이식보행 | → | 안드로이드 걸 |
이식보행 (Reloaded) | ← |
アンドロイドガール Android Girl | 안드로이드 걸 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
DECO*27 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 |
감독 | akka |
애니메이터 | akka, 로즈키 | |
배경 일러스트레이터 | No.734 | |
편집 | 유마 사이토 | |
타이포그래피 | DMYM | |
로고 디자인 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2019년 5월 3일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(안드로이드 걸, ruby=アンドロイドガール)]은 DECO*27가 작사, 작곡하여 2019년 5월 3일 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.이식보행의 캐릭터가 등장하는 정식 후속작. 2페이지에 해당된다. 다음 페이지는 이식보행 (Reloaded).
2019년 5월 22일에 동명의 앨범이 발매되었다. 2번 트랙으로 수록되었으며 1번 트랙 'Reunion'은 해당 노래의 전주.
여담으로 PV에 등장하는 칼들은 말(言葉)을 의미한다.
MILGRAM 프로젝트에서 하루카(CV. 호리에 슌)의 커버곡으로 수록됐다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
YouTube |
|
DECO*27 - 안드로이드 걸 feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35070488, width=640, height=360)]
|
DECO*27 - 안드로이드 걸 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
번역명 | 안드로이드 걸 | |
원제 | アンドロイドガール | |
트랙 | 2 | |
발매일 | 2019년 5월 22일 | |
링크 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. maimai 시리즈
アンドロイドガール | |||||||
아티스트 | DECO*27 | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 192 | ||||||
버전 | でらっくす PLUS | ||||||
최초 수록일 | 2020/01/23 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 4 | 7+ | 10 | 12+(12.9) | |||
노트 수 | TAP | 130 | 304 | 459 | 596 | ||
HOLD | 14 | 24 | 48 | 57 | |||
SLIDE | 7 | 10 | 5 | 81 | |||
TOUCH | 10 | 13 | 36 | 26 | |||
BREAK | 2 | 8 | 22 | 25 | |||
합계 | 163 | 359 | 570 | 785 | |||
보면제작 | - | - | シチミヘルツ | サファ太 |
MASTER 채보 AP 영상.
중반부의 슬라이드 + 탭 복합 패턴, 드럼 파트의 16비트 탭 긁기 패턴이 12+치고 빠른 손 속도와 테크닉을 요구해서 어렵다. 다만 나머지 구간은 정박 위주의 정직한 패턴이라 크게 어렵지 않다.
3.2.2. D4DJ Groovy Mix
[1] 2022년 7월 29일 14로 격상되었다.
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}} ||
アンドロイドガール 안드로이드 걸{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" |
<tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 178 02:05
|
}}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
3 218 (SCR) |
7 330 (TEC) |
12 630 (TEC) |
14 868 (SCR) |
}}} |
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2020년 12월 16일 | ||||
유닛 | |||||
해금 방법 | 상점 구입 | ||||
카테고리 | 커버 | ||||
기타 | 없음 | ||||
{{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] |
|||||
HIROKI |
Photon Maiden의 커버곡으로 수록.
3.2.2.1. 채보
HARD PFC 영상.
EXPERT PFC 영상.
