[[우마무스메 프리티 더비| |
||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); color: #fff" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break:keep-all" |
일반
|
메인 페이지 | 출시 과정 | 등장인물 | 우마무스메 목록 | 우마무스메 분류 | 트레센 학원 관계자 | 설정 ( 트레센 학원) |
인게임 정보
|
캐릭터 인게임 정보 | 시스템 ( 트레이닝) | 육성 시나리오 | 능력치 | 미션 및 칭호 | 별명 | |
스토리 이벤트 | 레전드 레이스 | 챔피언스 미팅 ( 1회차・ 2회차・ 3회차・ 4회차) | ||
애니메이션 (
1기・
우마욘・
2기・
우마유루・
RTTT・
3기・
극장판・
신데렐라 그레이) 만화 ( 신데렐라 그레이 | 스타 블로섬) | 음반 ( STARTING GATE・ 애니메이션・ WINNING LIVE) | 도주 시스터즈 | 열혈 우당탕탕 대감사제! |
||
기타
|
공식 홈페이지 | 관련 한국어 커뮤니티 ( 공식 카페・ 일섭갤・ 한섭갤・ 트레센갤・ 채널) | 사건 사고 | 원화가 트위터 논란 | 2022년 한섭 운영 미숙 파동 ( 전개 (10월 이후)・ 간담회・ 환불 소송 사건) | 이병진 의원 망언 | 평가 | 경마계 영향 | 2차 창작 ( 괴문서) | 중문 표기 | 라이브 | }}}}}}}}} |
<colbgcolor=#d83a43><colcolor=#fff> UMAMUSUME PRETTY DERBY WINNING LIVE 21 Track 2. 愛舞い、喰らい。 |
|
|
|
작사 | 카케하시 타쿠야(梯拓哉) |
작곡 | |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#d83a43><colcolor=#fff> |
|
Sample Ver. | |
|
|
Full Ver. |
우마무스메 프리티 더비의 음반 WINNING LIVE 21에 수록된 스틸 인 러브의 솔로곡, 작사,작곡,편곡은 카케하시 타쿠야이다.
2. 가사
원문 | ||
발음 | ||
해석 | ||
良識が大切です | ||
료오시키가 타이세츠데스 | ||
건전한 품행이 중요하답니다 | ||
慎ましくあるべきです | ||
츠츠마시쿠 아루베키데스 | ||
언제나 다소곳해야 한답니다 | ||
衝動は抑えたいけど | ||
쇼오도오와 오사에타이케도 | ||
충동은 억누르고 싶지만 | ||
貴方の隣を奪われるなんて | ||
아나타노 토나리오 우바와레루난테 | ||
당신 곁을 빼앗긴다니 | ||
耐え···られ······ない···ッ! | ||
타에라레 나이...! | ||
버틸… 수…없어…! | ||
あぁ…血が滾って… | ||
아아 치가 타깃테 | ||
아아… 피가 들끓어… | ||
本能のままに, すべて晒して! 喰らわせて······ッ! | ||
혼노오노 마마니 스베테 사라시테 쿠라와세테 | ||
본능에 몸을 맡기고, 모두 드러내서! 맛보게 해 줘…! | ||
ダメダメ···綺麗なベール纏って | ||
다메 다메 키레에나 베에루 마톳테 | ||
안 돼 안 돼… 예쁜 베일을 뒤집어쓰고 | ||
鋭利な爪牙は隠しましょう | ||
에에리나 소오가와 카쿠시마쇼오 | ||
예리한 엄니를 숨깁시다 | ||
だけれど理性が濁す世界は | ||
다케레도 리세에가 니고스 세카이와 | ||
하지만 이성이 흐릿한 세계는 | ||
眩しいだけで味気ないんです | ||
마부시이다케데 아지케나이데스 | ||
때깔만 좋고 맛없어요 | ||
貴方罪な人よね | ||
아나타츠미나 히토요네 | ||
당신 죄 많은 사람인걸 | ||
私を酔わせて | ||
와타시오 요와세테 | ||
나를 취하게 하는걸 | ||
どんな時も慕います | ||
돈나 토키모 시타이마스 | ||
영원히 사랑할게요 | ||
あぁずっと目を逸らさないで | ||
아아 즛토 메오 소라사나이데 | ||
아아 절대 눈을 떼지 마세요 | ||
喰らわせて……ッ!! | ||
쿠라와세테…! | ||
맛보게 해 줘…! | ||
奪い切って愛待って愛舞って相愛なんです | ||
우바이킷테 마나맛테 마나맛테 소오아이나데스 | ||
빼앗고 어울리고 춤추며 서로 사랑하는 거랍니다 | ||
全て曝け出しましょう? | ||
스베테 사라케다시마쇼오? | ||
전부 드러냅시다? | ||
壊しちゃって相まって愛舞って爽快なんです | ||
코와시차쯔테 아이맛테 마나맛테 소오카이나데스 | ||
부숴 버리고 함께하며 사랑을 춤추는 게 상쾌한 거랍니다 | ||
この快楽は最狂 | ||
