최근 수정 시각 : 2024-02-12 22:32:20

錯覚CROSSROADS

파일:LL-KO.png
러브 라이브! 음반
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:25%; min-height:2em"
{{{#!folding [ ~2011 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px"
[ 수록곡 ]
僕らのLIVE 君とのLIFE
友情ノーチェンジ
[ 수록곡 ]
Snow halation
baby maybe 恋のボタン
[ 수록곡 ]
Love marginal
sweet&sweet holiday
[ 수록곡 ]
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
ラブノベルス
[ 수록곡 ]
知らないLove*教えてLove
あ・の・ね・が・ん・ば・れ!
[ 수록곡 ]
夏色えがおで1,2,Jump!
Mermaid festa vol.1
[ 수록곡 ]
私たちは未来の花
[ 수록곡 ]
スピカテリブル
}}}}}}}}}
[ 2012 ]
[ 2013 ]
[ 2014 ]
[ 2015~ ]
[ 특전 ]

}}}||

BiBi의 곡 일람
<colbgcolor=#00bfff> 데뷔 싱글 ダイヤモンドプリンセスの憂鬱 ラブノベルス
2nd session Cutie Panther 夏、終わらないで。
3rd session 冬がくれた予感 Trouble Busters
4th session 錯覚CROSSROADS PSYCHIC FIRE
특전 · 한정곡 Silent tonight 最低で最高のParadiso

러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 콜라보 싱글
タカラモノズ / Paradise Live 永遠フレンズ
秋のあなたの空遠く 冬がくれた予感
HEART to HEART! WAO-WAO Powerful day!
思い出以上になりたくて 錯覚CROSSROADS
ジングルベルがとまらない New Romantic Sailors
Braveheart Coaster Amazing Travel DNA


착각 CROSSROADS
삿카쿠 CROSSROADS

1. 개요2. 소개
2.1. 착각 드립2.2. 멤버별 솔로 버전
3. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌4. 가사

[clearfix]

1. 개요

BiBi 4th session : 錯覚CROSSROADS
파일:external/www.lovelive-anime.jp/cd_66a.jpg
Track 01. 錯覚CROSSROADS
작사 하타 아키 (畑 亜貴)
작곡 카와사키 사토미 (川崎里実)
편곡 와타나베 카즈노리 (渡辺和紀)
발매일 2016년 1월 20일
가수 BiBi
센터 니시키노 마키

2. 소개

Full ver.

스쿠페스 유저 2천만 명 돌파 기념으로 발매된 BiBi의 스쿠페스 콜라보 싱글이자 4th session 타이틀곡으로, 1월 15일 스쿠페스를 통해 선공개되었고 2016년 1월 20일에 발매되었다.

1월 13일 러브 라이브! μ’s 홍보부 ~니코린파나~ 제93회에서 샘플곡이 나왔다. # 14분 20초부터 들어볼 수 있다.

사랑하던 연인으로부터 갑작스러운 이별 통보를 받은 여자의 슬픔과 허무함[1], 애절함과 그리움을 잘 표현했다. 물론 여자는 연인의 이런 차가운 행동에도 그 때의 두 사람으로 돌아가고 싶어 한다.

2.1. 착각 드립

뮤즈 파이널 라이브 공연 비비 토크 파트에서 이 드립을 친 이후 트위터 등지에서 이 곡의 제목을 이용한 드립이 유행을 타기 시작하면서 이 노래는 개그 노래로 등극하고야 말았으니...

대략적인 드립의 형태는 다음과 같다.

(어떤 말을 하면서 '착각'이라는 단어가 나오게끔 한다)→"착각...?, 에? 착...각"등으로 분위기를 띄우고→들어주세요. 착각[2] CROSSROADS.
誰よりも君を知っていると思ってたよ
누구보다도 널 가장 잘 알고 있는 줄 알았어

錯覚...?
착각...?

그렇다면 들어주세요 착각 CROSSROAD.
같은 식.

2.2. 멤버별 솔로 버전

錯覚CROSSROADS
에리 마키 니코

3. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌

EASY NORMAL HARD EXPERT
(RANDOM)
MASTER
(RANDOM)
레벨 1 5 7 9 11
노트 수 85 154 302 500 707
BPM 122
비고


원래 곡 자체가 느리다 보니 패턴도 느리게 온다. 전체적으로 롱노트로 떡칠되어 있으며 각 소절마다 롱노트와 단노트로 이루어진 다양한 패턴들이 나온다.


익스 패턴 또한 전체적으로 정박으로 이루어져 있으나, 동시기에 같이 나온 뽕짝쇼와풍의 노래와는 다르게 노트수가 적지는 않기 때문에 나름대로 9렙값은 한다.

4. 가사

  • 에리 파트는 하늘색, 니코 파트는 분홍색, 마키 파트는 붉은색으로 표기하였다.

誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테 이루토 오못테타요
누구보다도 널 가장 잘 알고 있는 줄 알았어

錯覚してた? I lost my love…
삿카쿠시테타 I lost my love…
착각이었니? I lost my love…


出逢いには 理由があるのだと
데아이니와 리유-가 아루노다토
만남에는 이유가 있는 법이라고

あの日言ってたよね
아노히 잇테타요네
그 날 말했었지

見つめあって うなずく私には
미츠메앗테 우나즈쿠 와타시니와
서로 바라보며 고개를 끄덕였던 나에겐

離れてゆく未来など あり得なかったよ
하나레테 유쿠 미라이나도 아리에나캇타요
멀어져가는 미래따윈 필요없었어

戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
모도루나라 (도코난다로-) 도코니 모도레바 이이
돌아간다면(어디일까) 어디로 돌아가면 될까?
(ふ-う)
(후-우)
(후우우)

気持ちすれ違うきっかけ わからなくて
키모치 스레치가우 킷카케 와카라나쿠테
어디부터 기분이 엇갈리기 시작한지도 모르겠어

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
코토바요리 후레타 유비노 아츠사 신지테타노니
말보단 닿았던 손가락의 열기를 믿었는데

そっけない声でさよなら なんでさ…?
솟케나이 코에데 사요나라 난데사...?
매정한 목소리로 이별이라니 왜 그래…?

誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테 이루토 오못테타요
누구보다도 널 가장 잘 알고 있는 줄 알았어

錯覚してた?
삿카쿠시테타?
착각이었니?

そうなんだね…バカだね…
소- 난다네 바카다네...
그렇구나… 바보였네…


好きなこといつも同じだった
스키나 코토 이츠모 오나지닷타
좋아하는 것도 항상 똑같았어

ただの偶然なんて
타다노 구-젠난테
그저그런 우연일 리가 없잖아

遅いんだよ こんなに愛しいよ
오소인다요 콘나니 이토시이요
늦잖아 이렇게나 사랑스러운걸

離れてゆく心には 届かないのに
하나레테 유쿠 코코로니와 토도카나이노니
멀어져 가는 마음엔 닿지 않는데

抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
다키시메테 (키미노 니오이) 나츠카시이 카오리
끌어안으면 (네 향기가) 그리운 향기가 나

包まれていたい 静かに落ちる涙
츠츠마레테 이타이 시즈카니 오치루 나미다
감싸인 채로 있고 싶어 조용히 떨어지는 눈물

目の前にいても私からはもう遠い人
메노 마에니 이테모 와타시 카라와 모- 토오이 히토
눈 앞에 있어도 나에겐 이젠 머나먼 사람

おだやかな微笑み なんでよ…?
오다야카냐 호호에미 난데요...?
부드러운 미소 어쩌자는 건데…?

いつまでも君は変わらないと思ってたよ
이츠마데모 키미와 카와라나이토 오못테타요
언제까지고 넌 안 변할 줄 알았어

錯覚のあと I lost my love…
삿카쿠노 아토 I lost my love...
착각 후에 I lost my love…


ふつうに話すのは苦しすぎるよ
후츠-니 하나스노와 쿠루시스기루요
평범한 대화는 견디기 힘들 만큼 괴로워

そんなにね強くない わかってよ
손나니네 츠요쿠나이 와캇테요
그렇게나 강하지 않아 알아줘

目の前にいても私からはもう遠い人
메노 마에니 이테모 와타시카라와 모- 토오이 히토
눈 앞에 있어도 나에겐 이젠 머나먼 사람

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
코토바요리 후레타 유비노 아츠사 신지테타노니
말보단 닿았던 손가락의 열기를 믿었는데

そっけない声でさよなら なんでさ…?
솟케나이 코에데 사요나라 난데사...?
매정한 목소리로 이별이라니 왜 그래…?

誰よりも君を知っていると思ってたよ
다레요리모 키미오 싯테 이루토 오못테타요
누구보다도 널 가장 잘 알고 있는 줄 알았어

錯覚してた?
삿카쿠시테타?
착각이었니?

そうなんだね…あの日のふたりへ…
소- 난다네 아노히노 후타리에... .
그렇구나… 그 날의 둘로…

(はああ~) (はああ~)
(하아아~) (하아아~)
(하아아~) (하아아~)

(はあ~) (はあ~~)
(하아~) (하아~~)
(하아~) (하아~~)


戻りたい…
모도리타이...
돌아가고 싶어…

[1] 눈 앞에 있어도 이제는 잡을 수 없는 머나먼 사람, 내 착각이었던 거네, 내가 바보였네... 라고 말하는 가사 부분. [2] 여기서 간혹 BiBi CROSSROAD라면서 꼬는 배리에이션도 있다.