최근 수정 시각 : 2024-08-28 00:48:14

The Scuttlebutt

파일:the little mermaid live action logo 2.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 35%"
{{{#!folding [ 애니메이션 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px"
1 Fathoms Below
2 Main Titles
3 Fanfare
4 Daughters of Triton
5 Part of Your World
6 Under the Sea
7 Part of Your World (Repise)
8 Poor Unfortunate Souls
9 Les Poissons
10 Kiss the Girl
11 Fireworks
12 Jig
13 The Storm
14 Destruction of the Grotto
15 Flotsam and Jetsam
16 Tour of the Kingdom
17 Bedtime
18 Wedding Announcement
19 Eric to the Rescue
20 Happy Ending
}}}}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
[ 실사 영화 ]
||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=300><:>||
1 Triton's Kingdom
2 Part of Your World
3 Fathoms Below
4 Part of Your World (Reprise)
5 Under the Sea
6 Wild Uncharted Waters
7 Poor Unfortunate Souls
8 For the First Time
9 Kiss the Girl
10 The Scuttlebutt
11 Eric's Decision
12 Vanessa's Trick
13 Part of Your World (Reprise II)
14 Kiss the Girl (Island Band Reprise)
15 Finale
}}} ||
파일:The Little Mermaid (Original Motion Picture Soundtrack).jpg
발매 2023년 5월 19일
장르 OST
러닝 타임 2:01
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡 앨런 멩컨
작사 린 마누엘 미란다

1. 개요2. 영상 및 가사

1. 개요

2023년 애니메이션 인어공주를 실사화한 영화 인어공주의 사운드트랙이다. 앨런 멩컨이 작곡하고 린 마누엘 미란다이 작사했으며 스커틀 역의 아콰피나와, 세바스찬 역의 다비드 디그스가 불렀다.

원작 애니메이션에는 없었던 곡으로, 실시판에서 추가된 곡이다. 스커틀이 에릭의 결혼 소식을 전하면서 부르는 곡이며, 아콰피나의 랩 실력이 돋보인다. 음악적인 요소는 부차적이고 기본적으로 스커틀이 들떠서 떠들며 에리얼의 신경을 긁어대는게 주제인 곡이다.[1]

2. 영상 및 가사

The Scuttlebutt - Awkwafina, Daveed Diggs
그 소문 - 이영미, 정상훈
The Scuttlebutt - 20개 언어 버전
원문 한국어 더빙
[Scuttle]
Hey, wake up, wake up, wake up!

[Sebastian]
What?

[Scuttle]
Hey, have you not heard the scuttlebutt?

[Sebastian]
Your butt?

[Scuttle]
No, the gossip! The buzz!
The who-said-what-who-does-that, yeah, the scuttlebutt!

Well, I was flying over land and sea
An ear to the ground
Then I came flying here for you to see
And hear what I found

Remember the swamp?
Remember my song in the swamp?
When I was like
"Womp, chicka womp-womp, chicka womp-woooomp"

[Sebastian]
I remember

[Scuttle]
Well ever since!
The what's his name?
The guy with the hair and the shirt—

[Sebastian]
The Prince?

[Scuttle]
Yeah, the Prince!
Has been droppin' hints
He wants to you know
When humans dress all nice

Like they're penguins?
Throw rice for the pigeons?
They're tryin' to blow up the pigeons
But those are just urban legends

I know a lot of really fat pigeons—

[Sebastian]
Scuttle, I—

[Scuttle]
Will. You. Just. Listen!
Sebastian, I got the scuttlebutt!

[Sebastian]
Hurry up!

[Scuttle]
You'll be like, "What?!"
When I drop the scuttlebutt!
Okay, now huddle up,
Buttercup—

From the women who wash all the clothes
To the hunter who arrows the bows
The chatter all over the palace
Is that your Prince Eric is gonna propose

[Sebastian]
What?

[Scuttle]
To somebody nobody knows
They're saying he suddenly chose

[Sebastian]
Who?

[Scuttle]
Who? You sound like an owl
I'll bet it's the kid with the new set of toes

[Sebastian]
No!

[Scuttle]
Oh, yes!
Anything goes, who'd ever guess
Our little Ariel's marriage material
Time for the rice and the dress

And the whaddayacall it
The thing with the lips when they press?
I don't have lips, I have a beak
So I guess I could give you a peck on the cheek?

