{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
人生は最高の暇つぶし 인생은 최고의 심심풀이 |
||
가수 | 나루미 모나 | |
성우 | Hanon | |
작사 | shito & Gom | |
작곡 | shito | |
편곡 | HoneyWorks | |
애니메이션 | モゲラッタ(모게랏타) | |
페이지 | ||
투고일 | 2021. 4. 24 |
1. 개요
인생은 최고의 심심풀이(人生は最高の暇つぶし)는 고백실행위원회 ~연애 시리즈~의 등장인물인 나루미 모나의 이야기를 다룬 곡으로 Hanon이 불렀다. 2021년 모나의 생일인 4월 24일에 유튜브와 니코니코 동화에 업로드 되었다.2. 상세
どうせなら楽しまなきゃね |
이왕이면 즐겨야겠지 |
인생은 단지 심심풀이일 뿐이니 그냥 즐기자는 내용으로, 수많은 경쟁과 디스를 감내해야 하는 아이돌 활동에 지친 모나가 죽으면 편해지지 않을까 라는 생각이 담긴 가사이다. 하지만 사람은 언젠가 무덤에 들어가고 서두를 필요도 없으니 일상생활 속 행복을 찾기로 한다.
3. 영상
• 유튜브• 니코니코 동화
[nicovideo(sm38629234)]
4. 가사
もしももしも今死んじゃったら |
모시모 모시모 이마 신쟛타라 |
만약에 만약에 지금 죽어버린다면 |
泣いてくれる人はいますか? |
나이테 쿠레루 히토와 이마스카? |
울어 줄 사람은 있나요? |
一年いや一ヶ月も経てば |
이치넨 이야 잇카게츠모 타테바 |
일 년 아니 한 달만 지나도 |
どうせ忘れられてるんでしょ? |
도오세 와스레라레테룬데쇼? |
어차피 잊어버리는 거겠죠? |
呟いてしまう |
츠부야이테시마우 |
중얼거려버리고 말아 |
「あの顔になりたかった」 |
"아노 카오니 나리타캇타" |
"저 얼굴이 되고 싶었어" |
もしそうならばこの世界お |
모시 소오나레바 코노 세카이오 |
만약 그렇게 된다면 이 세계를 |
きっと好きになれたでしょ |
킷토 스키니 나레타데쇼 |
분명 좋아하게 되겠죠 |
何でもかんでも生き方真似して死んでるし |
난데모 칸데모 이키카타 마네시테 신데루시 |
이것도 저것도 살아가는 모습을 따라하다가 죽어버리고 |
不満をぶつける裏アカ削除もできないし |
후만오 부츠케루 우라아카 사쿠죠모 데키나이시 |
불만을 드러내는 비공개 계정을 삭제도 할 수 없고 |
ああもうやるせないな |
아아 모오 야루세나이나 |
아아 이제 어쩔 수 없네 |
消えちゃえば楽かな |
키에챠에바 라쿠카나 |
사라져버린다면 편하려나 |
もしももしも今死んじゃったら |
모시모 모시모 이마 신쟛타라 |
만약에 만약에 지금 죽어버린다면 |
泣いてくれる人はいますか? |
나이테 쿠레루 히토와 이마스카? |
울어 줄 사람은 있나요? |
一年いや一ヶ月も経てば |
이치넨 이야 잇카게츠모 타테바 |
일 년 아니 한 달만 지나도 |
どうせ忘れられてるんでしょ? |
도오세 와스레라레테룬데쇼? |
어차피 잊어버리는 거겠죠? |
なんかなんか超悔しいから |
난카 난카 쵸오 쿠야시이카라 |
뭔가 뭔가 무지 분하니까 |
やめだやめだお腹空いたし |
야메다 야메다 오나카 스이타시 |
그만해 그만해 배만 고파졌고 |
人生は最高の暇つぶし |
진세에와 사이코오노 히마츠부시 |
인생은 최고의 심심풀이 |
どうせなら楽しまなきゃね |
