||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
유닛 테마 송 목록 ||
||유닛 테마 송 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ |
||||||
아임 마인 halyosy |
needLe DECO*27 |
아이돌 신예대 Mitchie M |
Ready Steady Giga |
세상은 아직 시작조차 하지 않았어 피노키오피 |
후회한다 쓰고 미래 마후마후 |
|
인테그랄 *Luna |
MOTTO!!! Junky |
Beyond the way Giga |
세상을 비추는 테트라드 OSTER project |
트와일라잇 라이트 토아 |
}}}}}}}}} |
|
<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> トワイライトライト Twilight Light | 트와일라잇 라이트 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
|
|
작곡가 | 토아 | |
작사가 | ||
조교자 | 토아 | 크립톤 퓨처 미디어 |
믹싱 | Yohei Takita | - |
마스터링 | ||
일러스트레이터 | Satoshi Bouno | oo6 |
영상 제작 | - | Lye |
페이지 |
[2D] [3D] |
|
투고일 | 2023년 11월 2일 | 2023년 11월 1일 |
[clearfix]
1. 개요
いつか、この絶望の底に……薄明が差す時を信じて。
想いを持ち寄り、寄り添う25時、ナイトコードで。による1曲――お聴きください。
언젠가 이 절망 밑바닥에……희미한 빛이 들 때를 믿으며.
각자의 마음을 들고 모여, 가까워지는 25시, 나이트 코드에서.의 1곡―― 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(트와일라잇 라이트,ruby=トワイライトライト)]는
토아가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
25시, 나이트 코드에서.의 2번째 테마곡이자
VOCALOID 오리지널 곡이다.想いを持ち寄り、寄り添う25時、ナイトコードで。による1曲――お聴きください。
언젠가 이 절망 밑바닥에……희미한 빛이 들 때를 믿으며.
각자의 마음을 들고 모여, 가까워지는 25시, 나이트 코드에서.의 1곡―― 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
각 멤버들과 지나간 이벤트 스토리를 암시하는 요소들이 가사에 포함되어있다.3. 영상
YouTube |
|
토아 - 트와일라잇 라이트 - ft.하츠네 미쿠, 카가미네 린 (Toa - Twilight Light - ft.Hatsune Miku, Kagamine Rin) |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42969451, width=640, height=360)]
|
토아 - 트와일라잇 라이트 - ft.하츠네 미쿠, 카가미네 린 |
YouTube |
|
트와일라잇 라이트 / 25시, 나이트 코드에서. × 하츠네 미쿠 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠 | 카가미네 린 | 합창 |
この想いもきっと | 重ねてセカイの中 |
코노 오모이모 킷토 | 카사네테 세카이노 나카 |
이 마음도 분명 | 겹쳐져서 [ruby(세상,ruby=세카이)] 속에서 |
笑って 笑って 笑って | |
와랏테 와랏테 와랏테 | |
웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘 | |
迷ってしまったら此処へおいでよ | |
마욧테 시맛타라 코코에 오이데요 | |
헤매고 있다면 여기로 와 | |
帷帳の奥から零れるイメージを辿るの | |
토바리노 오쿠카라 코보레루 이메지오 타도루노 | |
장막 안에서 흘러나오는 이미지를 찾는 거야 | |
不完全なまま持ち寄って | |
후칸젠나 마마 모치욧테 | |
불완전한 상태로 모여 | |
不安定なまま寄り添って | |
후안테에나 마마 요리솟테 | |
불안정한 상태로 다가가 | |
まだまだ聴こえないままだな | |
마다마다 키코에나이 마마다나 | |
아직도 들리지 않아 | |
諦めた鏡の中 | 閉じ込めた繭の中 |
아키라메타 카가미노 나카 | 토지코메타 마유노 나카 |
포기했던 거울 속 | 틀어박혔던 고치 속 |
「ここにいるよ」 | |
코코니 이루요 | |
"여기에 있어" | |
今は触れられない 見つからない | |
이마와 후레라레나이 미츠카라나이 | |
