최근 수정 시각 : 2024-04-08 20:02:09

ハルジオン

봄망초에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
BUMP OF CHICKEN의 노래에 대한 내용은 ハルジオン(BUMP OF CHICKEN) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.



{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -11px; color: #f2285a; min-width: 33.3%"
{{{#f2285a {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px 0 -10px"
2019
2020
밤을 달리다
Into The Night
그 꿈을 덧그리며
Tracing A Dream
봄망초
Halzion
아마도
Haven't
군청
Blue
2020
2021
하루카
Haruka
앙코르
Encore
괴물
Monster
상냥한 혜성
Comet
조금만 더
Just a Little Step
2021
삼원색
RGB
러브레터
Love Letter
다이쇼 로망
Romance
제비
The Swallow
만약에 생명을 그릴 수 있다면
If I Could Draw Life
2022
2023
미스터
Mister
좋아해
Loving You
축복
The Blessing
바다가 이끄는 대로
manimani
어드벤처
Adventure
2023
세븐틴
Seventeen
아이돌
Idol
용사
The Brave
'''[[Biri-Biri|{{{#!wiki style="text-shadow: 0 -.5px 0 #010101, .5px 0 #010101, 0 .5px #010101, -.5px 0 #010101, -.5px -.5px #010101, .5px -.5px #010101, .5px .5px #010101, -.5px .5px #010101, 0 0 2px #010101, 0 0 6px #010101"]]''' 하트 비트
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬되었습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 문서를 참조 바랍니다.
제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
}}}}}}}}}}}} ||
ハルジオン
봄망초|Halzion
파일:YOASOBIハルジオン.jpg
<colbgcolor=#d8398b><colcolor=#fff> 가수 ikura
작사·작곡 Ayase
발매일 2020년 5월 11일
원작 하시즈메 슌키 <그래도,해피엔딩>
노래방 수록 파일:TJ미디어 심볼.svg 68402
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44678
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사
4.1. ハルジオン4.2. Halzion(English ver)

[clearfix]

1. 개요

일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 노래. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.

ハルジオン은 봄망초를 뜻한다.

2. 상세

2020년 5월 11일 투고되었다.

2020년 11월 심즈 4 심리쉬로 부른 버전이 등록되었다.

3. 영상

YOASOBI「ハルジオン」teaser
유튜브 공식 MV
유튜브 공식 MV(english ver)

