1. 개요2. 카드
2.1. 노멀 - 에가미 츠바키2.2. 레어 - 신춘 컬렉션2.3. 레어 - 해피 메모리얼2.4. S레어 - 그윽한 꽃 츠바키2.5. 레어 - 가을빛 온천2.6. S레어 - 커밀리아 로열2.7. 레어 - 샤이니 카민2.8. S레어 - 여름의 동요2.9. 레어 - 릴레이트 스토리2.10. 레어 - T. B. 치어즈2.11. S레어 - 활기찬 눈동백꽃2.12. 레어 - 가을 하늘 스포츠2.13. 레어 - 심록의 시냇물
3. 대사집1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 에가미 츠바키의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 노멀 - 에가미 츠바키
|
에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 990 → 1188 | Lv.1 방어 | 990 → 1188 |
MAX 공격 | 2599 → 3936 | MAX 방어 | 2599 → 3936 |
코스트 | 9 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 |
「아이돌 떡만들기 대회」 영업 레어 메달로 스카우트 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
안녕하세요, 프로듀서님! 에가미 츠바키입니다. 제 이름 츠바키, 그러니까 동백꽃의 꽃말은 「꾸밈없는 아름다움」이라고 해요. 저도 꾸밈없이 솔직한 모습으로 모두에게 사랑받는 사람이 되고 싶어요. 잘 부탁드립니다. こんにちは、プロデューサーさん。江上椿です。椿の花言葉は「気取らない美しさ」なんですって。私も気取らず、自分らしさを大事に皆に愛される人間になりたいです。よろしくお願いしますね。 |
친애도 UP |
○○ 씨의 시선이… 느껴지는 걸요? ○○さんの視線を…感じますよ? |
|
친애도 MAX |
○○ 씨, 여태껏 전 카메라로 찍기만 했는데, 찍히는 것도 이렇게 가슴이 뜨거워지네요…! 두근거리게 돼요…! ○○さん、私今までカメラは向けるものでしたけど、向けられるとこんなに熱くなるんですね…! ドキドキしちゃいます…! |
|
리더 코멘트 |
네, 츠바키, 해볼게요. はい、椿、行きますね |
|
인사 |
오늘도 잘 부탁드립니다. 今日もお願いしますね |
|
카메라를 좋아해요. カメラが好きなんです |
||
기념일은 사진에 담고 싶은데-. 記念日は写真に納めたいなぁ |
||
○○ 씨는 카메라 좋아하시나요? 저는 찍는 쪽을 좋아해요. ○○さんはカメラお好きですか? 私は撮る方が好きです |
||
인사 (친애도 MAX) |
이 다음에 카메라를 들고 산책을 나갈까요, ○○ 씨? 今度カメラを持ってお散歩に行きましょうか、○○さん |
|
영업 |
열심히 할게요. 頑張りますね |
|
남들이 보는 건 안 익숙해…. 見られるのは慣れてないの… |
||
카메라 앞에 서는 거… 두근두근거려. カメラ向けられるの…ドキドキする |
||
○○ 씨, 저, 이런 거 익숙하지 않아서…. ○○さん、私、こういうの慣れてなくて… |
||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨, 츠바키는 더더욱 예쁘게 필 거라고요? ○○さん、椿はもっともっと綺麗に咲きますよ? |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
말하자면 햇빛이며 물이며 영양을 잔뜩 받은 느낌이에요… 네? 아니, 프로듀서님한테서 말이에요. 예쁘게 핀 저를 ○○ 씨의 마음 속 파인더로 바라봐주세요, 아시겠죠? 후후♪ まるでたくさん太陽の光と水と栄養を貰ったみたいです…えっ? 何って、プロデューサーさんからですよ。綺麗に咲いた私を○○さんの心のファインダーで覗いて見て下さい、ねっ? ふふ♪ |
친애도 UP |
○○ 씨가 지켜봐 주시는 것, 느껴져요. ○○さんに見守って貰っているの、感じます |
|
친애도 MAX |
○○ 씨를 만난 올해는 기념할만한 해가 될 것 같네요… 그야, 이런 제가… 츠바키가 예쁘게 필 수 있었던 해인 걸요…! ○○さんに会えたから今年は記念すべき年になりそう…だって、この私が…椿が綺麗に咲けた年なんですもの…! |
|
리더 코멘트 |
네, 제 차례네요. はいっ、私の番ですね |
|
인사 |
오늘도 잘 부탁드립니다. 今日もお願いしますね |
|
카메라를 좋아해요. カメラが好きなんです |
||
사진, 찍어 주세요. 写真、撮ってくださいね |
||
○○ 씨는 어떤 취미를 가지고 계실까… 가르쳐주실래요? ○○さんはどんな趣味を持ってるのかな…教えて? |
||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨를 찍어드리고 싶네요, 후후. ○○さんを撮ってあげたいですね、ふふ |
|
영업 |
열심히 할게요. 頑張りますね |
|
남들이 보는 건 안 익숙해…. 見られるのは慣れてないの… |
||
찍히는 것도… 맛 들일 거 같아. 撮られるのも…癖になりそう |
||
○○ 씨, 저, 제대로 아이돌 노릇 하고 있나요? ○○さん、私、アイドルとしてちゃんとやれてます? |
||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨, 올 한 해도 잘 부탁드려요? ○○さん、この一年もよろしくお願いしますね? |
특훈 전 일러스트는 데레스테에 등장했을 때 작화가 수정됐으며, 모바마스 일러스트도 이에 따라 수정됐다.
