{{{#ffffff,#fafafa {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" |
발매 현황 ( 단편 목록) · 코믹스 · 스핀오프 · 게임 ( 다시 만난 정령) | |
줄거리 · 특징 · 등장인물 · 설정 ( 정령 · 반전 · 라타토스크 기관 · AST · DEM · SSS) · 평가 · 인기 | ||
애니메이션 ( Ⅰ · Ⅱ · 극장판 · Ⅲ · 외전 · Ⅳ · Ⅴ) · 나레이션 | }}}}}}}}}}}} |
데이트 어 라이브 Ⅱ (2014) デート・ア・ライブ Ⅱ Date A Live Ⅱ |
|||
|
|||
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" | |||
{{{#ffffff,#fafafa {{{#!wiki style="margin: 0px -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding 작품 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -5px 0px -11px" |
장르 | 어반 판타지, 하렘 | |
원작 | 타치바나 코우시 | ||
원작 일러스트 | 츠나코 | ||
감독 | 모토나가 케이타로 | ||
비주얼 디렉터 | 사이토 히사시 | ||
시리즈 구성 | 시라네 히데키(白根秀樹) | ||
설정 고증 | 스즈키 타카아키(鈴木貴昭) | ||
캐릭터 디자인 | 이시노 사토시 | ||
총 작화감독 | 아이자와 카게츠(相澤伽月) | ||
프롭 디자인 | 이와하타 고이치 | ||
메카 디자인 |
아키타카 미카 모리키 야스히로(森木靖泰) |
||
메카 총 작화감독 | 칸베 히로유키 | ||
이펙트 감독 | 사와다 조지(澤田譲治) | ||
미술 감독 | 이치쿠라 케이(市倉 敬) | ||
미술 설정 | 마츠모토 히로키(松本浩樹) | ||
색채 설계 | 후루카와 아츠시(古川篤史) | ||
컴포짓 디렉터 | 요코야마 츠바사(横山 翼) | ||
3D CG 감독 | 와타나베 테츠야(渡辺哲也) | ||
편집 | 키무라 요시아키(木村祥明) | ||
음향 감독 | 에비나 야스노리(えびなやすのり) | ||
음향 효과 | 카와다 키요타카(川田清貴) | ||
음악 | 사카베 고 | ||
이그제큐티브 프로듀서 | 야스다 타케시(安田 猛) | ||
프로듀서 | 쿠라카네 치아키(倉兼千晶) | ||
애니메이션 프로듀서 | 오우기 지유(黄樹弐悠) | ||
애니메이션 제작 | 프로덕션 아임즈 | ||
제작 | 「데이트 어 라이브 Ⅱ」 제작위원회 | ||
방영 기간 | 2014. 04. 12. ~ 2014. 06. 14. | ||
방송국 |
도쿄 MX / (토) 01:35 애니플러스 / (월) 23:30 |
||
편당 러닝타임 | 24분 | ||
화수 | 전10화 + OVA 1화 | ||
시청 등급 | 19세 이상 시청가 | ||
관련 사이트 | | |
[clearfix]
1. 개요
데이트 어 라이브 애니메이션 시리즈 중 제2기. 감독은 모토나가 케이타로.2. 공개 정보
2기에서는 원작 5~7권 내용을 다루었다. 1기 방영 종료 후 바로 2기 제작 발표가 있었으며, 2014년 4월 12일에 첫방송. 제작사가 프로덕션 아임즈로 변경 되었다.[1] 프로덕션 아임즈는 AIC의 프로듀서들이 독립한 회사로 상당수의 메인 스태프에 변경이 가해졌는데, 감독과 캐릭터 디자인은 모토나가 케이타로와 이시노 사토시로 그대로 유지되었지만 총 작화감독이 아이자와 카게츠로 변경되었다. 1기와 마찬가지로 한국에서도 애니플러스를 통해 방영되었다.1기와 마찬가지로 애니플러스에 19세 이상 관람가로 들어왔다. 고어[2]해보일 만한 장면들이 있고 수위[3]가 높아 이렇게 책정된 것으로 보인다.
2016년 북미 블루레이 발매 예정 소식이 떴고 꽤 오래 2기 방영 소식이 없어 2기 방영이 흐지부지 된 것이 아니냐는 이야기도 나왔지만 그럼에도 1기가 워낙 더빙이 잘 되어서 2기 더빙 역시 기대하는 사람들이 많았다. 그리고 11월 28일 주연 캐스팅이 공개되었고 3월 22일부터 방송 시작이라는 소식도 공개되었다!
작화로 말많은 원본 대신 BD판으로 방송이 진행됐으며 성우들 역시 주연들은 전부 그대로 유지되었다. 신규 캐릭터들은 브리트니 칼보우스키, 제이드 삭스턴처럼 퍼니메이션 소속 성우들로 채워졌다. 위쪽 링크의 반응들을 보면 저쪽에서도 꽤나 기대감이 큰 것으로 보인다. 야마이 자매 사이에 낀 시도가 “ Joystick, hang on!!” 같은 대사를 하는 등 2기에서도 특유의 싱크로율 높은 목소리들도 수위 높은 드립들도 여전하다.
2.1. PV
2014년 1월 24일에 공개한 PV |
3. 등장인물
자세한 내용은 데이트 어 라이브/등장인물 문서 참고하십시오.4. 설정
자세한 내용은 데이트 어 라이브/설정 문서 참고하십시오.5. 음악
5.1. 주제가
5.1.1. OP
OP Trust in you |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 | sweet ARMS | ||
작사 | 와타나베 시오(渡部紫緒) | ||
작곡 | 사카베 고 | ||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 콘티 | 이와하타 고이치 | |
연출 | 모토나가 케이타로 | ||
작화감독 | 아이자와 카게츠(相澤伽月) |
{{{#!folding 가사 ▼ | Fate 全ては必然? | |
Fate 스베테와 히츠젠? | ||
Fate 모든 것은 필연일까? | ||
惹かれ合うような出会い(出会い) | ||
히카레 아우요우나 데아이(데아이) | ||
끌리는 듯한 만남(만남) | ||
繋がるストーリー | ||
츠나가루 스토리 | ||
이어지는 스토리 | ||
ねえ、この胸の鼓動 | ||
네에、코노 무네노 코도- | ||
있잖아, 이 가슴의 두근거림을 | ||
理解できないなら(up to you) | ||
리카이 데키나이나라(up to you) | ||
이해할 수 없다면(up to you) | ||
このまま落ちて行くだけ | ||
코노마마 오치테유쿠다케 | ||
이대로 떨어져 갈 뿐 | ||
さぁ選んで | ||
사- 에란데 | ||
자, 선택해 | ||
スリルなデート初めましょう | ||
스리루나 데-토 하지메마쇼- | ||
스릴 넘치는 데이트를 시작해보자 | ||
話すたび 触れるたび 笑うたび | ||
하나스타비 후레루타비 와라우타비 | ||
말할 때마다, 닿을 때마다, 웃을 때마다 | ||
目覚めてくこの想い 決してゆずれないから | ||
메자메테쿠 코노 오모이 케시테 유즈레나이카라 | ||
깨어나는 이 마음 절대로 양보할 수 없어 | ||
はじめて こんなに素直に | ||
하지메테 콘나니 스나오니 | ||
처음으로 이렇게나 솔직하게 | ||
そばにいたいと思うキミに出逢えたから | ||
소바니 이타이토 오모우 키미니 데아에타카라 | ||
곁에 있고 싶은 너를 만났으니까 | ||
