다른 뜻에 대한 내용은 플라이 미 투 더 문(동음이의어) 문서 참고하십시오.
<colbgcolor=#FFFFFF><colcolor=#000> Fly Me to the Moon (In Other Words) | |
|
|
수록 앨범 | It Might as Well Be Swing |
앨범 발매 | 1964년 8월 |
앨범 녹음 | 1964년 6월 9~12일 |
미국 캘리포니아 주 할리우드 | |
장르 | 보컬 재즈 |
길이 | 2:30 |
작사/작곡 | 바트 하워드 |
프로듀서 | 소니 버크 |
레이블 | 리프라이즈 |
[clearfix]
1. 개요
피아니스트이자 작곡가였던 바트 하워드(Bart Howard, 1915~2004)가 1954년에 작곡해 발표한 재즈 곡이며 프랭크 시나트라의 리메이크 후 대히트를 치면서 오랜 세월동안 사랑받고 다시 불리고 있는 스탠다드 곡 중 하나다. 케이 밸러드(Kaye Ballard,1925~2019)가 데카 레코드에서 발매한 것이 첫 음반으로 기록되어 있다. 링크 다만 1950년대는 LP 시대였는데 누가 이 곡을 먼저 불렀느냐는 사실 그다지 중요하지도 않고 확인할 수도 없다. 이 곡 자체도 여러 공연에서 먼저 불리던 것을 녹음한 것이다.2. 가사
Fly Me to the moon
나를 달로 보내줘요
Let me play among the stars
저 별들 사이를 여행하게 해 줘요
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars
목성과 화성의 봄을 내게 보여줘요
In other words, hold my hand
다시 말하자면, 내 손을 잡아주세요
In other words, baby kiss me
다시 말하자면, 내게 키스해 주세요
Fill my heart with song
내 마음을 노래로 채워 줘요
And let me sing forevermore[A]
영원히 노래할 수 있게 해 줘요
You are all I long for, all I worship and adore
내가 그리워하고 사랑하고 찬미하는 건 그대뿐이에요
In other words, please be true
다시 말하자면, 언제나 진실해줘요
In other words, I love you
다시 말하자면, 그대를 사랑해요
간주
Fill my heart with song
내 마음을 노래로 채워 줘요
And let me sing forevermore[A]
영원히 노래할 수 있게 해 줘요
You are all I long for, all I worship and adore
내가 그리워하고 사랑하고 찬미하는 건 그대뿐이에요
In other words, please be true
다시 말하자면, 언제나 진실해줘요
In other words, I love you
다시 말하자면, 그대를 사랑해요
나를 달로 보내줘요
Let me play among the stars
저 별들 사이를 여행하게 해 줘요
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars
목성과 화성의 봄을 내게 보여줘요
In other words, hold my hand
다시 말하자면, 내 손을 잡아주세요
In other words, baby kiss me
다시 말하자면, 내게 키스해 주세요
Fill my heart with song
내 마음을 노래로 채워 줘요
And let me sing forevermore[A]
영원히 노래할 수 있게 해 줘요
You are all I long for, all I worship and adore
내가 그리워하고 사랑하고 찬미하는 건 그대뿐이에요
In other words, please be true
다시 말하자면, 언제나 진실해줘요
In other words, I love you
다시 말하자면, 그대를 사랑해요
간주
Fill my heart with song
내 마음을 노래로 채워 줘요
And let me sing forevermore[A]
영원히 노래할 수 있게 해 줘요
You are all I long for, all I worship and adore
내가 그리워하고 사랑하고 찬미하는 건 그대뿐이에요
In other words, please be true
다시 말하자면, 언제나 진실해줘요
In other words, I love you
다시 말하자면, 그대를 사랑해요
3. 역사
원래 곡명은 '다시 말해서(In Other Words)'였는데 몇 년 후에 곡의 첫 줄 가사인 'Fly Me to the Moon'으로 공식적으로 변경되었다.[3] 처음 곡을 발매할 때 제작사 측에서는 가사를 'Take me to the Moon'으로 바꿀 것을 요청했으나 바트 하워드는 거절했다고 한다.최초에 발표되었을 때는 3박자의 왈츠 리듬이었다. 케이 밸러드가 부른 최초의 레코딩 버전.