[nicovideo(sm36848099)]
니코니코 동화 공식 MV

4. 가사

4.1. ハルジオン

過ぎてゆく[ruby(時間,ruby=とき)]の中
스기테 유쿠 토키노 나카
지나가는 시간 속
​あなたを思い出す
아나타오 오모이 다스
당신을 떠올려
​物憂げに眺める画面に映った二人
모노우게니 나가메루 가멘니 우츳타 후타리
울적하게 바라보는 화면에 비친 두 사람
​笑っていた
와랏테 이타
웃고 있었어
​知りたくないほど
시리타쿠나이 호도
알고 싶지 않을 정도로
知りすぎてくこと
시리스기테쿠 코토
너무 알아 가는 것
​ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
타다 스기루 히비니 노미 코마레타노
그저 지나는 나날에 삼켜져 있었어
​それでもただもう一度だけ会いたくて
소레데모 타다 모- 이치도 다케 아이타쿠테
그래도 그저 다시 한번만 더 만나고 싶어서
​あなたの言葉に頷き信じた私を
아나타노 코토바니 우나즈키 신지타 와타시오
당신의 말에 수긍하며 믿었던 나를
​一人置き去りに[ruby(時間,ruby=とき)]は過ぎる
히토리 오키 자리니 토키와 스기루
혼자 내버려 둔 채 시간은 흘러가
​見えていたはずの
미에테 이타 하즈노
분명히 보였던
​未来も指の隙間をすり抜けた
미라이모 유비노 스키마오 스리 누케타
미래도 손가락 사이로 빠져나갔어
戻れない日々の欠片と
모도레나이 히비노 카케라토
돌이킬 수 없는 나날의 조각과
あなたの気配を
아나타노 케하이오
당신의 기척을
​今でも探してしまうよ
이마데모 사가시테 시마우요
지금까지도 찾아버리곤 해
​まだあの日の二人に手を伸ばしてる
마다 아노 히노 후타리니 테오 노바시테루
아직 그 날의 두 사람에게 손을 뻗고 있어
​境界線は自分で引いた
쿄-카이센와 지분데 히이타
경계선은 스스로 그었어
​「現実は」って見ないフリをしていた
「겐지츠와」떼 미나이 후리오 시테 이타
「현실은」이라며 못본 척 하고 있었어
​そんな私じゃ
손나 와타시쟈
그런 나로는
​見えない見えない
미에나이 미에나이
보이지 않아 보이지 않아
​境界線の向こうに咲いた
쿄-카이센노 무코-니 사이타
경계선의 너머에 피어난
​鮮烈な花達も
센레츠나 하나타치모
화사한 꽃들도
​本当は見えてたのに
혼토-와 미에테타노니
사실은 보이고 있었는데
​知らず知らずの内に
시라즈 시라즈노 우치니
모르는 모르는 사이에
​擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
스리 헤라시타 코코로노 토비라니 카기오 카케타노
깊은 생각에 지친 마음의 문에 열쇠를 꽂았어
​そこにはただ美しさの無い
소코니와 타다 우츠쿠시사노 나이
거기에는 그저 아름다움 없는
​私だけが残されていた
와타시 다케가 노코사레테 이타
나만이 남겨져 있었어
​青過ぎる空に目の奥が染みた
아오 스기루 소라니 메노 오쿠가 시미타
너무나도 파란 하늘에 눈 안쪽이 시려왔어
​あの日の景色に取りに帰るの
아노 히노 케시키니 토리니 카에루노
그날의 경치에 가지러 돌아가는 거야
​あなたが好きだと言ってくれた私を
아나타가 스키다토 잇테 쿠레타 와타시오
당신이 좋아한다고 말해 줬던 나를[1]
​誰にも見せずに
다레니모 미세즈니
누구에게도 안 보여주고
​この手で隠した想いが
코노 테데 카쿠시타 오모이가
이 손으로 숨겼던 마음이
​今も私の中で生きている
이마모 와타시노 나카데 이키테 이루
지금도 나의 안에 살아 있어
​目を閉じてみれば
메오 토지테 미레바
눈을 감아보면
​今も鮮やかに蘇る景色と
이마모 아자야카니 요미가에루 케시키토
지금도 선명하게 되살아나는 경치와
戻れない日々の欠片が
모도레나이 히비노 카케라가
돌이킬 수 없는 나날의 조각이
​映し出したのは
우츠시 다시타노와
비추기 시작했던 것은
​蕾のまま閉じ込めた未来
츠보미노 마마 토지코메타 미라이
봉오리인 채로 닫아건 미래
​もう一度描き出す
모- 이치도 에가키다스
다시 한번 그려내
​あの日のあなたの言葉と
아노 히노 아나타노 코토바토
그 날의 당신의 말과
​美しい[ruby(時間,ruby=とき)]と
우츠쿠시이 토키토
아름다운 시간과
​二人で過ごしたあの景色が
후타리데 스고시타 아노 케시키가
둘이서 지냈던 그 경치가
​忘れてた想いと
와스레테타 오모이토
잊고 있었던 마음과
​失くしたはずの未来を繋いでいく
나쿠시타 하즈노 미라이오 츠나이데 이쿠
잃어버렸던 미래를 이어가
​戻れない日々の続きを歩いていくんだ
모도레나이 히비노 츠즈키오 아루이테 유쿤다
돌이킬 수 없는 나날의 다음을 걸어가는 거야
これからも、あなたがいなくても
코레카라모, 아나타가 이나쿠테모
앞으로도, 당신이 없어도
あの日の二人に手を振れば
아노 히노 후타리니 테오 후레바
그 날의 두 사람에게 손을 흔들면
​確かに動き出した
타시카니 우고키 다시타
분명하게 움직이는
​未来へ
미라이에
미래로

4.2. Halzion(English ver)

I'm seated into time, it's passing by
Yet another hopeful thought of you
And despondently staring into a cold screen, at pictures
You and me were laughing loud
I wanted so much to avoid all scenes
I end up knowing more
I'm now surrounded, inside it
And days go by, rolling on
No matter what's implied
Wish hope was all I needed to meet once again
I nod at all the words you speak
Yes, I believe, in a return I'm all alone
As you're leaving me here, sitting, as time is passing through
Many plans I'd put together
Memories of you, I'm feeling
I look for in my daily life
More days behind me
Yet to come, when in my hand, slip away, and I watch them fall
Since way before, I have been searching, it is gone
And I'm looking back and remembering what I am still holding onto
Draw lines and separate, don't look back
Gates are facing reality, and I cast it off
It's why I could not realize, realize
Outer fence, when I took my eyes off
Soul is warmed, arrays of blossoms
All, indeed, was something I could see
Wish I knew, wish I could have known of it
Too worn out is my heart
The closing doors I seal again, and stay over all alone
Enclosed in as I'm hiding, loose, and I am there lying
Sustaining, I'm the one you left alone, behind
Above, the blue-sky scenery, those days of youth, eye can espy
I know deep inside of me, I can get it all back on board
II bring back atmospheres. Heartbeat is pacing as you vowed, "In love with you"
Allowing no one else to see, feelings I veil
While I'm still hiding with my hands
This moment I perceive, alive, inside, within my truth
Eyes are closing as I call back
While I sight it recreating, it's a bright scene I think of
Those days behind me, living on
Scattered around, reflection in my mind
It was the vision I had, in flowers not budding in time
Now I can draw the hopes I pursue
Recall your tones and all you told
Those days of old, how beautifully time enfolds
We've been in a panorama in that moment of time
All feelings I took my eyes off
Now unite in fate, connect the ways where I could have walked, too
Those days behind me now are gone
I'm moving on to new horizons, I take off
And from now on, I will be walking, even if you're gone
The two of us are smiling as I'm waving goodbye
Turn my back on that past as I started moving ahead

[1] 좀 더 보기 쉽게 하면, "당신이 좋아한다고 말해 줬던 나를 가지러 그날의 경치에 돌아가는 거야"