지금은 닿을 수 없는, 찾을 수 없는 | |
そんな迷いでも 願いでも | |
손나 마요이데모 네가이데모 | |
그런 헤맴이라도, 바람이라도 | |
手を伸ばした先に繋がる夜があるから | |
테오 노바시타 사키니 츠나가루 요루가 아루카라 | |
손을 뻗은 그 앞에 이어지는 밤이 있으니까 | |
崩れそうな螺旋を 踊って | 踊って |
쿠즈레소오나 라센오 오돗테 | 오돗테 |
흐트러질 듯한 나선을, 춤을 춰 | 춤을 춰 |
この想いもきっと重ねてセカイの中 | |
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카 | |
이 마음도 분명 겹쳐져서 [ruby(세상,ruby=세카이)] 속에서 | |
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして | |
나라시테 나라시테 나라시테 | |
함께 울려, 함께 울려, 함께 울려 | |
ねえ笑って 笑って… | |
네에 와랏테 와랏테 | |
웃어 줘, 웃어 줘… | |
失くしてしまったら此処へおいでよ | |
나쿠시테 시맛타라 코코에 오이데요 | |
잃어버렸다면 여기로 와 | |
帷帳の奥続いてくイメージに潜って | |
토바리노 오쿠 츠즈이테쿠 이메지니 모굿테 | |
장막 안에서 이어지는 이미지에 잠겨 봐 | |
不調和達が弾き合う境界線 | |
후쵸오와타치가 하지키아우 쿄오카이센 | |
부조화들이 연주하는 경계선 | |
不協和引き摺る平行線 | |
후쿄오와 히키즈루 헤이코오센 | |
불협화가 긋는 평행선 | |
まだまだ見えないままだな | |
마다마다 미에나이 마마다나 | |
아직도 보이지 않아 | |
追い続ける額の中 | 優しく響く箱の中 |
오이츠즈케루 가쿠노 나카 | 야사시쿠 히비쿠 하코노 나카 |
계속 쫓아가는 가치 속 | 다정하게 울리는 상자 속 |
「ここにいるよ」 | |
코코니 이루요 | |
"여기에 있어" | |
今は振り切れない 満たされない | |
이마와 후리키레나이 미타사레나이 | |
지금은 뿌리칠 수 없는, 채워질 수 없는 | |
そんな痛みでも 祈りでも | |
손나 이타미데모 이노리데모 | |
그런 아픔이라도, 기도라도 | |
紡ぎ出す旋律を 手繰り寄せる言葉を | |
츠무기다스 센리츠오 타구리요세루 코토바오 | |
자아내는 선율을, 되살려내는 말들을 | |
結び会う色彩を 継ぎ合わせる[ruby(情景,ruby=けしき)]を | |
무스비아우 시키사이오 츠기아와세루 케시키오 | |
맺어지는 색채를, 맞붙이는 정경을 | |
曖昧が 矛盾が 縛りつけてるなら引きちぎってしまえよ | |
아이마이가 무쥰가 시바리츠케테루나라 히키치깃테 시마에요 | |
애매함이, 모순이 얽매려 한다면 갈기갈기 찢어버리자 | |
繰り返し滲むトワイライト | |
쿠리카에시 니지무 토와이라잇 | |
되풀이하며 번지는 트와일라이트 | |
何度でも繋がれるさコード | |
난도데모 츠나가레루사 코도 | |
몇 번이라도 이어질 거야, 코드는 | |
手を伸ばした先に射し込む光があるなら | |
테오 노바시타 사키니 사시코무 히카리가 아루나라 | |
손을 뻗은 그 앞에 비치는 빛이 있다면 | |
千切れそうなタイトロープ 踊って | 踊って |
치키레소오나 타이토 로프 오돗테 | 오돗테 |
찢겨버릴 듯한 타이트 로프, 춤을 춰 | 춤을 춰 |
その想いもきっと重ねてセカイの中 | |
소노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카 | |
그 마음도 분명 겹쳐져서 [ruby(세상,ruby=세카이)] 속에서 | |
共鳴らして 共鳴らして 共鳴らして | |
나라시테 나라시테 나라시테 | |
함께 울려, 함께 울려, 함께 울려 | |
そう歌って 歌って 歌って | |
소오 우탓테 우탓테 우탓테 | |
그렇게 노래해, 노래해, 노래해 | |
微かに脈打つ灯 今は眺める留まり木 | |
카스카니 먀쿠 우츠 아카리 이마와 나가메루 토마리기 | |
희미하게 박동하는 불빛, 지금은 바라보는 횃대 | |
いつかその実を揺らして 向き合っていけるのかな | |
이츠카 소노 미오 유라시테 무키앗테 이케루노카나 | |
언젠가 그 열매를 흔들어 마주 볼 수 있게 될까 | |
茜さす道の先 | 薄明に滲む想いも |
아카네 사스 미치노 사키 | 하쿠메이니 니지무 오모이모 |
노을이 지는 길 끝 | 어스름에 번지는 마음도 |
共鳴らせるさ帷帳の奥 きっと | |
나라세루사 토바리노 오쿠 킷토 | |
분명 함께 울릴 테니까, 장막 안에서 | |
そう笑って 笑って 笑って | |
소오 와랏테 와랏테 와랏테 | |
그렇게 웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘 |
4.2. 세카이 ver
요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 | 시노노메 에나 | 아키야마 미즈키 | 하츠네 미쿠 | |||||
부분 합창 | 합창 |
この想いもきっと 重ねてセカイの中 ■■ | |
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카 | |
이 마음도 분명 겹쳐져서 세상 속에서 | |
笑って 笑って 笑って ■■■■ | |
와랏테 와랏테 와랏테 | |
웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘 | |
迷ってしまったら | 此処へおいでよ |
마욧테 시맛타라 | 코코에 오이데요 |
헤매고 있다면 | 여기로 와 |
帷帳の奥から | 零れるイメージを辿るの |
토바리노 오쿠카라 | 코보레루 이메지오 타도루노 |
장막 안에서 | 흘러나오는 이미지를 찾는 거야 |
不完全なまま持ち寄って ■■ | |
후칸젠나 마마 모치욧테 | |
불완전한 상태로 모여 | |
不安定なまま寄り添って ■■ | |
후안테에나 마마 요리솟테 | |
불안정한 상태로 다가가 | |
まだまだ聴こえないままだな | |
마다마다 키코에나이 마마다나 | |
아직도 들리지 않아 | |
諦めた鏡の中 | 閉じ込めた繭の中 |
아키라메타 카가미노 나카 | 토지코메타 마유노 나카 |
포기했던 거울 속 | 틀어박혔던 고치 속 |
「ここにいるよ」 | |
코코니 이루요 | |
"여기에 있어" | |
今は触れられない 見つからない | |
이마와 후레라레나이 미츠카라나이 | |
지금은 닿을 수 없는, 찾을 수 없는 | |
そんな迷いでも 願いでも ■■■■ | |
손나 마요이데모 네가이데모 | |
그런 헤맴이라도, 바람이라도 | |
手を伸ばした先に繋がる夜があるから | |
테오 노바시타 사키니 츠나가루 요루가 아루카라 | |
손을 뻗은 그 앞에 이어지는 밤이 있으니까 | |
崩れそうな螺旋を ■■ | 踊って 踊って |
쿠즈레소오나 라센오 | 오돗테 오돗테 |
흐트러질 듯한 나선을, | 춤을 춰 춤을 춰 |
この想いもきっと重ねてセカイの中 ■■ | |
코노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카 | |
이 마음도 분명 겹쳐져서 세상 속에서 | |
共鳴らして ■■■ | 共鳴らして ■■■ |
나라시테 | 나라시테 |
함께 울려, | 함께 울려, |
共鳴らして ■■■ | |
나라시테 | |
함께 울려 | |
ねえ笑って ■■ | 笑って… ■■ |
네에 와랏테 | 와랏테 |
웃어 줘, | 웃어 줘… |
失くしてしまったら | 此処へおいでよ |
나쿠시테 시맛타라 | 코코에 오이데요 |
잃어버렸다면 | 여기로 와 |
帷帳の奥続いてく | イメージに潜って |
토바리노 오쿠 츠즈이테쿠 | 이메지니 모굿테 |
장막 안에서 이어지는 | 이미지에 잠겨 봐 |
不調和達が弾き合う境界線 ■■ | |
후쵸오와타치가 하지키아우 쿄오카이센 | |
부조화들이 연주하는 경계선 | |
不協和引き摺る平行線 ■■ | |
후쿄오와 히키즈루 헤이코오센 | |
불협화가 긋는 평행선 | |
まだまだ見えないままだな | |
마다마다 미에나이 마마다나 | |
아직도 보이지 않아 | |
追い続ける額の中 | 優しく響く箱の中 |
오이츠즈케루 가쿠노 나카 | 야사시쿠 히비쿠 하코노 나카 |
계속 쫓아가는 가치 속 | 다정하게 울리는 상자 속 |
「ここにいるよ」 ■■ | |
코코니 이루요 | |
"여기에 있어" | |
今は振り切れない 満たされない | |
이마와 후리키레나이 미타사레나이 | |
지금은 뿌리칠 수 없는, 채워질 수 없는 | |
そんな痛みでも 祈りでも | |
손나 이타미데모 이노리데모 | |
그런 아픔이라도, 기도라도 | |
紡ぎ出す旋律を | 手繰り寄せる言葉を |
츠무기다스 센리츠오 | 타구리요세루 코토바오 |
자아내는 선율을, | 되살려내는 말들을 |
結び会う色彩を | 継ぎ合わせる情景を |
무스비아우 시키사이오 | 츠기아와세루 케시키오 |
맺어지는 색채를, | 맞붙이는 정경을 |
曖昧が 矛盾が■■ | 縛りつけてるなら引きちぎってしまえよ■■ |
아이마이가 무쥰가 | 시바리츠케테루나라 히키치깃테 시마에요 |
애매함이, 모순이 | 얽매려 한다면 갈기갈기 찢어버리자 |
繰り返し滲むトワイライト ■■ | |
쿠리카에시 니지무 토와이라잇 | |
되풀이하며 번지는 트와일라이트 | |
何度でも繋がれるさコード ■■ | |
난도데모 츠나가레루사 코도 | |
몇 번이라도 이어질 거야, 코드는 | |
手を伸ばした先に射し込む光があるなら ■■ | |