곡이 발표되었을 때에는 그다지 인기를 끌지 못했지만 곡명을 변경한 시기가 미소간의 우주 경쟁이 시작되던 때인지라 아주 대박을 친다. 특히 존 F. 케네디 대통령이 아폴로 계획을 발표한 1962년에 스윙으로 편곡된 연주곡이 처음으로 빌보드 차트에 오르게 되고 아폴로 계획이 현실화된 1964년 톱스타 프랭크 시나트라가 이 곡을 불러 엄청난 히트를 쳤다. 대다수 사람들이 오리지널이라 믿어 의심치 않았던 곡도 역시 시나트라의 노래였다. 실제로 아폴로 10호와 11호의 달궤도 비행과 이륙 어프로치시 이 곡을 사령선에서 틀었다고 한다.
4. 사용
NASA 창설 50주년 기념 콘서트의 장면이다. 프랭크 시나트라 JR.가 불렀다. 이 곡은 스페이스 카우보이의 엔딩곡이기도 하다.
닐 암스트롱의 영결식에서 불려지기도 했다. 가수는 캐나다 출신 재즈 피아니스트 다이애나 크롤.
한국에서는 줄리 런던이 부른 버전도 유명하다( 듣기). 조성모가 부른 게 5집 앨범 가인에 수록되어 있으며 2007년 원티드 2집에 2004년 사망한 서재호가 부른 곡이 수록되어 있다. 연습곡이라 음질은 좋지 않지만 생전 고인의 목소리가 일품.
게임 베요네타에선 오프닝의 브금 및 전투 배경음으로도 쓰인다. # 두두두 바쁘게 버튼을 눌러대는 게임의 분위기에 맞춰 박자도 원곡에 비하면 빨라졌다. 코러스도 상당히 많이 추가해서 게임의 분위기와는 상당히 어울리는 편.
일본 드라마인 사랑따윈 필요없어, 여름에서도 준 주제가 수준으로 계속 흘러나온다.
앵그리버드 스페이스에서는 Fry me to the Moon이라는 이름으로 패러디되었다.
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 타카가키 카에데가 이 곡을 후술할 신세기 에반게리온 버전으로 커버했다. 여담으로 음반회사 콜롬비아뮤직재팬 측은 곡의 샘플을 2018년 7월 20일에 공개했는데 공교롭게도 이 날은 신 에반게리온 극장판 𝄇의 개봉 시기가 수년간의 기다림과 침묵 끝에 공식 발표된 날짜이기도 했다. 카에데의 성우인 하야미 사오리의 노래 실력이야 워낙 유명하고, 원곡이 좋아서 이쪽도 들어 볼 만하다.
아이돌 마스터 본가의 키사라기 치하야와 시죠 타카네가 듀엣으로 부른 버전도 있지만 영어 발음이 심히 좋지 않다.
노스텔지어 Op.2에 피아노로 편곡되어 수록되었으나 삭제되었다.
2021년 한국 드라마 오징어 게임 1화에서 무궁화 꽃이 피었습니다 게임을 하는 중에 프론트맨이 게임을 구경하는 장면에서 흘러나온다. 평화롭게 흘러나오는 노래와 총격으로 학살당하는 참가자들의 모습의 부조리한 분위기가 압권이다. 또한 8화에서도 나오는데 이때는 새벽이 상우에게 살해당해 관에 들어가는 장면과 황인호가 동생 황준호를 쏜 뒤에 자기 상처를 치료하면서 나오는데 바로 앞 상황들을 생각하면 음악이 단순히 재즈 음악이 아니라 매우 비극적으로 들린다.
