<colbgcolor=black><colcolor=#bb0000> | |
발매일 | 2011 |
작사 | 후지바야시 쇼코 |
작곡 | 나루세 슈헤이 |
가수 | 와타나베 슈( 히노 에이지), 미우라 료스케( 앙크) |
1. 개요
가면라이더 오즈의 타쟈도르 콤보의 테마곡.2. 노래 정보
3. 가사
"Der Schnittpunkt von zwei Wunsche" "데아 슈닛트풍트 폰 츠바이 뷰-셰" "2개의 교차점" "Eine Leistung von zwei" "아이네 라이스틍 폰 츠바이" "2개의 강대한 힘" 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ 타쟈도르~ 타쟈도르~ 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ 타쟈도르~ 타쟈도르~ 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ (Der Schnittpunkt von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (데아 슈닛트풍트 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 교차점) 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ (Eine Leistung von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (아이네 라이스틍 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 강대한 힘) あちこちそこかしこに 아치코치 소코카시코니 여기저기에 번잡스럽게 散らばる欲望 치라바루 요쿠보 흩어지는 욕망 多くを手に出来たら 오오쿠오 테니 데키타라 잔뜩 손에 넣었다면 願いは叶うさ 네가이와 카나우사 욕망은 이뤄져 みんなが振り回され 민나가 후리마와사레 모두가 휘둘려 無くしてく自由 나쿠시테쿠 지유 잃어가는 자유 目的そのためなら 모쿠테키 소노타메나라 목적을 위해서라면 手段は選ばない 슈다은와 에라바나이 수단은 가리지 않아 何故巡り合ったのか 나제 메구리 앗타노카 어째서 만나게 된걸까 長い眠り覚めて 나가이 네무리 사메테 기나긴 잠에서 깨어나 考えてる 칸가에테루 생각하고 있을 暇は無いぜ 히마와나이제 여유는 없어 誰かが呼んでる 다레카가 요은데루 누군가가 부르고 있어 「 Time judged all 運命クロスする今 」 「 Time judged all 운메이 크로스스루 이마 」 「 Time judged all 운명이 교차하는 지금 」 「 Time judged all 空へ 高く舞い上がる 」 「 Time judged all 소라에 타카쿠 마이아가루 」 「 Time judged all 하늘로 높게 날아올라간다 」 胸の炎が 무네노 호노오가 가슴의 불꽃이 闇を焼き尽くす 야미오 야키츠쿠스 어둠을 태워없애는 「 奇跡の力 ここに 降臨 」 「 키세키노 치카라 코코니 코우린 」 「 기적의 힘 여기에 강림 」 タジャドル~ タジャドル~ (Der Schnittpunkt von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (데아 슈닛트풍트 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 교차점) 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ (Eine Leistung von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (아이네 라이스틍 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 강대한 힘) そうだろ? 誰も自分だけみたされたい 소-다로? 다레모 지부은다케 미타사레타이 그렇잖아? 누구나 자신만 채우고 싶어해 そうじゃない後悔しない生き方が知りたい 소-쟈나이 코우카이시나이 이키카타가 시리타이 그렇지 않아 후회하지 않으며 사는 방법이 궁금한거야 相対する願い 아이타이스루 네가이 서로 대립하는 염원 だけど同じ場所で 다케도 오나지 바쇼데 하지만 같은 장소에서 同じ闇を 오나지 야미오 같은 어둠을 払い除げて 하라이노게테 없애버리며 明日を切り開く 아스오 키리히라쿠 내일을 열어나가 「 Time judged all 運命 回り出したら 」 「 Time judged all 운메이 마와리다시타라 」 「 Time judged all 운명이 돌기 시작하면 」 「 Time judged all 止まんない 終わり来るまで 」 「 Time judged all 토만나이 오와리 쿠루마데 」 「 Time judged all 멈출 수 없어 끝이 올 때까지 」 2つの願い ぶつかり合って 후타쯔노 네가이 부쯔카리앗테 2개의 염원이 서로 부딪치며 「 奇跡の力 ここに 降臨 」 「 키세키노 치카라 코코니 코우린 」 「 기적의 힘 여기에 강림 」 ああ はるかな時を経て 今 아아 하루카나 토키오 헤테 이마 아- 머나먼 시간을 거쳐 지금, 二度と 悔やまぬために 니도토 쿠야마누 타메니 두 번 다시 후회하지 않기 위해서 大空より 오오조라요리 드넓은 하늘보다 果てしない 하테시나이 끝없는 力で立ち向かえ 치카라데 타치무카에 힘으로 맞서라 「 Fly up タジャドル -! 」 「 Fly up 타쟈도르 -! 」 「 Time judged all 運命クロスする今 」 「 Time judged all 운메이 크로스스루 이마 」 「 Time judged all 운명이 교차하는 지금 」 「 Time judged all 空へ 高く舞い上がる 」 「 Time judged all 소라에 타카쿠 마이아가루 」 「 Time judged all 하늘로 높게 날아올라간다 」 「 Time judged all 運命 回り出したら 」 「 Time judged all 운메이 마와리다시타라 」 「 Time judged all 운명이 돌기 시작하면 」 「 Time judged all 止まんない 終わり?るまで 」 「 Time judged all 토만나이 오와리 쿠루마데 」 「 Time judged all 멈출 수 없어 끝이 올 때까지 」 取り戻された 토리모도사레타 다시 되찾게 된 メダル羽ばたく 메다루 하바타쿠 메달이 날개짓해 「 奇跡の力 ここに 降臨 」 「 키세키노 치카라 코코니 코우린 」 「 기적의 힘 여기에 강림 」 【 ふああああああぐあッ! ! ! 】 【 후아아아아아 ㅡ 크하앗 ! ! ! 】 タジャドル~ タジャドル~ (Der Schnittpunkt von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (데아 슈닛트풍트 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 교차점) 「 Time judged all ! 」 タジャドル~ タジャドル~ (Eine Leistung von zwei Wunsche) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (아이네 라이스틍 폰 츠바이 뷰-셰) 타쟈도르~ 타쟈도르~ (2개의 강대한 힘) 「 Time judged all ! 」 |