信じたいの デート・ア・ライブ | ||
신지타이노 데-토 아 라이브 | ||
믿고 싶어 데이트 어 라이브 |
Fake ただの勘違い? |
Fake 타다노 칸치가이? |
Fake 그저 착각일 뿐일까? |
遠ざかるような目眩(目眩) |
토오자카루 요-나 메마이(메마이) |
멀어져가는 듯한 아찔함(아찔함) |
感じたら最後 |
칸지타라 사이고 |
느낀다면 끝이야 |
ねぇ、暴れだす感情 |
네에、아바레다스 칸죠- |
있잖아, 이 날뛰는 감정이 |
一度溶け出したら(it‘s too late) |
이치도 토케다시타라(it‘s too late) |
한 번 녹기 시작한다면(it‘s too late) |
もう何も止められない |
모- 나니모 토메라레나이 |
그 누구도 막을 수 없어 |
さぁ選んで |
사- 에란데 |
자, 선택해 |
キケンなデート始めましょう |
키켄나 데-토 하지메마쇼- |
위험천만한 데이트를 시작해보자 |
悔しくて 苦しくて 藻掻くたび |
쿠야시쿠테 쿠루시쿠테 모가쿠타비 |
분하고 괴로워서 초조할 때마다 |
芽生えてく この願い たとえ叶わなくても |
메바에테쿠 코노 네가이 타토에 카나와나쿠테모 |
싹 트는 이 소원 설령 이루어지지 않는다 해도 |
やさしい唇に触れて |
야사시이 쿠치비루니 후레테 |
부드러운 입술에 닿아 |
救ってくれた気持 守り抜きたいから |
스쿳테쿠레타 키모치 마모리누키타이카라 |
구원받은 마음을 지켜 나가고 싶으니까 |
信じさせて デート・ア・ライブ |
신지사세테 데-토 아 라이브 |
믿게 해줘 데이트 어 라이브 |
疑う事など(浄化されてゆく) |
우타가우 코토나도(쇼-가사레테유쿠) |
의심이란 걸 (정화되어 가는) |
らない見たいに(行き場のない思い) |
시라나이 미타이니 (이키바노나이 오모이) |
모르는 것 처럼 (정처 없는 마음) |
全てを受け入れてしまう(期待していいの?) |
스베테오 우케이레테 시마우 (키타이시테 이이노?) |
모든 걸 받아들이고 마네 (기대해도 될까?) |
優しすぎるキミ(複雑だけれど) |
야사시스기루 키미 (후쿠쟈츠다케레도) |
너무나도 다정한 너 (복잡하기만 하더라도) |
どんな時もそばに(そんなキミ支えて) |
돈나 토키모 소바니 (손나 키미 사사에테) |
언제라도 곁에 (그런 너를 받치면서) |
いたいから |
이타이카라 |
있고 싶으니까 |
すれ違う シアワセやカナシミに |
스레치가우 시아와세야 카나시미니 |
스쳐가는 행복이나 슬픔에 |
正しい答えなんて あるかわからないけど |
타다시이 코타에난테 아루카 와카라나이케도 |
올바른 답이 있는지는 모르겠지만 |
何も知らない世界で ただひとつだけ |
나니모 시라나이 세카이데 타다 히토츠다케 |
아무것도 모르는 세계에서 단 하나 |
強く確かな思い |
츠요쿠 타시카나 오모이 |
강하고 확실한 이 마음 |
話すたび 触れるたび 笑うたび |
하나스타비 후레루타비 와라우타비 |
말할 때마다, 닿을 때마다, 웃을 때마다 |
目覚めてくこの想い 決してゆずれないから |
메자메테쿠 코노 오모이 케시테 유즈레나이카라 |
깨어나는 이 마음 절대로 양보할 수 없어 |
はじめて こんなに素直に |
하지메테 콘나니 스나오니 |
처음으로 이렇게나 솔직하게 |
そばにいたいと思うキミに出逢えたから |
소바니 이타이토 오모우 키미니 데아에타카라 |
곁에 있고 싶은 너를 만났으니까 |
信じたいの デート・ア・ライブ |
신지타이노 데-토 아 라이브 |
믿고 싶어 데이트 어 라이브 |
원어 가사 출처: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/sweet-arms/trust-in-you/ |
곡의 화자는 미쿠로 미쿠가 시오리에게 이끌리고, 가사엔 갈등 끝에 마음을 여는 내용이 담겨 있다.
5.1.2. ED
ED Day to Story |
|||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 | 사도하라 카오리 | ||
작사 | 이시이 노부타카(石井伸昂) | ||
작곡 | |||
편곡 | 오카노 유지로(岡野裕次郎) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 콘티 | 이와하타 고이치 | |
연출 | 모토나가 케이타로 | ||
작화감독 | 아이자와 카게츠(相澤伽月) |
{{{#!folding 가사 ▼ | それは それは 果てない旅 | |
소레와 소레와 하테나이타비 | ||
그것은 그것은 끝없는 여행 | ||
君を救う勇者の物語 | ||
키미오 스쿠우 유-샤노 모노가타리 | ||
널 구할 용사의 이야기 | ||
あるおとぎの国 旅立つは勇者 | ||
아루 오도기노쿠니 타비다츠와 유-샤 | ||
어느 동화 속 나라에서 여행을 떠난 용사 | ||
草原駆け抜け 目指すはお姫様 | ||
소-겐 카케누케 메자스와 오히메사마 | ||
초원을 달려나가 공주님을 향해서 | ||
真っ暗な洞窟 風吹き荒れる山 | ||
맛쿠라나 도-쿠츠 카제후키 아와레루 야마 | ||
어두운 동굴과 바람이 거친 산을 | ||
越えていく 剣を翳して | ||
코에테 이쿠 츠루기오 카자시테 | ||
검을 들고서 뛰어넘어 | ||
瞳に映る勇気の炎 | ||
히토미니 우츠루 유우키노 호노- | ||
눈에 비치는 용기의 불꽃 | ||
闇の手を振り払い 君の手を握る | ||
야미노테오 후리하라이 키미노 테오 니기루 | ||
어둠의 손길을 뿌리치고 네 손을 붙잡아 | ||
今だって 夢だって | ||
이마닷테 유메닷테 | ||
지금이라도 꿈 속이라도 | ||
剣を手に | ||
츠루기오 테니 | ||
검을 손에 쥐고 | ||
君のコト 見つけるよ | ||
키미노 코토 미츠케루요 | ||
너를 찾아낼 거야 | ||
闇を裂いて | ||
야미오 사이테 | ||
어둠을 가르며 | ||
倒れたって 辛くたって | ||
타오레탓테 츠라쿠닷테 | ||
쓰러지더라도 괴롭더라도 | ||
負けないから | ||
마케나이카라 | ||
지지 않을 테니까 | ||
この手をぎゅっと掴まえて | ||
코노 테오 귯토 츠카마에테 | ||
이 손을 꼭 잡아 | ||
消えない勇気の炎が | ||
키에나이 유우키노 호노가 | ||
꺼지지 않는 용기의 불꽃이 | ||
世界 照らしている | ||
세카이 테라시테이루 | ||
세상을 비추고 있어 | ||
戦う勇者と | ||
타타카우 유-샤토 | ||
싸우는 용사와 | ||
旅の仲間たち | ||
타비노 나카마타치 | ||
여행을 떠난 동 료 들 | ||
広がる勇気で | ||
히로가루 유우키데 | ||
퍼져가는 용기로 | ||
見つけたお姫様 | ||
미츠케타 오히메사마 | ||
찾아낸 공주님 | ||
火を噴くドラゴン | ||
히오 후쿠 도라곤 | ||
불을 뿜는 용의 | ||
背中に飛び乗って | ||
세나카니 토비놋테 | ||
등에 올라타서 | ||
いまこそ 勇気を力に! | ||
이마코소 유우키오 치카라니! | ||
지금이야말로 용기를 힘으로! | ||
聴こえる 君の歌声が | ||
키코에루 키미노 우타고에가 | ||
들리는 너의 노랫소리가 | ||
闇の中 確かに | ||