2022년 천애명월도M의 주제가로 태연이 커버하였다.
2022년 호주의 가수 Sia가 커버하였다. #
더 문(2023년 영화)에서 중간에 달 탐사 중에 나온다.
스페이스 카우보이의 마지막 장면에서 나온다. 영화를 훌륭하게 완결시킨 감동적인 장면. 링크
4.1. 신세기 에반게리온
헤이세이 애니송 대상 | |||||
1989년~1999년 | |||||
기획상 | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px" {{{#!folding 작품 정보 ▼ |
『 はじめてのチュウ』 | 안신파파(あんしんパパ) | TV 애니메이션 『 キテレツ大百科』 OP테마 | ||
『 FLY ME TO THE MOON』 | CLAIRE | TV 애니메이션 『 新世紀エヴァンゲリオン』 ED테마 | |||
『 絶対運命黙示録』 | 스기나미 어린이 합창단(杉並児童合唱団) | OVA 애니메이션 『 少女革命ウテナ』 삽입곡 | }}}}}} |
클레어 리틀리가 부른 버전. ( TV Ver. / Full Ver.)
90년대 말에 본격적으로 한국 오덕 층에게 알려지기 시작한 건 신세기 에반게리온에서 보사노바 리듬으로 편곡한 이 곡을 엔딩곡으로 사용한 덕분이다. 오프닝곡인 잔혹한 천사의 테제와 함께 유명해진 데다가 팝이라 국내 방송에서 질리도록 우려먹혔다. 이 때문에 한국 인터넷 커뮤니티에서 이 노래를 바트 하워드의 노래가 아니냐고 말하면 에반게리온 노래라고 반박하는 어이없는 의견들도 가끔이지만 볼 수 있었다. 근데 애초에 에바 엔딩에도 작사작곡 Bart Howard라고 이름이 떡하니 나와 있는 게 함정이다.
에반게리온 이후 바리에이션이 무지하게 많다. 에반게리온에서는 거의 매 화마다 엔딩곡이 달라서 클레어 리틀리(Claire Littley)[4]가 부른 TV 엔딩 외에 하야시바라 메구미가 부른 아야나미 레이 버전부터 미츠이시 코토노가 부른 버전 등 여럿이 있다.
화수 | TV 방영판 | 리뉴얼판 | ||
보컬 | 버전 | 보컬 | 버전 | |
1화 | CLAIRE | Main Version | CLAIRE | Main Version |
2화 | Main Version (Off String) | |||
3화 | YOKO TAKAHASHI | YOKO TAKAHASHI Version | ||
4화 | YOKO TAKAHASHI Version (Off String) | |||
5화 | Rei | Rei (#5) Remix Version | Rei | Rei (#5) Remix Version |
6화 | Rei (#6) Remix Version | Rei (#6) Remix Version | ||
7화 | YOKO TAKAHASHI | 4 BEAT VERSION | YOKO TAKAHASHI | 4 BEAT VERSION |
8화 | Aya | Aya Bossa Techno Version | Aya | Aya Bossa Techno Version |
9화 | YOKO TAKAHASHI | YOKO TAKAHASHI Acid Bossa Version | ASUKA | ASUKA Bossa Techno Version |
10화 | YOKO TAKAHASHI Version | ASUKA Main Version II | ||
11화 | CLAIRE | Main Version | MISATO、Rei、ASUKA | Main Version II/Renewal #11 |
12화 | YOKO TAKAHASHI | 4 BEAT VERSION | MISATO | MISATO Main Version II |
13화 | YOKO TAKAHASHI Acid Bossa Version | YOKO TAKAHASHI | YOKO TAKAHASHI Acid Bossa Version | |
14화 | YOKO TAKAHASHI Version | Rei | Rei Main Version II | |
15화 | - | 4 BEAT OFF VOCAL VERSION | MISATO | MISATO 4 BEAT VERSION |