테오 노바시타 사키니 사시코무 히카리가 아루나라 | |
손을 뻗은 그 앞에 비치는 빛이 있다면 | |
千切れそうなタイトロープ 踊って 踊って ■■ | |
치키레소오나 타이토 로프 오돗테 오돗테 | |
찢겨버릴 듯한 타이트 로프, 춤을 춰 춤을 춰 | |
その想いもきっと重ねてセカイの中 | |
소노 오모이모 킷토 카사네테 세카이노 나카 | |
그 마음도 분명 겹쳐져서 세상 속에서 | |
共鳴らして ■■■ | 共鳴らして ■■■ |
나라시테 나라시테 | |
함께 울려, 함께 울려, | |
共鳴らして ■■■ | |
나라시테 | |
함께 울려 | |
そう歌って 歌って ■■■■ | |
소오 우탓테 우탓테 | |
그렇게 노래해, 노래해, | |
歌って | |
우탓테 | |
노래해 | |
微かに脈打つ灯 | 今は眺める留まり木 |
카스카니 먀쿠 우츠 아카리 | 이마와 나가메루 토마리기 |
희미하게 박동하는 불빛, | 지금은 바라보는 횃대 |
いつかその実を揺らして | 向き合っていけるのかな |
이츠카 소노 미오 유라시테 | 무키앗테 이케루노카나 |
언젠가 그 열매를 흔들어 | 마주 볼 수 있게 될까 |
茜さす道の先 ■■ | 薄明に滲む想いも ■■ |
아카네 사스 미치노 사키 | 하쿠메이니 니지무 오모이모 |
노을이 지는 길 끝 | 어스름에 번지는 마음도 |
共鳴らせるさ帷帳の奥 きっと ■■ | |
나라세루사 토바리노 오쿠 킷토 | |
분명 함께 울릴 테니까, 장막 안에서 | |
そう笑って 笑って 笑って | |
소오 와랏테 와랏테 와랏테 | |
그렇게 웃어 줘, 웃어 줘, 웃어 줘 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
|
번역명 | 트와일라잇 라이트 |
원제 | トワイライトライト | |
트랙 | 1[3] | |
발매일 | 2023년 12월 6일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#884499><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
후회한다 쓰고 미래 🇰🇷 마후마후 |
휴대연화 🇰🇷 마후마후 |
잭팟 새드 걸 🇰🇷 syudou |
끝없이 잿빛으로 🇰🇷 스리이 |
아이디 스마일 🇰🇷 토아 |
||||
카나데토모스소라 🇰🇷 사사노말리 |
재생 🇰🇷 피콘 |
로워 🇰🇷 누유리 |
트리콜로주 🇰🇷 니루 카지츠 |
노매드 🇰🇷 벌룬(스다 케이나) |
||||
버그 🇰🇷 카이리키 베어 |
너의 밤을 줘 🇰🇷 후루카와 본점 |
I랍니다 🇰🇷 레루리리 |
잠자 🇰🇷 테니오하 |
키티 🇰🇷 츠미키 |
||||
연극 🇰🇷 나노우 |
트와일라잇 라이트 🇰🇷 토아 |
25시의 정열 칸자키 이오리 |
나는 비 이나바 쿠모리 |
엠퍼플 하루마키고한 |
||||
파일:여화에 넋을 잃고_sekai.png | ||||||||
둔갑의 꽃 나키소 |
여화에 넋을 잃고 keeno |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#884499><table align=center><table bordercolor=#884499><tablebgcolor=#fff,#000>
25시, 나이트 코드에서.의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (150) |
13 (219) |
17 (408) |
22 (520) |
26 (619) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
25시, 나이트 코드에서. 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 카가미네 린 |
|||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
표준 MV 배치 | ||||
하츠네 미쿠 | 아키야마 미즈키 | 요이사키 카나데 | 아사히나 마후유 | 시노노메 에나 |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상
월드 링크 이벤트에서 해당 캐릭터의 월드 링크 카드를 뽑은 뒤 마스터 랭크를 2랭크 올리고 유닛에 편성하면 3DMV에서 개인의 어나더 컷신이 약 5초 내외로 등장한다. 유일하게 개인별로 다른 컷신 배경을 가지고 있는 유닛이며 배경은 각 캐릭터들의 특징을 드러내는 공간으로 이루어져 있다.[4] 특이하게 마후유 컷신만 초반에 따로 등장하고 미즈키-에나-카나데 컷신은 연속으로 이어진다.
참고로 이 어나더 컷신은 2차 창작 가이드라인에 의해 컷신의 스크린샷이나 동영상을 SNS 등에 공유하는 것이 금지되어있다.