코노 카이라쿠와 사이쿄오 | ||
이 쾌락은 광기 | ||
ねぇ 愛して 愛して | ||
네에 아이시테 아이시테 | ||
사랑하고 사랑하죠 | ||
思考を支配するくらい愛して | ||
시코오오 시하이스루쿠라이 아이시테 | ||
머릿속을 지배할 만큼 사랑해서 | ||
この衝動のままに喰らいたい…ッ! | ||
코노 쇼오도오노 마마니 쿠라이타이…! | ||
이 충동에 몸을 맡긴 채 먹고 싶어…! | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
紅差し指に結った赤い系(けい)が導く | ||
쿠레나이사시유비니 윳타 아카이 케에가 미치비쿠 | ||
다홍색 약지의 빨간 실이 나를 이끄네 | ||
栄光をそっと感じた | ||
에에코오오 솟토 칸지타 | ||
영광을 느꼈어 | ||
貴方と二人で全ての愛を | ||
아나타토 후타리데 스베테노 아이오 | ||
당신과 둘이서 모든 사랑을 | ||
奪い…切り…… たい…ッ! | ||
우바이… 키리…… 타이…! | ||
독점…하고…… 싶어…! | ||
美味しそうな獲物ね | ||
오이시소오나 에모노네 | ||
먹음직스러운 먹잇감인걸 | ||
疼いてきちゃいます | ||
우즈이테키차이마스 | ||
견딜 수 없어요 | ||
無茶苦茶にしてあげる | ||
무차쿠차니 시테아게루 | ||
엉망진창으로 만들어 줄게 | ||
あぁ絶対目を逸らさないわ | ||
아아 젯타이메오 소라사나이와 | ||
아아 절대 눈을 떼지 마 | ||
喰らわせて…… | ||
쿠라와세테…… | ||
맛보게 해 줘…… | ||
奪い切って愛待って愛舞って相愛なんです | ||
우바이킷테 마나맛테 마나맛테 소오아이나데스 | ||
빼앗고 어울리고 춤추며 서로 사랑하는 거랍니다 | ||
全てぶつけ合いましょう? | ||
스베테 부츠케아이마쇼오? | ||
모든 걸 부딪칩시다? | ||
壊しちゃって相まって愛舞って爽快なんです | ||
코와시차쯔테 아이맛테 마나맛테 소오카이나데스 | ||
부숴 버리고 함께하며 사랑을 춤추는 게 상쾌한 거랍니다 | ||
この狂乱は絶頂 | ||
코노 쿄오란와 젯초오 | ||
이 광란은 절정 | ||
ねぇ 愛して 愛して | ||
네에 아이시테 아이시테 | ||
사랑하고 사랑하죠 | ||
思考を支配するくらい愛して | ||
시코오오 시하이스루쿠라이 아이시테 | ||
머릿속을 지배할 만큼 사랑해서 | ||
この衝動のままに喰らいたい…ッ! | ||
코노 쇼오도오노 마마니 쿠라이타이…! | ||
이 충동에 몸을 맡긴 채 먹고 싶어…! | ||
♩ | ||
♪ | ||
♬ | ||
赤い赤い赤い赤い赤い血潮に | ||
아카이 아카이 아카이 아카이 아카이 치시오니 | ||
새빨간 새빨간 새빨간 핏방울에 | ||
絶望を落としてあげましょう | ||
제츠보오오 오토시테아게마쇼오 | ||
절망을 스며들게 해 봅시다 | ||
熱く熱く熱く熱く熱く滾って | ||
아츠쿠 아츠쿠 아츠쿠 아츠쿠 아츠쿠 타깃테 | ||
뜨겁게 뜨겁게 뜨겁게 뜨겁게 뜨겁개 달아올라 | ||
あぁずっと目を逸らさないで | ||
아아 즛토 메오 소라사나이데 | ||
아아 절대 눈을 떼지 마세요 | ||
奪い切って愛待って愛舞って相愛なんです | ||
우바이킷테 마나맛테 마나맛테 소오아이나데스 | ||
빼앗고 어울리고 춤추며 서로 사랑하는 거랍니다 | ||
全て曝け出しましょう? | ||
스베테 사라케다시마쇼오? | ||
전부 드러냅시다? | ||
壊しちゃって相まって愛舞って爽快なんです | ||
코와시차쯔테 아이맛테 마나맛테 소오카이나데스 | ||
부숴 버리고 함께하며 사랑을 춤추는 게 상쾌한 거랍니다 | ||
この快楽は最狂 | ||
코노 카이라쿠와 사이쿄오 | ||
이 쾌락은 광기 | ||
ねぇ 愛して 愛して | ||
네에 아이시테 아이시테 | ||
사랑하고 사랑하죠 | ||
思考を支配するくらい愛して | ||
시코오오 시하이스루쿠라이 아이시테 | ||
머릿속을 지배할 만큼 사랑해서 | ||
理性なんて手放して | ||
리세에난테 테바나시테 | ||
이성따위 놓아버리고 | ||
さぁ、その衝動のままに喰らって…ッ! | ||
사아 소노 쇼오도오노 마마니 쿠랏테…! | ||
이 충동에 몸을 맡긴 채 먹어 치우죠…! | ||
あぁ… 楽しい… | ||
아아 타노시이 | ||
아아 즐거워… | ||
けれど、狩り尽くさなければ収まらない……ッ!! | ||
케레도 카리츠쿠사나케레바 오사마라나이…!! | ||
하지만, 모조리 물어뜯지 않으면 가라앉힐 수 없어…!! | ||
※ 출처 : 일본어 원문 ( uta-net.com) / 한글자막(지나가지않는핫산) |