3.2.3. GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보,곡목록=VOCALOID™
,곡명=アンドロイドガール
,작곡표기=DECO*27
,작곡링크=DECO*27
,단일보컬=
,보컬표기=하츠네 미쿠
,보컬링크=하츠네 미쿠
,폴더명=VOCALOID™
,BPM=192
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=11
,MASTER레벨=13
,EASY노트수=207
,NORMAL노트수=369
,HARD노트수=576
,MASTER노트수=776
,EASY애드립=2
,NORMAL애드립=6
,HARD애드립=6
,MASTER애드립=6
,EASY체인=1\,089
,NORMAL체인=1\,737
,HARD체인=2\,526
,MASTER체인=3\,420
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=5
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=174
,액티브NORMAL노트수=327
,액티브HARD노트수=447
,액티브EASY애드립=1
,액티브NORMAL애드립=6
,액티브HARD애드립=6
,액티브EASY체인=958
,액티브NORMAL체인=1\,469
,액티브HARD체인=1\,812
,주소=QtKp0VD1snQ
,EASY주소=OIu4nKqk0Xg
,NORMAL주소=0yGoBnCOFlQ
,HARD주소=go5F7Tcv0QE
)]
3.2.4. Rotaeno
<nopad> | |||
アンドロイドガール | ヴァンパイア | 乙女解剖 |
アンドロイドガール Android Girl |
|||||
|
|||||
<colbgcolor=#87cbff,#191919><colcolor=#fff> 작곡 | DECO*27 | ||||
그림 | 八三 | ||||
BPM | 192 | ||||
길이 | 2:29 | ||||
난이도 | <rowcolor=#fff> Ⅰ | Ⅱ | Ⅲ | Ⅳ | Ⅳ-α |
레벨 | 2 | 5 | 9 | 12 | - |
노트 수 | 350 | 487 | 739 | 972 | |
난이도 상수 | 2.0 | 5.0 | 9.7 | 12.5 | |
채보 제작 | [Ⅰ] [Ⅱ] [Ⅲ] [Ⅳ] TangScend | ||||
특이 사항 | - |
3.2.4.1. 채보
3.2.4.1.1. IV
IV 채보 ALL PERPECT+ 영상
4. 가사
もういっそ“一緒ランド”作りましょ |
모- 잇소 “잇쇼 란도” 츠쿠리마쇼 |
이젠 차라리 '함께 랜드'를 만들자 |
君とマッチアップ 乗っかって |
키미토 맛치앗푸 놋캇테 |
너와 함께 매치업에 실려 |
「構ってもっと 足りないの」 |
「카맛테 못토 타리나이노」 |
"좀 더 신경 써줘 부족해" |
歌え 想い出染みた嫉妬のStyle |
우타에 오모이데 시미타 싯토노 스타이루 |
노래해 추억이 스며든 질투의 Style |
代わる代わる傷付けては |
카와루 카와루 키즈츠케테와 |
대신해 대신해 상처를 입히고 |
「もうしない」って嘘で仲直りごっこだ |
「모- 시나잇」테 우소데 나카나오리곳코다 |
"이제 안 할게"라며 거짓말로 화해하는 척해 |
勘違いの騙し合い 目を見ればすぐに分かるってバカみたい |
칸치가이노 다마시아이 메오 미레바 스구니 와카룻테 바카미타이 |
서로 속이는 착각 눈을 보면 바로 알 수 있다니 바보 같아 |
“妄想”に好きって言うほど この愛は腐ってるんだよ |
“모-소-”니 스킷테 이우 호도 코노 아이와 쿠삿테룬다요 |
'망상'에게 좋아한다고 말할 정도로 이 사랑은 썩어있어 |
早く気付いてくれよ |
하야쿠 키즈이테 쿠레요 |
얼른 깨달아 줘 |
アンドロイドガール をかしくなっちゃった |
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 |
안드로이드 걸 이상해져 버렸어[1] |
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな |
보쿠다케노 모노니 낫타 키미와 “다레”나노? 즛토 즛토 신지테 키타노니나 |
나만의 것이 된 너는 대체 '누구'야? 계속 계속 믿어왔는데 |
アンドロイドガール 想いはなんだっけ |
안도로이도 가-루 오모이와 난닷케 |
안드로이드 걸 마음은 뭐였더라 |
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと |
키미토노 키스가 이타쿠테 이키오 토지타노 즛토 즛토 |
