{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
COLORS (w. FLOW) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
포니 (w. 96네코) |
Ahoy!! 우리는 호쇼해적단☆ (w. 호쇼 마린) |
}}}}}}}}} |
True color
1. 개요
풀버전 |
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
기본 정보 |
BPM | 시간 | 타입 | |
160 | 2:03 | 오리지널 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#191919> 난이도 | Easy | Normal | Hard | Expert |
6 (112) |
13 (205) |
16 (372) |
25 (574) |
|
수록 |
2017년 3월 16일(일본) 2018년 2월 6일(한국) |
|||
해금 방법 |
밴드 스토리 1장 18화 완료 | |||
밴드 | ||||
노래 | 미타케 란(CV: 사쿠라 아야네) |
Afterglow의 밴드 스토리 1장 18화를 완료하면 해금되는 곡이다. 설정상 애프터글로우의 모든 오리지널 곡의 작사는 란이 맡고 있는데, 애프터글로우 밴드 스토리 1장의 내용을 생각하면 상당히 감동적인 가사. 중간에 "우리가 변하지 않는다는 표시와 변할 수 있다는 표시를 여기에" 라는 가사는 밴드 스토리 20화에서 란이 애프터글로우 멤버들에게 한 말과 비슷하다.
풀콤보를 도전할 때, 373콤보 부근에서 시작되는 롱노트에 주의.
3. 가사
変わることがとても怖かった 카와루 코토가 토테모 코와캇타 변하는 것이 너무도 두려웠어 今の幸せを失うかと 이마노 시아와세오 우시나우카토 지금의 행복을 잃지 않을까하고 怯えて立ち向かわないまま 오비에테타치 무카와나이 마마 겁내던 곳을 향하지 않은 채로 君の瞳を見ることが出来ず 키미노 메오 미루 코토가 데키즈 너의 눈을 보지 못하고 逃げるようにごまかしてしまう 니게루 요-니 고마카시테 시마우 도망치듯이 속이고 말아 …今のままでいいんじゃない?と …이마노 마마데 이인쟈나이?토 …지금 이대로도 괜찮지 않아?라고 閉ざしてきた身体の奥へ 토자시테키타 카라다노 오쿠에 닫혀버린 몸 속에 聞こえてきた音は優しく 키코에테키타 오토와 야사시쿠 들려오는 소리는 상냥하게 君で溢れていた 키미데 아후레테이타 너로 넘쳐흘렀어 心が濁りを吐き出して 코코로가 니고리오 하키다시테 마음이 탁함을 토해내고 橙色に染まってく… 다이다이 이로니 소맛테쿠… 주황색으로 물들어가… 大切なのは 타이세츠나노와 소중한 것은 伝えること 츠타에루 코토 전하는 것 なんだって 난닷테 이라고 本当の声を届けたいんだ 혼토노 코에오 토도케타인다 진정한 목소리를 전하고 싶어 素直に君へと言葉で 스나오니 키미에토 코토바데 솔직하게 너에게 말로 見守るなんてぬるいさ 미마모루 난테 누루이사 지켜보기만 하는 건 미지근해 ぶつかり乗り越えた場所で 부츠카리 노리코에타 바쇼데 부딪쳐 극복한 장소에 想いが生まれた瞬間を 오모이가 우마레타 슌칸오 마음이 태어난 순간을 聞いてほしいよ 키이테호시요 듣고 싶어 「…ありがとう。」 「…아리가토.」 「…고마워.」 形にすればいつも不安定 카타치니스레바 이츠모 후안테이 형상화하면 언제나 불안정해 半端な色で作り上げては 한파나 이로데 츠쿠리 아게테와 어중간한 색으로 만들어 내고는 もどかしさで地団駄を踏む 모도카시사데 지단다오 후무 안타까움에 발버둥쳐 ふと見上げた茜色空 후토 미아게타 아카네이로 소라 문득 올려다본 검붉은색 하늘 瞼に伝わる痛みから 마부타니 츠타와루 이타미카라 눈꺼풀에 전해지는 아픔에서 あの日のこと思い出せと 아노 히노 코토 오모이다세토 그날의 일을 생각하면 気付けば当たり前のように 키즈케바 아타리마에노 요-니 정신차리면 당연하듯이 近くに君の笑顔があって 치카쿠니 키미노 에가오가 앗테 근처에 너의 웃는 얼굴이 있어서 手を引いてくれたね 테오 히이테 쿠레타네 손을 잡아당겨 주었지 甘えや弱さもさらけ出した 아마에야 요와사모 사라케다시타 어리광이나 약함도 드러냈어 背中を優しく包み 세나카오 야사시쿠 츠츠미 등을 다정하게 감쌌어 信じてる絆の糸 신지테루 키즈나노 이토 믿고 있는 인연의 실을 強く結んで 츠요쿠 무슨데 강하게 맺어 本気の姿見せたいんだ 혼키노 스가타 미세타인다 진심의 모습을 보고 싶어 君がいたから歩んできた 키미가 이타카라 아윤데키타 네가 있었으니까 걸어왔어 恐れより今全力を 오소레요리 이마 젠료쿠오 두려움보다 지금은 전력을 もう迷わないよ絶対に 모- 마요와나이요 젯타이니 더는 망설이지 않아 절대로 逃げたりしないよ必ず 니게타리 시나이요 카나라즈 도망치지 않아 반드시 抱きしめさせて精一杯に 다키시메 사세테 세잇파이니 힘껏 끌어안게 해 あたしたちが変わらない証と 아타시타치가 카와라나이 아카시토 우리가 변하지 않는다는 표시와 変われることの証を此処に 카와레루 코토노 아카시오 코코니 변할 수 있다는 표시를 여기에 足跡で描いた夢 아시아토데 에가이타 유메 발자국으로 그린 꿈을 掲げ進んでゆく 카카게 스슨데 유쿠 내걸고 나아가 本当の声を届けたいんだ 혼토노 코에오 토도케타인다 진정한 목소리를 전하고 싶어 素直に君へと言葉で 스나오니 키미에토 코토바데 솔직하게 너에게 말로 見守るなんてぬるいさ 미마모루 난테 누루이사 지켜보기만 하는 건 미지근해 ぶつかり乗り越えた場所で 부츠카리 노리코에타 바쇼데 부딪쳐 극복한 장소에 想いが生まれた瞬間を 오모이가 우마레타 슌칸오 마음이 태어난 순간을 聞いてほしいよ 키이테호시요 듣고 싶어 「…ありがとう。」 「…아리가토.」 「…고마워.」 |