruby(手,ruby=て)]が[ruby(何,ruby=なん)]であれ[ruby(日,ruby=ひ)][ruby(和,ruby=よ)]らない 아이테가 난데아레 히요라나이 상대가 누구든 두렵지 않아 [ruby(何,ruby=なん)][ruby(度,ruby=ど)][ruby(伸,ruby=の)]されても[ruby(諦,ruby=あきら)]めない 난도 노사레테모 아키라메나이 몇 번이고 쓰러져도 포기하지 않아 [ruby(忘,ruby=わす)]れるな[ruby(忘,ruby=わす)]れるなと[ruby(言,ruby=い)]い[ruby(聞,ruby=き)]かせ[ruby(続,ruby=つづ)]けたのに 와스레루나 와스레루나토 이-키카세 츠즈케타노니 잊지 마, 잊지 말라고 끊임없이 타일렀는데 どうして (やり[ruby(直,ruby=なお)]して しくじって) 도-시테 (야리나오시테 시쿠짓테) 어째서 (다시 시작하고 실패하고) どうして (やり[ruby(過,ruby=す)]ごして[ruby(離,ruby=はな)]れたいね) 도-시테 (야리스고시테 하나레타이네) 어째서 (내버려두고 떠나고 싶어지네) どうして (やり[ruby(直,ruby=なお)]して しくじって) 도-시테 (야리나오시테 시쿠짓테) 어째서 (다시 시작하고 실패하고) どうして ([ruby(踏,ruby=ふ)]み[ruby(倒,ruby=たお)]して [ruby(肩,ruby=かた)][ruby(落,ruby=お)]として) 도-시테 (후미타오시테 카타오토시테) 어째서 (밟아 쓰러뜨리고 어깨를 떨구고) [ruby(傘,ruby=かさ)]はいらないから[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]を[ruby(一,ruby=ひと)]つくれないか 카사와 이라나이카라 코토바오 히토츠 쿠레나이카 우산은 필요 없으니까 한 마디만 말해주지 않을래? [ruby(微温,ruby=ぬる)]い[ruby(優,ruby=やさ)]しさではなく 누루이 야사시사데와 나쿠 미지근한 다정함이 아닌 [ruby(弱,ruby=よわ)][ruby(音,ruby=ね)]に[ruby(侵,ruby=おか)]された[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(奥,ruby=おく)]を[ruby(抉,ruby=えぐ)]るような[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]を 요와네니 오카사레타 무네노 오쿠오 에구루요-나 코토바오 나약함에 빠진 가슴속 깊은 곳을 에는 듯한 말을 [ruby(何,ruby=なん)][ruby(度,ruby=ど)]も[ruby(青,ruby=あお)]アザだらけで[ruby(涙,ruby=なみだ)]を [ruby(流,ruby=なが)]して [ruby(流,ruby=なが)]して 난도모 아오아자다라케데 나미다오 나가시테 나가시테 몇 번이나 시퍼런 멍투성이로 눈물을 흘리고 흘리며 [ruby(不,ruby=ふ)][ruby(安,ruby=あん)][ruby(定,ruby=てい)]な[ruby(心,ruby=こころ)]を[ruby(肩,ruby=かた)]に[ruby(預,ruby=あず)]け[ruby(合,ruby=あ)]いながら 후안테이나 코코로오 카타니 아즈케아이나가라 불안정한 마음을 어깨에 서로 기대면서 [ruby(腐,ruby=くさ)]り[ruby(切,ruby=き)]ったバッドエンドに[ruby(抗,ruby=あらが)]う 쿠사리킷타 밧도엔도니 아라가우 썩어빠진 배드 엔딩에 저항해 なぜだろう [ruby(喜,ruby=よろこ)]びよりも[ruby(心,ruby=ここ)][ruby(地,ruby=ち)]よい[ruby(痛,ruby=いた)]み 나제다로- 요로코비요리모 코코치요이 이타미 왜일까? 기쁨보다도 기분 좋은 아픔 ずっしりと[ruby(響,ruby=ひび)]いて 즛시리토 히비-테 묵직하게 울리며 [ruby(濡,ruby=ぬ)]れた[ruby(服,ruby=ふく)]に[ruby(舌,ruby=した)][ruby(打,ruby=う)]ちしながら 누레타 후쿠니 시타우치 시나가라 젖어 버린 옷을 보고 혀를 차면서 [ruby(腫,ruby=は)]れ[ruby(上,ruby=あ)]がった[ruby(顔,ruby=かお)]を[ruby(見,ruby=み)][ruby(合,ruby=あ)]って[ruby(笑,ruby=わら)]う 하레아갓타 카오오 미앗테 와라우 부어오른 얼굴을 마주 보며 웃어 [ruby(土,ruby=ど)][ruby(砂,ruby=しゃ)][ruby(降,ruby=ぶ)]りの[ruby(夜,ruby=よる)]に 도샤부리노 요루니 폭우가 내리는 밤에 [ruby(囚,ruby=とら)]われの[ruby(日々,ruby=ひび)]に 토라와레노 히비니 얽매이는 날들에 [ruby(問,ruby=と)]いかけるように 토이카케루 요-니 질문을 던지듯 [ruby(光,ruby=ひか)]った[ruby(瞳,ruby=ひとみ)]の[ruby(中,ruby=なか)]で 히캇타 히토미노 나카데 빛나던 눈동자 속에 [ruby(誓,ruby=ちか)]ったリベンジ 치캇타 리벤지 맹세했던 리벤지 |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
<rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
VORACITY (w. MYTH & ROID) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Stellar Stellar (w. 호시마치 스이세이) |
}}}}}}}}} |
|
||||||
Cry Baby | ||||||
작사 | 후지하라 사토시 | |||||
작곡 | ||||||
편곡 | 토마루 료타 ( Elements Garden) | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px" | <rowcolor=#ffffff,#ffffff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
100 | 1:57 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
7 (106) |
14 (267) |
18 (477) |
26 (690) |
}}} | |
<colbgcolor=#22cccc,#22cccc><colcolor=#ffffff,#ffffff> 밴드 | ||||||
노래 | 레이야(CV: Raychell) | |||||
수록일 |
2022년 5월 21일(일본) 2023년 4월 20일(한국) |
|||||
해금 방법 |
CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
|
|
Lyrics Video ver. |
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
뱅드림! 걸즈 밴드 파티! × 도쿄 리벤저스 콜라보 곡으로 2022년 5월 21일 RAISE A SUILEN의 커버곡으로 추가되었다. 또한, 오피셜히게단디즘 노래 커버는 이번이 두번째가 되었다.[1]
4.2. CHUNITHM
MASTER 채보.
5. 여담
- 10번 이상의 전조가 있는 걸로 유명한 곡이다. 연습 중 사토시의 피아노 미스터치를 계기로 전조를 하게 되었고 이왕하는 거 괴물같은 노래를 만들어보자 하여 많은 전조가 들어가게 되었다고 한다. 되려 이 전조가 애니메이션 도쿄 리벤저스의 한 요소인 타임리프와 어울린다는 평을 받는다.
- 기타 오자사 다이스케는 기타 연주가 혼자 연주할 때는 재미없지만 다같이 연주할 때 어우러지는 것이 멋있는 곡이라고 한다.
- 사노 만지로의 성우인 하야시 유우가 부른 버전이 있다. #
- 하네미야 카즈토라의 성우인 토키 슌이치가 부른 버전이 있다. #