너와의 키스가 아파서 숨을 멈췄어 계속 계속 |
何度愛を再起動したって |
난도 아이오 사이키도-시탓테 |
몇 번이나 사랑을 재기동해 봐도 |
ちょっとだって変われなどしないよ |
춋토닷테 카와레나도 시나이요 |
조금도 변하지 않았어 |
「あぁ可愛いね どうしてくれよう」 |
「아- 카와이이네 도- 시테 쿠레요-」 |
"아아 귀엽네 어떻게 해줄까" |
もう疲れた ドキドキさせるお世辞のResize |
모- 츠카레타 도키도키사세루 오세지노 리사이즈 |
이젠 지쳤어 두근거리게 해줄 겉치레의 Resize |
鬱雑い鬱雑いの併合罪 どう期待していいのか分からなくなったよ |
우자이 우자이노 헤이고-자이 도- 키타이시테 이이노카 와카라나쿠 낫타요 |
시끄러워 시끄러운 병합죄 어떤 기대를 해야 할지 이젠 모르겠어 |
エンドロールはまだですか どこにいても一緒だなんてまじで痛い |
엔도 로-루와 마다데스카 도코니 이테모 잇쇼다난테 마지데 이타이 |
엔드 롤은 아직인가요 어디에 있어도 함께라니 정말로 아파 |
“感傷”に浸っていいかな あの頃を願っていいかな |
“칸쇼-”니 히탓테 이이카나 아노 코로오 네갓테 이이카나 |
'감상'에 잠겨도 괜찮을까 그때를 원해도 괜찮을까 |
アリかナシか教えてよ |
아리카 나시카 오시에테요 |
있는지 없는지 가르쳐줘 |
アンドロイドガール をかしくなっちゃった |
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 |
안드로이드 걸 이상해져 버렸어 |
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね |
키미다케노 모노니 낫타 “보쿠”가 스키나노? 즛토 즛토 다마시테 키탄다네 |
너만의 것이 된 '내'가 좋은 거야? 계속 계속 속여왔던 거구나 |
アンドロイドガール 想いはなんだっけ |
안도로이도 가-루 오모이와 난닷케 |
안드로이드 걸 마음은 뭐였더라 |
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと |
사비츠이타 우데데 난도 보쿠오 모토메타? 즛토 즛토 |
녹슨 팔로 나를 몇 번이나 원했어? 계속 계속 |
何度愛を再起動したって |
난도 아이오 사이키도-시탓테 |
몇 번이나 사랑을 재기동해 봐도 |
ちょっとだって変われなどしないよ |
춋토닷테 카와레나도 시나이요 |
조금도 변하지 않았어 |
アンドロイドガール をかしくなっちゃった |
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 |
안드로이드 걸 이상해져 버렸어 |
僕だけのものになった君は“誰”なの? ずっとずっと信じてきたのにな |
보쿠다케노 모노니 낫타 키미와 “다레”나노? 즛토 즛토 신지테 키타노니나 |
나만의 것이 된 너는 대체 '누구'야? 계속 계속 믿어왔는데 |
アンドロイドガール 想いはなんだっけ |
안도로이도 가-루 오모이와 난닷케 |
안드로이드 걸 마음은 뭐였더라 |
君とのキスが痛くて息を閉じたの ずっとずっと |
키미토노 키스가 이타쿠테 이키오 토지타노 즛토 즛토 |
너와의 키스가 아파서 숨을 멈췄어 계속 계속 |
我儘が離れない 君だけは許さない |
와가마마가 하나레나이 키미다케와 유루사나이 |
제멋대로가 떨어지지 않아 너만은 용서할 수 없어 |
アンドロイドガール をかしくなっちゃった |
안도로이도 가-루 오카시쿠 낫챳타 |
안드로이드 걸 이상해져 버렸어 |
君だけのものになった”僕“が好きなの? ずっとずっと騙してきたんだね |
키미다케노 모노니 낫타 “보쿠”가 스키나노? 즛토 즛토 다마시테 키탄다네 |
너만의 것이 된 '내'가 좋은 거야? 계속 계속 속여왔던 거구나 |
アンドロイドガール 想いはなんだっけ |
안도로이도 가-루 오모이와 난닷케 |
안드로이드 걸 마음은 뭐였더라 |
錆び憑いた腕で何度僕を求めた? ずっとずっと |
사비츠이타 우데데 난도 보쿠오 모토메타? 즛토 즛토 |
녹슨 팔로 나를 몇 번이나 원했어? 계속 계속 |
何度愛を再起動したって |
난도 아이오 사이키도-시탓테 |
몇 번이나 사랑을 재기동해 봐도 |
ちょっとだって変われなどしないや |
춋토닷테 카와레나도 시나이야 |
조금도 변하지 않아 |
何度愛を再起動したって |
난도 아이오 사이키도-시탓테 |
몇 번이나 사랑을 재기동해 봐도 |
ちょっとだって変われなどしないよ |
춋토닷테 카와레나도 시나이요 |
조금도 변하지 않았어 |
[1]
'이상하다'라는 뜻의 'おかしい'가 아니라 'をかしい'다.