야미노나카 타시카니 | ||
어둠 속에서도 확실하게 | ||
道標になる | ||
미치시루베니 나루 | ||
길잡이가 되어줘 | ||
思いだって 願いだって | ||
오모이닷테 네가이닷테 | ||
마음이라도 소원이라도 | ||
叶えるから | ||
카나에루카라 | ||
이뤄낼테니까 | ||
どこにだって 連れてくよ | ||
도코니닷테 츠레테쿠요 | ||
어디라도 데려갈게 | ||
デートをしよう | ||
데에토오 시요 | ||
데이트를 하자 | ||
だからすぐ 助け出すよ | ||
다카라 스구 타스케 다스요 | ||
그러니 지금 구해줄게 | ||
この体が | ||
코노 카라다가 | ||
이 몸이 | ||
壊れたって君のもとへ | ||
코와레탓테 키미노 모토에 | ||
부서지더라도 네 곁으로 | ||
もう 欠けた剣にまた | ||
모- 카케타 츠루기니 마타 | ||
이제 날이 빠진 검에 다시 | ||
闇が襲い掛かる | ||
야미가 오소이 카카루 | ||
어둠이 덮쳐와 | ||
それでも | ||
소레데모 | ||
그래도 | ||
戦おう | ||
타타카오 | ||
싸우자 | ||
生きるコト | ||
이키루 코토 | ||
산다는 건 | ||
デート・ア・ライブを さぁ | ||
데-토 아 라이브오 사- | ||
자, Date A Live를 | ||
今だって 夢だって | ||
이마닷테 유메닷테 | ||
지금이라도 꿈 속이라도 | ||
剣を手に | ||
츠루기오 테니 | ||
검을 손에 쥐고 | ||
君のコト 見つけるよ | ||
키미노 코토 미츠케루요 | ||
너를 찾아낼 거야 | ||
闇を裂いて | ||
야미오 사이테 | ||
어둠을 가르며 | ||
倒れたって 辛くたって | ||
타오레탓테 츠라쿠닷테 | ||
쓰러지더라도 괴롭더라도 | ||
負けないから | ||
마케나이카라 | ||
지지 않을 테니까 | ||
この手をぎゅっと掴まえて | ||
코노 테오 귯토 츠카마에테 | ||
이 손을 꼭 잡아 | ||
思いだって 願いだって | ||
오모이닷테 네가이닷테 | ||
마음이라도 소원이라도 | ||
叶えるから | ||
카나에루카라 | ||
이뤄낼테니까 | ||
どこにだって 連れてくよ | ||
도코니닷테 츠레테쿠요 | ||
어디라도 데려갈게 | ||
デートをしよう | ||
데에토오 시요 | ||
데이트를 하자 | ||
だからすぐ 助け出すよ | ||
다카라 스구 타스케 다스요 | ||
그러니 지금 구해줄게 | ||
この体が | ||
코노 카라다가 | ||
이 몸이 | ||
壊れたって君のもとへ | ||
코와레탓테 키미노 모토에 | ||
부서지더라도 네 곁으로 | ||
消えない勇気の炎が | ||
키에나이 유우키노 호노가 | ||
꺼지지 않는 용기의 불꽃이 | ||
君を見つけ出した | ||
키미오 미츠케 다시타 | ||
너를 찾아냈어 | ||
広い世界で今 | ||
히로이 세카이데 이마 | ||
넓은 세상에서 지금 | ||
君の手を握った | ||
키미노 테오 니깃타 | ||
네 손을 잡았어 | ||
원어 가사 출처: https://www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/kaori-sadohara/day-to-story/ |
엔딩곡의 화자는 시도로 후반부 시도가 DEM에 납치된 토카를 구출하기 위해 고군분투하는 심정을 노래하고 있다.
5.2. 삽입곡
6화 디렉터즈 컷 삽입곡 マーメイドラブストーリー |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 | 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |
작사 | 와타나베 시오(渡部紫緒) | |
작곡 | 사카베 고 | |
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | あれは 午後の昼下がり | |
아레와 고고노히루사가리 | ||
그것은 정오가 지났을 무렵 | ||
潮風を受けて輝いた笑顔 見つけてから | ||
시오카제오우케테카가야이타에가오 미츠케테카라 | ||
바닷바람을 맞으며 빛나는 미소를 발견한 뒤로 | ||
なぜか 見えるもの全て キラキラで | ||
나제카 미에루모노스베테 키라키라데 | ||
왠지 보이는 모든 것들이 반짝거리며 | ||
頭の中は 貴方でいっぱいです | ||
아타마노나카와 아나타데잇파이데스 | ||
머릿속은 당신으로 가득찼어요 | ||
What a destiny これが噂の一目惚れ! | ||
What a destiny 코레가우와사노히토메바레! | ||
What a destiny 이게 첫 눈에 반한 건가요! | ||
『ごきげんいかがですか?』 ママ相手なら カンタンなのに | ||
『고키겐이카가데스카?』 마마아이테나라 칸탄나노니 | ||
"안녕하신가요?" 엄마한테는 쉽게 말할 수 있는데 | ||
最初の一文字さえ なかなか出てこない | ||
사이쇼노히토모지사에 나카나카데테코나이 | ||
첫 한 글자조차 좀처럼 나오질 않아요 | ||
恋に落ちた マーメイド なぜなぜ うまく話せない Help me! | ||
코이니오치타 마ー메이도 나제나제 우마쿠하나세나이 Help me! | ||
사랑에 빠진 머메이드 왜 제대로 말을 못할까요 Help me! | ||
ごまかしても きゅんってなる 隠せないドキドキ | ||
코마카시테모 큐응테나루 카쿠세나이 도키도키 | ||
얼버무려도 와닿는 감출 수 없는 두근거림 | ||
あれは 長い帰り道 | ||
아레와 나가이카에리미치 | ||
그것은 기나긴 귀갓길 | ||
楽しげに二人 話してる姿 見かけてから | ||
타노시게니후타리 하나시테루스가타 미카케테카라 | ||
두 사람이 즐거운듯 이야기하는 모습을 보게 된 뒤로 | ||
なぜか 見えるもの全て ソワソワで | ||
나제카 미에루모노스베테 소와소와데 | ||
왠지 보이는 모든 것들이 불안해져서 | ||
ピンチ 貴方に寄り添う あの子は誰? | ||
핀치 아나타니요리소우 아노코와다레? | ||
위험, 너에게 바짝붙은 그 애는 누구? | ||
What a tragedy こんな展開 聞いてない! | ||
What a tragedy 콘나텐카이 키이테나이! | ||
What a tragedy 이런 전개는 들은 적 없어! | ||
もしかしたら隣にいたのは私だったかもとか | ||
모시카시타라토나리니이타노와와타시닷타카모토카 | ||
어쩌면 곁에 있는 건 나일 수도 아닐 수도 | ||
ただ見てるだけなんて イヤよ 耐えられない | ||
타다미테루다케난테 이야요 타에라레나이 | ||
그저 보는 것만이라니 싫어 견딜 수 없어 | ||
陸(おか)上がった マーメイド なぜなぜ うまく歩けない Help me | ||
오카아갓타 마ー메이도 나제나제 우마쿠아루케나이 Help me | ||
육지로 나온 머메이드 왠지 잘 걸을 수 없어 Help me | ||
想うだけで ぎゅうってなる 隠せないズキズキ | ||
오모우다케테 규웃테나루 카쿠세나이즈키즈키 | ||
생각만 해도 쑤셔오는 숨길 수 없는 욱신거림 | ||
(タリラリ ララル ラリラ) | ||