2.2. 레어 - 신춘 컬렉션
|
[신춘 컬렉션] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2240 → 2688 | Lv.1 방어 | 1840 → 2208 |
MAX 공격 | 5880 → 8904 | MAX 방어 | 4830 → 7314 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 꽃보다 단팥죽: 큐트·쿨 타입의 공격 중 업 | ||
입수 |
「신춘 아이돌 컬렉션」 가챠 「신데렐라 걸 칸자키 란코」 리미티드 가챠 「복주머니」 찬스 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | ○○ 씨… 음, 으읍… 안, 안 잘려… 쿨럭 쿨럭! 후우… 실례했습니다, 맛있네요~. 저는 떡을 엄청 좋아해서, 단팥죽이랑 떡국에 떡을 잔뜩 먹을 수 있는 정월을 정말 좋아한답니다. |
친애도 UP | ○○ 씨가 보시는 건 싫지 않아요… 후훗. | |
친애도 MAX | 이 옷 사진을 찍어주실 수 있으신가요? ○○ 씨가 찍어주신 사진에서 가장 자연스럽게 웃고 있는 거 같아요. | |
리더 코멘트 | 우선은 심호흡하고…! | |
인사 | 이 광경, 카메라에 담고 싶어요. | |
새해엔 마음이 상쾌해져요. | ||
겨울 출생이지만 추운 건 힘들어서…. | ||
후훗, 스케줄 전에 우리도 참배하고 올까요? | ||
인사 (친애도 MAX) |
부모님께서 제가 일하는 걸 스크랩하신대서… 기쁘단 생각이 들어요. | |
영업 | 추워서 뺨이 얼어붙어버려…! | |
일정도 즐기고 싶네요. | ||
올해도 근사한 한 해로 만들어요. | ||
카메라 앞에 서면 긴장돼서… 그래도 두근거림도 즐거워요! | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨는 언제나 제게 신선한 마음가짐을 가르쳐줘요. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 제가 피사체가 되다니 싶었었지만, 지금은 왜 여자가 아이돌을 동경하는 건지 알 거 같아요. 어째선지 아세요? 스스로도 모르는 자신이 될 수 있기 때문이에요…! |
친애도 UP | 저 더욱 아이돌로서 성장할 테니까 지켜봐 주세요! | |
친애도 MAX | 저, 이 한 해에 변했어요. 그걸 되돌아보는 건 부끄럽지만, ○○ 씨 덕분이니까 자랑스럽기도 해요…! | |
리더 코멘트 | 어어, 이 각도…! | |
인사 | 겨울 출생이지만 추운 건 힘들어서…. | |
이 광경, 카메라에 담고 싶어요. | ||
휴식엔 하네츠키 해요. | ||
아이코랑 카메라 이야기를 한다든지… 새로운 세계가 펼쳐졌어요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
한 해를 시작하며, ○○ 씨와 사진을 찍고 싶어요…! | |
영업 | 추워서 뺨이 얼어붙어버려…! | |
올해도 근사한 한 해로 만들어요. | ||
카메라에 비춰지는 것도 연구하고 있어요…! | ||
이예~이♪ 그냥 해봤는데, 후훗… 스스로 해놓고도 부끄럽네요…! | ||
영업 (친애도 MAX) |
제가 헤맬 때엔, ○○ 씨를 떠올리겠어요. |
2.3. 레어 - 해피 메모리얼
|
[해피 메모리얼] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2940 → 3528 | Lv.1 방어 | 1960 → 2352 |
MAX 공격 | 7718 → 11687 | MAX 방어 | 5145 → 7792 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 추억의 노래: 큐트 타입의 공격 대 업 | ||
입수 |
「삐빅삐빅☆게이머」 가챠 플래티넘 가챠 |
||
관련 카드 |
[고귀한 프라이드] 쿠로카와 치아키 [텐더 하트] 스기사카 우미 [데이 워크 뷰티] 와쿠이 루미 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 여기 보세요, ○○ 씨. 여태껏 찍은 사진, 몇 장 정도 가지고 왔답니다. 이 사무실에 온 뒤로 추억이 잔뜩…? 무심코 지나간 한 순간도… 사랑스러워지지 않나요? |