도오세나라 타노시마나캬네 |
이왕이면 즐겨야겠지 |
ランキングだらけ |
란킨구 다라케 |
랭킹 투성이들 |
オンリーワンでいいのに |
온리ー완데 이이노니 |
온리 원이면 좋을텐데 |
もしそうならばこの世界は |
모시 소오나라바 코노 세카이와 |
만약 그렇다면 이 세계는 |
きっと楽になれたでしょ |
킷토 라쿠니 나레타데쇼 |
분명 편해지겠죠 |
ディスって笑いを取ろうとするやつ黙ってろ |
디슷테 와라이오 토로오토 스루 야츠 다맛테로 |
디스로 웃음을 얻으려는 녀석은 조용히 해 |
何にも知らない関係ないやつ出しゃばるな |
난니모 시라나이 칸케에 나이 야츠 데샤바루나 |
아무것도 모르는 관계없는 녀석은 빠져있어 |
ああ面倒だな |
아아 모오 멘도오다나 |
아아 이제 귀찮아 |
消えちゃえば楽かな |
키에챠에바 라쿠카나 |
사라져버린다면 편하려나 |
もしももしも今死んじゃったら |
모시모 모시모 이마 신쟛타라 |
만약에 만약에 지금 죽어버린다면 |
トップニュースしてくれますか? |
톳푸뉴ー스 시테쿠레마스카? |
톱뉴스로 해줄 수 있나요? |
どうせ流し見とかされちゃうし |
도오세 나가시미토카 사레챠우시 |
어차피 흘러가는 취급 당하고 |
喜ぶやつとかもいたりね |
요로코부 야츠토카모 이타리네 |
기뻐하는 녀석도 있네 |
なんかなんか超むかつくから |
난카 난카 쵸오 무카츠쿠카라 |
뭔가 뭔가 무지 기분 나쁘니까 |
やめだやめだドラマ見たいし |
야메다 야메다 도라마 미타이시 |
그만해 그만해 드라마 봐야하고 |
人生は最高の暇つぶし |
진세에와 사이코오노 히마츠부시 |
인생은 최고의 심심풀이 |
どうせなら楽しまなきゃね |
도오세나라 타노시마나캬네 |
이왕이면 즐겨야겠지 |
いつかはお墓に入るし |
이츠카와 오하카니 하이루시 |
언젠가는 무덤에 들어가고 |
急ぐ必要もないし |
이소구 히츠요오모 나이시 |
서두를 필요도 없고 |
肩の力を抜いて |
카타노 치카라오 누이테 |
어깨에 힘을 빼고서 |
気楽に気楽にね |
키라쿠니 키라쿠니네 |
편안하게 편안하게 말야 |
画面見てないで上を向こう |
가멘 미테나이데 우에오 무코오 |
화면만을 보지 말고 위에를 향해 |
空を見るのいつぶりだろう? |
소라오 미루노 이츠부리다로오? |
하늘을 보는게 언제만이지? |
毎日の生活のどこかに |
마이니치노 세이카츠노 도코카니 |
매일매일의 생활 어딘가에 |
隠されてる幸せ探し |
카쿠사레테루 시아와세사가시 |
숨겨져 있는 행복 찾기 |
もしももしも今死んじゃったら |
모시모 모시모 이마 신쟛타라 |
만약에 만약에 지금 죽어버린다면 |
泣いてくれる人はいますか? |
나이테쿠레루 히토와 이마스카? |
울어 줄 사람은 있나요? |
一年いや一ヶ月も経てば |
이치넨 이야 잇카게츠모 타테바 |
일 년 아니 한 달만 지나도 |
どうせ忘れられてるんでしょ? |
도오세 와스레라레테룬데쇼? |
어차피 잊어버리는 거겠죠? |
なんかなんか超悔しいから |
난카 난카 쵸오 쿠야시이카라 |
뭔가 뭔가 무지 분하니까 |
やめだやめだお腹空いたし |
야메다 야메다 오나카 스이타시 |
그만해 그만해 배만 고파졌고 |
人生は最高の暇つぶし |
진세에와 사이코오노 히마츠부시 |
인생은 최고의 심심풀이 |
どうせなら楽しまなきゃね |
도오세나라 타노시마나캬네 |
이왕이면 즐겨야겠지 |