(타라리라 리라루 라라라) | ||
(타라리라 리라루 라라라) | ||
(タラリラ リラル ラララ) | ||
(타라리라 리라루 라라라) | ||
(타라리라 리라루 라라라) | ||
Help me! | ||
Help me! | ||
Help me! | ||
恋失くしたマーメイド 本当にこれで おしまいなら | ||
코이나쿠시타마ー메이도 혼토우니코레데 오시마이나라 | ||
사랑을 잃어버린 머메이드 정말 이걸로 끝이라면 | ||
『一度だけ抱きしめて』 …なんてすら言えない | ||
『이치도다케다키시메테』 …난테스라이에나이 | ||
"한 번만 안아줘" 조차 말할 수 없어 | ||
波間ゆらり漂う 行き場なくした私の♡(はーと) | ||
나미다유라리타다요우 이키바나쿠시타와타시노♡ (하ー토) | ||
파도 사이로 흔들리며 떠돌다 갈 곳 잃은 나의 ♡(하트) | ||
泡のように消え去った マーメイド ラブストーリー | ||
아와노요우니키에삿타 마ー메이도 라브스토ー리ー | ||
거품처럼 사라져버린 머메이드의 사랑이야기 | ||
원어 가사 출처: https://www.uta-net.com/song/167741/ |
6, 7화 삽입곡 monochrome |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 | 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |
작사 | 코마츠 레나(小松レナ) | |
작곡 | 시타라 테츠야(設楽哲也) | |
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | モノクロの空が色付いたら 始まる世界 | |
모노크로노소라가이로츠이타라 하지마루세카이 | ||
흑백의 하늘이 색에 물드니 시작되는 세상 | ||
君が一緒なら 私、今日も笑ってるよ | ||
키미가잇쇼나라 와타시、쿄우모와랏테루요 | ||
네가 함께라면 난 오늘도 웃을 수 있어 | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
つないだ手を 握り返す ぎゅっと強く | ||
츠나이다테오 니기리카에스 귯토츠요쿠 | ||
잡은 손을 서로 맞잡아 꾸욱 세게 | ||
届いてるの? この気持ちが うまく全部 | ||
토도이테루노? 코노키모치가 우마쿠젠부 | ||
전해졌을까? 이 마음이 똑바로, 전부 | ||
いつも君が隣にいてくれたら こんな不安 | ||
이츠모키미가토나리니이테쿠레타라 콘나후안 | ||
언제나 네가 곁에 있어준다면 이런 불안쯤 | ||
消えちゃうから | ||
키에챠우카라 | ||
사라질 테니까 | ||
少しだけでもいいよ 昨日よりも君に一歩 | ||
스코시다케데모이이요 키노우요리모키미니잇포 | ||
조금만이라도 좋아 어제보다 너에게 한 걸음 | ||
近づきたいの | ||
치카즈키타이노 | ||
다가가고 싶어 | ||
虹色の風が吹き抜けたら 街路樹がほほえんだ | ||
니지이로노카제가후키누케타라 카이로쥬가호호엔다 | ||
무지개빛 바람이 불어오니 가로수가 미소지었어 | ||
始まったラブストーリー 包み込むようにね | ||
하지맛타라브스토ー리ー 츠츠미코무요우니네 | ||
시작된 사랑이야기 감싸 안듯이 | ||
モノクロの空が色付いたら 瞬くこころ模様 | ||
모노크로노소라가이로츠이타라 마타타쿠코코로모요우 | ||
흑백의 하늘이 색에 물드니 반짝이는 마음 같아 | ||
君がいる それだけで カラフルな毎日 | ||
키미가이루 소레다케데 카라후루나마이니치 | ||
네가 있단 것만으로도 컬러풀한 매일 | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
笑った顔 怒った顔 どれもみんな | ||
와랏타카오 오콧타카오 도레모민나 | ||
웃는 얼굴 화내는 얼굴 어느 것이든 모두 | ||
好きでいてね だって全部 君のせいよ | ||
스키데이테네 닷테젠부 키미노세이요 | ||
좋아해줘 그야 전부 너 때문인걸 | ||
キラキラ輝く今 反射してる未来の夢 | ||
키라키라카가야쿠이마 한샤시테루미라이노유메 | ||
반짝반짝 빛나는 지금 반사되는 미래의 꿈을 | ||
捕まえたい | ||
츠카마에타이 | ||
붙잡고 싶어 | ||
どこまでも行けるよね 手をつないで二人の道 | ||
도코마데모이케루요네 테오츠나이데후타리노미치 | ||
어디든지 갈 수 있어 손을 붙잡고 두 사람의 길을 | ||
ねぇ 大好きよ | ||
네에 다이스키요 | ||
저기, 정말 좋아해 | ||
無限に広がるこの世界に 愛のキセキ飾ろう | ||
무겐니히로가루코노세카이니 아이노키세키카자로우 | ||
무한히 펼쳐진 이 세상에 사랑의 기적을 장식하자 | ||
一つずつ 大切に いつの日も絶やさず | ||
히토츠즈츠 다이세츠니 이츠노히모타야사즈 | ||
하나씩 소중히 언제라도 없어지지 않도록 | ||
運命と呼べる出会いに ほら 胸が高鳴ってるの | ||
운메이토요베루데아이니 호라 무네가타카낫테루노 | ||
운명이라 불리는 만남에 봐 가슴이 크게 울리고 있어 | ||
この想い伝えたい プリズムの中で | ||
코노오모이츠타에타이 프리즈무노나카데 | ||
이 마음을 전하고 싶어 프리즘 속에서 | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
二人で見てる 景色は輝いて | ||
후타리데미테루 케시키와카가야이테 | ||
두 사람이 보는 풍경이 빛나고 있어 | ||
永遠を 願うよ | ||
에이엔오 네가우요 | ||
영원하기를 바래 | ||
たとえ この先に何があっても 君がいるなら | ||
타토에 코노사키니나니가앗테모 키미가이루나라 | ||
설령 이 앞에 무엇이 있더라도 네가 있다면 | ||
涙に滲んだ 雨の日でも 大丈夫だよ | ||
나미다니니진다 아메노히데모 다이죠우부다요 | ||
눈물로 물든 비오는 날도 괜찮아 | ||
虹色の風が吹き抜けたら 街路樹がほほえんだ | ||
니지이로노카제가후키누케타라 카이로쥬가호호엔다 | ||
무지개빛 바람이 불어오니 가로수가 미소지었어 | ||
始まったラブストーリー 包み込むようにね | ||
하지맛타라브스토ー리ー 츠츠미코무요우니네 | ||
시작된 사랑이야기 감싸 안듯이 | ||
モノクロの空が色付いたら 瞬くこころ模様 | ||
모노크로노소라가이로츠이타라 마타타쿠코코로모요우 | ||
흑백의 하늘이 색에 물드니 반짝이는 마음 같아 | ||
君がいる それだけで カラフルな毎日 | ||
키미가이루 소레다케데 카라후루나마이니치 | ||
네가 있단 것만으로도 컬러풀한 매일 | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you every day wow) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
(I can't stop loving you) | ||
원어 가사 출처: https://www.uta-net.com/movie/167737/ |
6화 삽입곡 Q&A |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 |
야토가미 토카(CV.