[Sebastian]
I don't believe it

[Scuttle]
Say, you're awfully quiet
Oh, yeah
So what now?

[Sebastian]
Let's go, let's go, let's go!

[Scuttle]
Can you believe the scuttlebutt?

[Sebastian]
Get dressed child!

[Scuttle]
You're welcome for the scuttlebutt

[Sebastian]
We gotta lotta work to do before sundown

[Scuttle]
S-s-s-s-s-scuttlebutt, scuttlebutt, hey

[Sebastian]
Oh, please let this be the day

[Scuttle]
Let's go, let's go

[Both]
Let's go!
We got it!
The gossip! The buzz!
The who-said-what-who-does-that-yeah-I-told-you-so
Let's go, let's go, let's go!

[Sebastian]
We gotta go before the sun go down

[Scuttle]
What?
Gotta get her ready for the big showdown

[Sebastian]
Right!

[Scuttle]
Go ahead and get her out of bed

[Both]
And get her ready for the wedding
Sun is setting, so we can't slow down
The scuttlebutt!
[스커틀]
뭐해, 일어 나, 일어 나, 일어 나!

[세바스찬]
뭔데?

[스커틀]
뭐 하긴, 새 소식 듣지 못 했어?

[세바스찬]
네 소식?

[스커틀]
아니, 그 소식! 그 소문!
뭐라고 했지, 무얼 했지, 그런거!

이 몸이 강과 바다 누비면서
날아다니다
말을 해 주려고 왔지
내가 보고 들은 것들을

노래 기억나?
그 늪에서 불러준거?
이런 거야
"왁, 티카 왁왁, 티카 왁왁"

[세바스찬]
그래, 기억나

[스커틀]
저번에 본
그 곱슬머리
남자가 누구였지?

[세바스찬]
아 왕자?

[스커틀]
왕자가
한트를 줬어
어쩌다
인간이 펭귄처럼 옷 입은 다음

쌀 뿌려댄다면
비둘기는 배가 빵 터져
그런데 사실은 말야

비둘기는 원래 그냥 뚱뚱해

[세바스찬]
스커틀, 난

[스커틀]
내 말 그냥 들어
세바스찬, 이번에 새 소문!

[세바스찬]
빨리 말해!

[스커틀]
놀랄거야
그 소문을 들으면
좋겠어
모여 봐, 친구들

어떤 아줌마 빨래하며
사냥꾼한테 말을 했대
그 소문이 퍼졌어
에릭 왕자님이 청혼을 할 거라고

[세바스찬]
뭐?

[스커틀]
그 왕자가 난데없이
청혼을 할 거라는 소문

[세바스찬]
누구?

[스커틀]
뭐? 누구긴 누구!
그 발가락 새롭게 생겨난 애!

[세바스찬]
진짜?

[스커틀]
오, 맞아!
그걸 누가 알았겠어
우리의 에리얼 결혼을 할거야
드레스 빼입고
그런데 뭐라고 하지?

입술 대고 꽉 누르는거
난 입술 대신 부리가 있어
빰을 부리로 쪼아도 괜찮겠지?

[세바스찬]
이건 말도 안돼

[스커틀]
근데 왜 말이 없는 거야?
아, 맞다
그럼 이제는?

[세바스찬]
가자, 가자, 가자!

[스커틀]
믿을 수 있니 이 소문

[세바스찬]
옷 입어요
공주님

[스커틀]
천만에 바로 이 소문

[세바스찬]
해 지기 전에 할 일들이 많아요

[스커틀]
새새새새새새 소문, 새 소문, 헤이

[세바스찬]
오, 제발 그 날이 되어야 해

[스커틀]
가자, 가자

[둘 다]
가자!
그 소식!
그 소문! 그거!
뭘 했더라, 뭘 한거야, 이런 소문
가자, 가자, 가자!

[세바스찬]
해가 지고 있으니까 서둘러

[스커틀]
뭐?
지금 가야하는데 왜 꾸물대

[세바스찬]
그래!

[스커틀]
결혼이야, 결혼이라고

[둘 다]
해 지기 전에 결혼 시켜야해
꾸물대면 큰일나
그 뜬 소문!


[1] 마지막에 에리얼이 듣기 싫어서 이불로 덮어버리는 연출까지 나온다.