16화 | OFF VOCAL VERSION | MISATO、Rei、ASUKA | Main Version II/Renewal #16 | |
17화 | Aki | Aki Jungle Version | Aki | Aki Jungle Version |
18화 | CLAIRE | Main Version | - | B-4 Guitar/Piano |
19화 | MISATO、Rei、ASUKA | Main Version II/Renewal #19 | ||
20화 | - | B-22A Type Version | - | B-4 Piano |
21화 | YOKO TAKAHASHI | YOKO TAKAHASHI Version | 4 BEAT OFF VOCAL VERSION | |
22화 | Aya | Aya Bossa Techno Version | Bossa Techno Off Vocal Version | |
23화 | Rei | Rei (#23) Version | Rei | Rei (#23) Version |
24화 | - | OFF VOCAL VERSION | - | OFF VOCAL VERSION |
25화 | Rei | Rei (#25) Version | Rei | Rei (#25) Version |
26화 | Rei (#26) Version | Rei (#26) Version |
국내외에서 에반게리온이 한창 인기를 끌던 시절에 소리바다에 '에반게리온 ED - 우타다 히카루.mp3'같은 식으로 파일이 돌아 엔딩곡을 우타다 히카루가 부른 것으로 착각하는 사람들이 우후죽순 생겨나기도 했다. 이런 일이 일어난 이유는 2000년에 발매된 우타다 히카루의 싱글 <Wait&see~リスク~>의 B면으로 Fly to the Moon이 실려있었기 때문이었다.[5] 이 노래가 유명한 팝송이라는 것을 모르는 사람들은 우타다가 엔딩을 불렀다고 착각한 것이다. 세월이 흘러 우타다 히카루가 신극장판 주제곡을 담당하면서 에반게리온: 서 예고편에 우타다 버전의 Fly Me to the Moon이 쓰였는데 이 노래는 2000년 리메이크 곡을 리믹스한 버전이다.
대원방송에서 TV판을 자막방영할 때는 클레어 리틀리 버전만 사용하였다.
2019년 넷플릭스 해외 방영 버전에선 판권 문제로 빠지고 레이 테마(31초부터 듣자.)로 대체되었다. 이는 원곡 자체가 워낙 비싼 곡인 데다 위에서 서술했듯이 여러 가지 버전이 사용되었기 때문에 각각의 버전에 따로 판권료를 지불해야 했기 때문인 것으로 추정된다. 2021년에 한국에 정발된 미라지 엔터테인먼트판 블루레이에도 이 곡은 수록되지 못했는데 같은 이유 때문으로 추정된다.
5. 기타
우주여행에 대한 낭만과 사랑을 노래한 가사와 서정적인 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받았다. 유명한 팝/ 재즈 스탠다드 넘버로서 수많은 가수들에게 불려졌고 녹음되었다. 한국에서도 인기를 끌어서 '한국인이 사랑하는 재즈 30곡', '한국인이 좋아하는 팝송 100곡' 같은 끼워팔기 상품에 자주 등장했다.가사의 해석이 간단하고 멜로디도 복잡하지 않은데다 곡 역시 매우 유명하여 영어와 음악 교과서에 실리기도 했다.
일본 러브 코미디 만화 어쨌든 귀여워의 부제목으로도 사용되었다.
[A]
forevermore / for evermore / for ever more = forever
[A]
forevermore / for evermore / for ever more = forever
[3]
두 제목을 병기하기도 한다.
[4]
영국출신 가수. 마이스페이스 홈페이지가 있다. 그녀의 홈페이지에서 TV판 엔딩 풀버전을 감상할 수 있다.
[5]
우타다 히카루는 에반게리온의 팬으로 유명하지만 당시에는 에바의 존재 자체를 모르고 있었다. 단순히 자신이 좋아하는 노래를 리메이크한 것이다. 우타다가 에바 팬이 된건 전 남편 키리야 카즈아키가 추천해서였다고 한다.