이노우에 마리나) 이츠카 시오리(CV. 조고 사에코) |
|
작사 | 와타나베 시오(渡部紫緒) | |
작곡 | 사카베 고 | |
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | アレコレ抱え込んで 思えばいらないものまで | |
아레코레카카에콘데 오모에바이라나이모노마데 | ||
이것저것 끌어안고서 생각해보면 필요없는 것까지 | ||
上手くなる言い訳と 妙なプライド | ||
우마쿠나루이이와케토 묘우나프라이도 | ||
점점 느는 변명과 괜한 자존심 | ||
自分を棚にあげて 人の事 ああだこうだ | ||
지분오타나니아게테 히토노코토 아아다코우다 | ||
자기 일은 내팽개치고 남일에는 이래라 저래라 | ||
言うつもりもないけど | ||
이우츠모리모 나이케도 | ||
말할 생각도 없지만 | ||
無機質に回るtic&tac | ||
무키시츠니마와루tic&tac | ||
무기질하게 도는 tic&tac | ||
"ガンバル"ってなんだろ? | ||
"간바룻"테난다로? | ||
"노력"이란 건 뭘까? | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Q.なんとなく流されてる そっちの水は 甘いですか? | ||
퀘스천. 난토나쿠나가사레테루 솟치노미즈와 아마이데스카? | ||
Q.아무렇지 않게 흘러가는 그 쪽 물은 달콤한가요? | ||
Yes/No Yes/No あたり見回した途端に | ||
Yes/No Yes/No 아타리미마와시타토단니 | ||
Yes/No Yes/No 주변을 돌아본 순간에 | ||
ここだけ 時が止まるCOLOR | ||
코코다케 토키가토마루COLOR | ||
여기만 시간이 멈춘 COLOR | ||
アレコレと詰め込んで それでもまだ不安だらけ | ||
아레코레토츠메콘데 소레데모마다후안다라케 | ||
이것저것 집어넣고서 그래도 아직 불안투성이 | ||
"間に合わせ"とそれらの必要性 | ||
"마니아와세"토소레라노히츠요우세이 | ||
"때에 맞춰"야 하는 그 일이 꼭 필요해? | ||
与えられた事だけ こなしていれば満足 | ||
아타에라레타코토다케 코나시테이레바만조쿠 | ||
주어진대로만 해내면 그걸로 만족해? | ||
そんなワケじゃないけど | ||
손나와케쟈나이케도 | ||
그럴리 없다해도 | ||
茜色 混じるblue&white | ||
아카네이로 마지루blue&white | ||
붉은 빛이 섞여든 blue&white | ||
"ジュウブン"ってどれくらい? | ||
"쥬우부은"테도레쿠라이? | ||
"충분"하단 건 어느 정도? | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Q.皆さんコチラ 手の鳴る方へ行けばわかりますか? | ||
퀘스천.민나상코치라 테노나루호우에이케바와카리마스카? | ||
Q.모두가 따라가는 그곳에 가보면 알 수 있을까요? | ||
Yes/No Yes/No 答は見つからないまま | ||
Yes/No Yes/No 코타에와미츠카라나이마마 | ||
Yes/No Yes/No 답은 찾지 못한 채 | ||
僕らは 空を見てる | ||
보쿠라와 소라오 미테루 | ||
우리는 하늘을 바라봐 | ||
目に留まった 気になるコトバ 好きな色で○した | ||
메니토맛타 키니나루코토바 스키나이로데마루시타 | ||
눈에 머문 신경쓰이는 말을 좋아하는 색으로 동그라미 쳤어 | ||
並べ替えて 暗号みたいに 何か見える気がしたんだ | ||
나라베카에테 안고우미타이니 나니카미에루키가시탄다 | ||
나열해서 바꾸니 마치 암호같이 무언가 보이는 것 같아 | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Attention! | ||
Q.あなたの夢は何ですか? 今を精一杯 生きてますか? | ||
퀘스천.아나타노유메와난데스카? 이마오세잇파이 이키테마스카? | ||
Q.당신의 꿈은 무엇인가요? 지금을 전력으로 살아가고 있습니까? | ||
Yes/No Yes/No 答は見つからないまだ | ||
Yes/No Yes/No 코타에와미츠카라나이마다 | ||
Yes/No Yes/No 답은 찾지못한 채 아직 | ||
僕らは 空を見てる COLOR | ||
보쿠라와 소라오미테루 COLOR | ||
우리는 하늘을 바라봐 COLOR | ||
원어 가사 출처: https://www.uta-net.com/song/167740/ |
10화 삽입곡 My Treasure |
||
|
||
Full ver. | ||
<colbgcolor=#800080,#800080><colcolor=#ffffff,#fafafa> 노래 | 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |
작사 | 와타나베 시오(渡部紫緒) | |
작곡 | 사카베 고 | |
편곡 | ||
{{{#!folding 가사 ▼ | 幼い頃に ずっと憧れてた | |
오사나이코로니 즛토아코가레테타 | ||
어린 시절 줄곧 동경해왔던 | ||
キラキラ光るステージ | ||
키라키라 히카루스테ㅡ지 | ||
반짝반짝 빛나는 스테이지 | ||
シャワーヘッドを マイクに見立てては | ||
샤와ー헷도오 마이크니미타테테와 | ||
샤워기를 마이크처럼 쥐고서 | ||
バスルーム 響く声 ララララララ 歌う | ||
바스루ー무 히비쿠코에 라라라라라라 우타우 | ||
샤워실에 울리는 목소리 라라라라라라 노래해 | ||
反響する音が なんだか | ||
한쿄스루오토가 난다카 | ||
반사되는 소리가 어쩐지 | ||
特別みたいで嬉しかった | ||
토쿠베츠미타이데우레시캇타 | ||
특별하게 느껴져서 기뻤어 | ||
今もあの頃の気持ち ちゃんと思い出せる | ||
이마모아노코로노키모치 챤토오모이다세루 | ||
지금도 그때의 감정을 똑바로 떠올릴 수 있어 | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
幾千万に広がる星を | ||
이쿠센만니히로가루호시오 | ||
몇천만으로 펼쳐진 별들을 | ||
一粒一粒 名付けるみたいに | ||
히토츠부 히토츠부 나즈케루미타이니 | ||
하나하나씩 이름지어 주듯이 | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
神様が私にくれたのは | ||
카미사마가와타시니쿠레타노와 | ||
신께서 내게 주신 것은 | ||
最高の贈り物 | ||
사이코노 오쿠리모노 | ||
최고의 선물 | ||
夜の公園 耳を刺す静けさ | ||
요루노코우엔 미미오사스시즈케사 | ||
밤의 공원엔 귀를 찌르는 조용함 | ||
少し懐かしいステージ | ||
스코시나츠카시이스테ㅡ지 | ||
조금 그리운 스테이지 | ||
石の階段 一、二段上れば | ||
이시노카이단이치、니단노보레바 | ||
돌계단을 하나, 둘 오르면 | ||
スポットライト 月明かり ララララララ 歌う | ||
스폿토라이토 츠키아카리 라라라라라라 우타우 | ||
스포트라이트로 달빛이 라라라라라라 노래해 | ||
私を見つめる人たちの | ||
와타시오미츠메루히토타치노 | ||
나를 바라보는 사람들의 | ||
喜ぶ笑顔が嬉しかった | ||
요로코부에가오가우레시캇타 | ||
행복한 미소가 기뻤어 | ||
ここに いられる幸せ ちゃんと噛み締めてる | ||
코코니 이라레루시아와세 챤토카미시메테루 | ||
여기 있는 행복을 잘 음미하고 있어 | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
瞬く満天の星空を | ||
마타타쿠만텐노호시조라오 | ||
온 하늘에 깜빡이는 별빛을 | ||
生まれて初めて 見た時のように | ||
우마레테하지메테 미타토키노요우니 | ||
태어나서 처음으로 보았던 때처럼 | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
神様が教えてくれたのは | ||
카미사마가오시에테쿠레타노와 | ||
신께서 알려주신 것은 | ||
忘れられない景色 | ||
와스레라레나이케시키 | ||
잊을 수 없는 풍경 | ||
完璧な 歌じゃなくてもいい | ||
칸페키나 우타쟈나쿠테모이이 | ||
완벽한 노래가 아니여도 괜찮아 | ||
歌いたい 私だけの歌 | ||
우타이타이 와타시다케노우타 | ||
노래하고 싶어 나만의 노래로 | ||
心震わす歌を Ah | ||
코코로후루와스우타오 Ah | ||
마음을 흔드는 노래를 Ah | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
声がかれるまで響かせるわ | ||
코에가카레루마데히비카세루와 | ||
목소리가 갈라질 때까지 울리겠어 | ||
どこかで聴いてる人がいる限り | ||
도코카데키이테루히토가이루카기리 | ||
어디선가 듣고 있는 사람이 있는 한 | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
Let me sing you a song & let's sing along | ||
神様が私にくれたのは | ||
카미사마가와타시니쿠레타노와 | ||
신께서 내게 주신 것은 | ||
これ以上ない奇跡 | ||
코레이죠우나이키세키 | ||
이 이상 없을 기적 | ||
원어 가사 출처: https://www.uta-net.com/movie/167739/ |
5.3. 음반
- 오프닝 싱글
Trust in you | |||||||||||
