최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:35:14

미스X(자막 제작자)

1. 개요2. 자막테러3. 블로그4. 기타

블로그

1. 개요

한국 아마추어 자막 제작자. 유희왕 GX 유희왕 5D's, 카드파이트!! 뱅가드 등의 자막을 만들었다. 유희왕 GX와 5D’s는 미스X가 제작한 자막밖에 없었기 때문에 유희왕 팬들 사이에선 유명한 자막 제작자.

제작한 자막의 초반부에는 늘 '이 자막은 missx, krizalid, snoberry, imjinrok의 제공으로 보내드립니다.'라는 문장이 나오는데, 일본 TV 방송에 으레 등장하는 '이 프로그램은 다음 스폰서의 제공으로 보내 드립니다'하는 문장에 대한 패러디다.

취미로 TCG를 즐긴다. 죠죠의 기묘한 모험 Adventure Battle Card도 좋아하는 듯. 유희왕 룰에 대해 의견이 분분할 때 코나미 사무국에 직접 메일을 날려 에라타 처리 받을 정도로 열성적인 플레이어이기도 하다.

2. 자막테러

  • 자막에 이상한 짓을 많이 한다.
원문 : "이 멍청한 녀석!"
번역 : "이 강제 탈출 장치 맞을 녀석!“
원문 : "뭔 소리 하는 거네~!"
번역 : " 어비스 솔저에 포크질하는 소리하고 있네."
문맥 덕에 안 좋은 뉘앙스라는 것까지는 알 수 있지만, 본인은 의역이라 주장한다.
게다가 유우키 쥬다이 보살 해적왕이라고 부르는 등, 호칭도 의도적으로 의역한다.
  • 자막 중간에 들어가는 첨언도 많다.
나타나라, 궁극보옥신 레인보우 드래곤!
(소환하고 나서 나락이요~)
등장인물들의 언행에 태클을 걸거나, 듀얼의 플레이의 흐름을 예상하고, 그 예상이 맞았을 때 또 태클을 걸거나(...), 몬스터가 소환됐을 때 나락이나 격류장 등의 끼어들기가 대부분이다. 간혹 제대로 번역해 달라는 부탁에는 '내 번역 스타일에 신경 쓰지 마라.'라고 답변한다.

이러한 마이웨이 스타일 덕에 자막에 대한 호불호가 크게 갈렸다.

5D's에서는 첨언도 많이 줄어들고, 뇌세포에 블루스크린 뜬 녀석같은 뜬끔없는 의역이 사라져서 한결 편한 자막을 제공한다.

이후 카드파이트!! 뱅가드에선 나아져서 대사를 씹고 넘어가는 장면도 딱히 눈에 띄지 않고, 첨언도 없으며, 이상한 오역도 없다. 굳이 특이점을 꼽으라면 1기 OP를 멜로디와 운율을 맞춰서 번역해 둔 것.

3. 블로그

주로 사회에 대한 비판이나, 카드에 대한 고찰, 자작 덱 레시피[1] 등이 있으며, 죠죠러이기 때문에 ' 키시베 로한은 움직이지 않는다 Ep.2 ~무즈카베자카 편' 번역도 했었다. 게다가 점점 극렬 죠죠러化.

2D라면 가리지 않고 BL도 좋아하는 등, 가리지 않고 다 잘 받아들이는 잡식성이다.

4. 기타

한 때 국내 유일의 유희왕 자막 제작자였던 전적 때문에 빠도, 까도 많은 편이다.

사이오 타쿠마의 짤방인 뇌 세포에 블루스크린 뜬 녀석 도 원래는 이 사람의 자막. 늘 있던 자막테러인데, 사이오 특유의 카오게이와 성우의 미친 연기의 적절한 조화로 명대사 취급되고 있다.


[1] 덱은 직접 만드는 게 묘미이기 때문에 레시피 중 일부는 원본 덱과 다르게 바꿔놓는다고 한다. 공개하는 이유 상실.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r129에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r129 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)