노래 | sweet ARMS | ||||||||||
작사 | 와타나베 시오 | ||||||||||
작곡 | 사카베 고 | ||||||||||
편곡 | 사카베 고 | ||||||||||
발매일 | 2014.05.06 | 발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||
한정판 | 통상판 | ||||||||||
COZC-911 | COCC-16856 | ||||||||||
PV,메이킹필름, 오프닝 논크레딧 버전 수록 | - | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | Trust in you | TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 오프닝 테마 | |||||||||
2 | インストレーション | 게임 < 데이트 어 라이브: 아루스 인스톨> 오프닝 테마 | |||||||||
3 | Trust in you (Another Version) | ||||||||||
4 | Trust in you -Instrumental- | 가라오케 버전 | |||||||||
5 | インストレーション -Instrumental- | 가라오케 버전 | |||||||||
6 | Trust in you (Another Version) -Instrumental- | 가라오케 버전 |
- 엔딩 싱글
Day to Story | |||||||||||
노래 | 사도하라 카오리 | ||||||||||
작사 | 이시이 노부타카, 타카세 아이코 | ||||||||||
작곡 | 이시이 노부타카, 사쿠라바 모토이 | ||||||||||
편곡 | 오카노 유지로, 타키자와 슌스케, 사쿠라바 모토이 | ||||||||||
발매일 | 2014.05.06 | 발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||
한정판 | 통상판 | ||||||||||
COZC-913 | COCC-16857 | ||||||||||
PV,메이킹필름, 엔딩 논크레딧 버전 수록 | - | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | Day to Story | TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 엔딩 테마 | |||||||||
2 | エターナルワールド | 게임 < 데이트 어 라이브: 아루스 인스톨> 엔딩 테마 | |||||||||
3 | Day to Story (Another Version) | ||||||||||
4 | Day to Story -Instrumental- | 가라오케 버전 | |||||||||
5 | エターナルワールド -Instrumental- | 가라오케 버전 | |||||||||
6 | Day to Story (Another Version) -Instrumental- | 가라오케 버전 |
- OST 앨범
DATE A "EXTREME" MUSIC | |||||||||||
카탈로그 넘버 | COCX-38576 | ||||||||||
발매일 | 2014.07.23 | ||||||||||
발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||||
작사 | 와타나베 시오, hotaru, 코마츠 레나, 桜アス恵, 이시이 노부타카 | ||||||||||
작곡 | 사카베 고, Tom-H@ck, 시타라 타츠야, 시라토 유스케, 이시이 노부타카 | ||||||||||
편곡 | yamazo, 시타라 타츠야, 시라토 유스케, 오카노 유지로 | ||||||||||
노래 | sweet ARMS, 우치다 마아야, 브리드컷 세라 에미, 노미즈 이오리, 치하라 미노리 | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | Trust in you (TV Size) | ||||||||||
2 | Isaac | ||||||||||
3 | Hurricane | ||||||||||
4 | Identical Winds | ||||||||||
5 | DOUBLE PUNCH LOVE | 노래 - 야마이 자매: 야마이 카구야(CV. 우치다 마아야)& 야마이 유즈루(CV. 브리드컷 세라 에미) | |||||||||
6 | Arbatel | ||||||||||
7 | Goofy Dance | ||||||||||
8 | Fleet Warfare | ||||||||||
9 | Stormy Date | ||||||||||
10 | monochrome (TV Size) | ||||||||||
11 | Hater | ||||||||||
12 | Gabriel-March I | ||||||||||
13 | Lonely, Morning, Dreaming | 노래 - 요시노(CV. 노미즈 이오리) | |||||||||
14 | Melodrama I | ||||||||||
15 | Reminiscence | ||||||||||
16 | Day to Story (TV Size) | ||||||||||
17 | monochrome (Full Size) (Bonus Track) | 노래 - 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |||||||||
TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 6화 삽입곡 | |||||||||||
18 | DOUBLE PUNCH LOVE (Instrumental) (Bonus Track) | ||||||||||
19 | Lonely, Morning, Dreaming (Instrumental) (Bonus Track) | ||||||||||
20 | monochrome (Instrumental) (Bonus Track) |
- OST 앨범
DATE A "IMPRESSIVE" MUSIC | |||||||||||
카탈로그 넘버 | COCX-38577 | ||||||||||
발매일 | 2014.07.23 | ||||||||||
발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||||
작사 | 와타나베 시오, 桜アス恵 | ||||||||||
작곡 | 사카베 고, 末岡史靖 | ||||||||||
편곡 | 사카베 고, 오카노 유지로 | ||||||||||
노래 | sweet ARMS, 사나다 아사미, 치하라 미노리, 이노우에 마리나, 조고 사에코 | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | Hymn for Diva | ||||||||||
2 | マーメイド ラブストーリー (TV Size) | ||||||||||
3 | Marionettica | ||||||||||
4 | Gabriel-March II | ||||||||||
5 | Gabriel-Rondo | ||||||||||
6 | 赤い糸 | 노래 - 토키사키 쿠루미(CV. 사나다 아사미) | |||||||||
7 | Melodrama II | ||||||||||
8 | HANTEN Tohka | ||||||||||
9 | Trust in you (Orchestra Version) | 2기 오프닝 Trust in you 오케스트라 편곡 버전 | |||||||||
10 | Q&A (TV Size) | ||||||||||
11 | New Mana | ||||||||||
12 | Bandersnatch | ||||||||||
13 | Melodrama I (Cheap Version) | ||||||||||
14 | My Treasure | 노래 - 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |||||||||
TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 10화 엔딩 테마 | |||||||||||
15 | マーメイド ラブストーリー (Full Size) (Bonus Track) | 노래 - 이자요이 미쿠(CV. 치하라 미노리) | |||||||||
TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 6화 삽입곡 | |||||||||||
16 | Q&A (Full Size) (Bonus Track) | 노래 - 야토가미 토카(CV. 이노우에 마리나)& 이츠카 시오리(CV. 조고 사에코) | |||||||||
TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 6화 삽입곡 | |||||||||||
17 | 赤い糸 (Instrumental) (Bonus Track) | ||||||||||
18 | マーメイド ラブストーリー (Instrumental) (Bonus Track) | ||||||||||
19 | Q&A (Instrumental) (Bonus Track) | ||||||||||
20 | My Treasure (Instrumental) (Bonus Track) |
- OST 앨범(게임 아루스 인스톨) + 캐릭터 송
DATE A "HAPPY" MUSIC | |||||||||||
카탈로그 넘버 | COCX-38647 | ||||||||||
발매일 | 2014.08.20 | ||||||||||
발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||||
작사 | 와타나베 시오, 요시다 시오리, 미우라 세이지, 타카세 아이코 | ||||||||||
작곡 | 하야시 시게키, 사카베 고, 사코 켄이치, 시라토 유스케, 사쿠라바 모토이 | ||||||||||
편곡 | 사카베 고, 야나기다 시유, 시라토 유스케, 사쿠라바 모토이 | ||||||||||
노래 | sweet ARMS, 타케타츠 아야나, 이노우에 마리나, 시마자키 노부나가 | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | インストレーション (Game Size) | ||||||||||
2 | Lighthearted | ||||||||||
3 | Enjoy | ||||||||||
4 | Panic!? | ||||||||||
5 | Quiet | ||||||||||
6 | Temptation | ||||||||||
7 | Interesting | ||||||||||
8 | melt(on the border) | 노래 - 이츠카 코토리(CV. 타케타츠 아야나) | |||||||||
9 | Worry | ||||||||||
10 | Lovers | ||||||||||
11 | Everyday | ||||||||||
12 | Samba! | ||||||||||
13 | Choice | ||||||||||
14 | The End of the Day | ||||||||||
15 | Braver | ||||||||||
16 | G.P.S.(Golden Powder Snow) | 노래 - 야토가미 토카(CV. 이노우에 마리나) | |||||||||
17 | Digital World | ||||||||||
18 | Nadeshiko | ||||||||||
19 | Install ARS | ||||||||||
20 | Moonlit Night | ||||||||||
21 | A Little Happiness | ||||||||||
22 | Severe Battle | ||||||||||
23 | calling | 노래 - 이츠카 시도(CV. 시마자키 노부나가) | |||||||||
TV 애니메이션 < 데이트 어 라이브 II> 10화 삽입곡[4] | |||||||||||
24 | Continue | ||||||||||
25 | Cool Guy | ||||||||||
26 | Maria | ||||||||||
27 | Crisis | ||||||||||
28 | For Someone | ||||||||||
29 | Delete | ||||||||||
30 | Letter | ||||||||||
31 | エターナルワールド (Game Size) | ||||||||||
32 | melt(on the border) (Instrumental) | ||||||||||
33 | G.P.S.(Golden Powder Snow) (Instrumental) | ||||||||||
34 | calling (Instrumental) |
- 캐릭터 송 - 요이마치 츠키노( 이자요이 미쿠의 작중 예명)
渚のパフューム | |||||||||||
카탈로그 넘버 | KAXA-7073_CDMK | ||||||||||
발매일 | 2014.07.23 | ||||||||||
발매사 | 니폰 콜롬비아 | ||||||||||
작사 | 와타나베 시오, 타카세 아이코 | ||||||||||
작곡 | 사카베 고, 미우라 세이지 | ||||||||||
편곡 | 사카베 고, 타키자와 슌스케 | ||||||||||
노래 | 치하라 미노리 | ||||||||||
트랙 | 곡명 | 비고 | |||||||||
1 | 渚のパフューム | 노래 - 요이마치 츠키노(CV. 치하라 미노리) | |||||||||
2 | My Treasure (TVサイズ) | ||||||||||
3 | 渚のパフューム (가라오케) | 가라오케 버전 |
6. 회차 목록
- 전화 총 작화감독: 아이자와 카게츠(相澤伽月)
<rowcolor=#ffffff,#fafafa> 회차 | 제목[5] | 시나리오 | 콘티 | 연출 | 작화감독 | 방영일 |
<rowcolor=#ffffff,#fafafa> TVA | ||||||
제1화 |
デイリー・ライフ 데일리 라이프 |
시라네 히데키 (白根秀樹) |
이와하타 고이치 |
에구치 다이스케 (江口大輔) |
와타나베 코지 (渡辺浩二) |
日: 2014.04.12. 韓: 2014.04.14. |
제2화 |
[ruby(颶風, ruby=ぐふう)]の御子 폭풍의 아이 |
모토나가 케이타로 |
스즈키 카오루 (鈴木 薫) |
카타야마 케이스케 (片山敬介) 니이노 료타 (新野量太) 마츠이 리와코 (松井理和子) |
日: 2014.04.19. 韓: 2014.04.21. |
|
제3화 |
ふたつの願い 두 마음 |
오키타 미야나 (沖田宮奈) |
츠쿠시 다이스케 (筑紫大介) |
모로이시 코타 (諸石康太) |
日: 2014.04.26. 韓: 2014.04.28. |
|
제4화 |
顕現 현현 |
아이자와 카게츠 (相澤伽月) |
에구치 다이스케 |
하나우에 쇼고 (花上将吾) 모리마에 카즈야 (森前和也) 카키노우치 나루미 |
日: 2014.05.03. 韓: 2014.05.05. |
|
제5화 |
ディーヴァ 디바 |
타나카 진 | 오키타 미야나 |
요시다 슌지 (吉田俊司) |
나카니시 카즈야 카와모토 미요코 (河本美代子) 김신우 요시다 와카코 (吉田和香子) |
日: 2014.05.10. 韓: 2014.05.12. |
제6화 |
ガールズ・ミュージック 걸즈 뮤직 |
이와하타 고이치 모토나가 케이타로 |
키타하타 토오루 (喜多幡 徹) |
와타나베 코지 우사미 코이치 (宇佐美皓一) 카키노우치 나루미 |
日: 2014.05.17. 韓: 2014.05.19. |
|
제7화 |
[ruby(破軍歌姫, ruby=ガブリエル)] 파군가희 |
모토나가 케이타로 | - |
나카지마 요시코 (中島美子) 카키노우치 나루미 타키가와 카즈오 (滝川和男) 유승희 |
日: 2014.05.24. 韓: 2014.05.26. |
|
제8화 |
果たすべき約束 지켜야 할 약속 |
시라네 히데키 | 오키타 미야나 |
시라이시 미치타 (白石道太) |
나가요시 타카시 (永吉隆志) 우사미 코이치 니시야마 시노부 (西山 忍) 마츠이 리와코 타니 케이지 (谷 圭二) 시가 미치노리 (志賀道憲) 카마타 아키라 (鎌田 明) 카시와 아츠시 (柏 淳志) 와타나베 코지 |
日: 2014.05.31. 韓: 2014.06.02. |
제9화 |
美九の真実 미쿠의 진실 |
모토나가 케이타로 이와하타 고이치 |
- |
카타야마 케이스케 모리마에 카즈야 니이노 료타 후지타 마사유키 (藤田正幸) 하기오 케이타 (萩尾圭太) 아베 쿠니히로 (阿部邦博) |
日: 2014.06.07. 韓: 2014.06.09. |
|
제10화 |
反転 반전 |
모토나가 케이타로 |
모리마에 카즈야 우메츠 유키노리 (うめつゆきのり) 셴 홍 (沈宏) 이와타 류지 (岩田竜治) 타키가와 카즈오 이시모토 에이지 (石本英治) 와타나베 코지 카사노 미츠시 (笠野充志) |
日: 2014.06.14. 韓: 2014.06.16. |
||
<rowcolor=#ffffff,#fafafa> OVA | ||||||
제11화 [6] |
狂三スターフェスティバル 쿠루미 스타 페스티벌 |
시라네 히데키 | 오키타 미야나 | 오카모토 히데키 | 와타나베 코지 |
日: - 韓: |
7. 평가
||<table align=center><table width=480><tablebordercolor=#2f51a2><bgcolor=#2f51a2>
||
평점 7.18 / 10.0 |
||<tablealign=center><tablewidth=480><tablebgcolor=#fff,#191919><tablebordercolor=#ff0558><bgcolor=#ff0558>
||
별점 2.7 / 5.0 |
1화는 이전과 비교해 대폭 하향된 작화를 보였다. 2화에서는 시청자들의 반응을 의식했는지 어느정도 작화가 개선되었고, 3화는 전체적으로 훌륭하여 1기 수준의 작화를 보여주었다.[7] 그러나 4화에서 다시 작화의 질이 낮아졌고 5화는 일부 하청업체 작화팀이 바뀐 것이 나름 좋은 영향을 주어 퀄리티가 상승했지만 6화에선 또다시 해당 작업 팀이 변경되고 작화 수준도 대폭 하향되었다. 7화는 또다시 하청업체 작화팀이 일부 교체되었고 그 결과 퀄리티가 비록 매우 근소하지만 상향되었는데 그 부분이 쿠루미의 장면 정도다. 전투신은 나름대로 괜찮은 편. 그러나 8화부터 다시 작화가 하향되기 시작하더니 9화에서 BGM 등을 제외하고 처참하게 퀄리티 저하가 일어났다. 특히 9화의 작화는 붕괴 정도가 현재까지 방영된 2기 편 중 가장 심했다고 평가된다. 마지막 10화에서 그래도 전체적인 퀄리티가 상당히 안정적으로 구현하여 끝맺음은 잘 지었다. 이렇게 작화가 들쭉날쭉하다보니 작화에 일관성이 전혀 없다. 그래도 4월 애니메이션 순위에서는 10위를 차지하는 등 평타는 친 듯.
이처럼 스토리 전개는 괜찮으나 잦은 인물 작붕으로 말이 많았다. 방영 당시의 충격적인 작붕으로 인해 '토카 천년의 미소'나 '코토리 형님', '토키사키 내루미' 등 졸지에 필수요소가 되어 돌아다니는 짤들을 발견할 수 있다. 그나마 눈에 띄는게 이정도지 실제로는 거의 컷마다 작붕이 일어나는게 문제. 그 외에 배경 디테일도 상당히 부족하다. 덕분에 말아먹지 않으려면 BD/DVD판에서 갈아엎다시피 수정해야 했다.
이 퀄리티 하락에 대해 첫 스태프 발표부터 예측한 시청자들이 있었다. 변경된 메인 스태프는 총작화감독, 메카 총작화감독, 서브 캐릭터 디자인, 메인 애니메이터, 메카 디자인, 의상디자인, 미술 감독, 미술 설정, 콤포지트 디렉터, 편집 등. 보다시피 주로 작화 관련 스태프들이 많이 갈려나간 편. 때문에 팬들은 1기에 비해 작화가 하향될 가능성을 우려하고 있는 상황이었다.[8]
그리고 실제 방영 때 보인 2기 퀄리티가 1기 때에 비해 전반적으로 좋지 못하다. 1기 때 있던 애니메이터 중 캐릭터 디자이너인 이시노 사토시를 포함해 상당수가 2기에 참여하지 않았다. 이런 이유로 붙은 별명이 '작붕 어 라이브'. 작화가 엄청나게 들쭉날쭉하고 하청업체가 자주 바뀌어 작화에 일관성이 없으며 색감도 1기에 비해 영 좋지 못하고 캐릭터들의 표정 변화도 1기 쪽이 더 생동감 있다. 이렇게 작화가 개판이 된 이유로는 1기의 인력 이탈, 제작 스태프 교체, 스태프의 고령화 문제[9], 경험 부족 등이 꼽힌다. 신생 제작사 프로덕션 아임즈의 작화 실험대로 쓰였다는 의견도 곳곳에서 나왔다.
작화 외의 요소들론 음악의 경우 1기의 음악이 상당수 재탕한 점때문에 평가가 좋지 못하다. BGM은 거의 다 재탕이며 심지어 9화에서는 1기에서 쓰였던 1기 오프닝 리믹스곡을 수정조차 하지 않고 그대로 사용하였다. 그래도 Fleet Warfare나 Hurricane 같이 좋은 BGM이 없는 것은 아니다.
연출의 경우 최악의 평가를 받는 일부 화수를 제외하면 준수하다. 연출까지 비판받은 3기 이후 재평가된 면도있지만, 사실 이 항목만 봐도 2기가 비판받았던 것은 주로 작화였다.
평가가 엇갈렸던 주연 캐릭터의 성우 연기도 나아졌다. 시도의 경우 여전히 미묘하지만(...) 전보다 연기톤이 안정되었고, 토카의 경우 2기 이전에 나온 게임 <린네 유토피아>를 기점으로 변경된 연기톤을 유지, 몇몇 장면에서 보인 열연은 호평을 받았다.
BD & DVD 수록 버전은 모든 에피소드에 수정을 가해 디렉터스 컷으로 수록되었다. BD 1권은 방영 당시 작붕으로 나온 장면 중 일부가 수정되지 않은 채로 발매되었는데, 엄청난 작붕으로 굴욕을 안겨준 엔딩 영상의 쿠루미와 토카의 천년의 미소가 수정되지 않아 푸짐한 욕을 먹었다. 그래도 초동 판매량은 4601장, DVD까지 합치면 총 5563장으로 평타는 거두었다. 그리고 8월 1일자 랭킹에서 총 6304장까지 팔렸다.[10] BD 2권에서는 추가 장면이 꽤 많이 수록되어 상당히 상세해졌으며, 작화도 나름 만족스러울 만큼 개선되었다.
3권에서는 2권의 작화 개선도에 비해 크게 달라지지 않았다. 미쿠의 샤우팅(...)장면은 변경되지 않은 채 그대로 나왔다. 4권에서 다시 상당히 많이 개선되었고 특히 토카의 작붕이 많이 나아졌다. 미쿠의 라이브 장면도 한 곡이 더 추가됐고, 작화, 연출 등이 다소 괜찮아졌다. 5권은 마지막이라 그런지 대대적으로 개선됐다. 쿠루미, 엘렌 등의 작붕이 많이 없어졌으며, 연출이 약간 나아졌다. 토카와 엘렌의 전투 연출도 바뀌었고 토카의 반전 장면도 약간 퀄리티가 상승. 그밖에도 에필로그 격으로 시도와 정령들의 대화 장면이 들어갔다.
(1기 TV판 vs 2기 BD판으로봐도)2기는 1기에 비하면 부족하지만 심각히 나쁘진 않았다는게 중론이다.
[1]
제작사가 왜 바뀌었냐 하면 1기를 제작한 AIC PLUS+가 당시 6억엔의 부채를 감당하지 못하고 결국 매각되었기 때문이다.
[2]
시도의 능력을 어필하려고 이런 그로테스크한 작화를 보이려던 건 인정하지만,
칼에 찔려서 피가 낭자하고, 폭발로 후방이 지져지고, 라이플로 옆구리에 바람구멍이 나는 장면이 수시로 나오기 때문에 잔인성으로 19금을 먹은 듯하다.
[3]
원작 자체가
미연시를 모티브로 했기 때문에 수위가 높은 장면은 불가피했던 것으로 보인다. 다만,
쓸데없이 고퀄리티인
후방주의작화가 남발하는 것도 인정할 수 밖에 없는 사실.
[4]
BD판에서 추가.
[5]
한국어 번역 제목은 정식 방영사인
애니플러스 방영판을 기준으로 한다.
[6]
데이트 어 라이브 앙코르 3권 한정판 블루레이에 수록
[7]
덕분에 야마이 자매가 작화 보정을 엄청나게 받았다.
스샷
[8]
본디 AIC가 작화로는 굉장히 호평을 받는 제작사였다.
[9]
상술된 스태프진 목록과 방영 에피소드 목록을 보면 알겠지만, 1기는 캐릭터 디자인 담당인
이시노 사토시를 포함하여 총작감이 넷이나 붙었는데, 2기는
아이자와 카게츠 혼자서 총작감을 맡았다. 아이자와도 이시노 못지 않게 베테랑에 실력이 뛰어난 애니메이터라는 점을 감안하면 본작의 작화 문제는 아이자와의 노화로 떨어진 기량과 스태프 이탈에 따른 제작 스케줄 문제가 크다고 볼 수 있다.
[10]
그러나 이는 집계량 누락으로 말이 많은 오리콘 집계에서 누락이 있었던 것으로 당시 아임즈에서 일한 애니메이터에 따르면 실제로는 2만 장 가까이 팔렸다고 한다.
# 퀄리티에 비해 상당히 고무적인 판매량이다. 3기가 확정된 것도 상업적 성공이 받쳐주었기 때문으로 추측할 수 있다.