친애도 UP | 오늘 저는 ○○ 씨의 카메라에 어떤 식으로 찍혔나요? | |
친애도 MAX | 모두와 나눈 추억이 있는 사진도 소중하지만요… 저는 더 ○○ 씨와 일해서, 추억의 앨범을 모으고 싶어요. | |
리더 코멘트 | 다들 웃는 얼굴로! | |
인사 | 멋진 시간, 계속 쌓아가고 싶어요. | |
찍고 찍힌, 거지요 | ||
모두에게 나눠줄까 해요. | ||
왠지 다들 먹는 사진이 많은 거 같아…. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨와 소중한 사진을 찍으려면… 아직 멀었나. | |
영업 | 움직일테니, 흐름으로 찍어주세요. | |
앵글은 이런 느낌인가요? | ||
이 사진, 팬들께 선물할게요♪ | ||
동료들 사진은 부적 같아요. 바라보면 건강해질 수 있겠죠. | ||
영업 (친애도 MAX) |
누가 일할 때의 사진을 원하시나요, ○○ 씨? 혹시…. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 오늘은 드레스예요! 드레스도 소화 못 하는 게 아녜요. 입을 기회가 없었을 뿐이지…. 저, 어떤 식으로든 피어보이겠어요. 동백꽃은… 외국에도 있는 꽃이니까요. ○○ 씨, 알고 계셨나요? |
친애도 UP | 함께 경험을 쌓아갈 때마다… 조금씩 피어나는 기분이 들어요, 전. | |
친애도 MAX | 피사체가 똑같아도, 카메라맨에 따라 사진은 여러 방향으로 변한답니다. 제 미래 모습은 분명… ○○ 씨 순서일 거예요. | |
리더 코멘트 | 가끔은… 오페라라도? | |
인사 | 멋진 시간, 계속 쌓고 싶어요. | |
찍고 찍힌, 거지요 | ||
마음껏 뽐내는 것도 괜찮네요. | ||
후후, 드레스 장식에 묻혀버릴 거 같아요. 너무 화려하지 않나 싶은데. | ||
인사 (친애도 MAX) |
츠바키 아까씨에게 진짜 사랑을 가르쳐줄 이는… 어떤 사람일까…. | |
영업 | 움직일테니, 흐름으로 찍어주세요. | |
앵글은 이런 느낌인가요? | ||
드레스, 주름지진 않았으려나. | ||
그만 사진 구도를 신경 쓰게 돼서…. 직업병이라 해야 하나… 취미병? | ||
영업 (친애도 MAX) |
보이시나요, ○○ 씨. 당신이 키운… 동백꽃이에요. |
2.4. S레어 - 그윽한 꽃 츠바키
|
[그윽한 꽃 츠바키] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4060 → 4872 | Lv.1 방어 | 3960 → 4752 |
MAX 공격 | 10658 → 16139 | MAX 방어 | 10395 → 15742 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 온화한 미소: 큐트·패션 타입의 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「히나마츠리 LIVE 투어 카니발」 레드 메달 찬스, 전반기 순위점 보상 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 활짝 핀 동백꽃이 이렇게나… 정말 예뻐요. ○○ 씨는 어떤 꽃이 좋으시나요. 전 죄다 예뻐서 고를 수가 없네요. 사진도 너무 많이 찍어대서, 메모리가 꽉 찰 거 같아요♪ |
친애도 UP | 조심스런 사랑… 동백꽃의 마음이, ○○ 씨에게 닿을까요? | |
친애도 MAX | 마음에 드는 꽃을 둘이서 찾는 것도 즐거워요. 그래도, 가장 사랑받길 원하는 꽃은 ○○ 씨 곁에 펴있답니다…. | |
리더 코멘트 | 자연스런 표정으로 한 장. | |
인사 | 미소가 예쁘게 피어나도록…. | |
색이 부드러운데도 가련하네요. | ||
조금은 사례가 지나친가요. | ||
이 사진으로 제 소중한 추억이 또 하나 늘었어요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨가 동백꽃이라 할 때마다 가슴이 두근거리게 돼요. | |
영업 | 한 발 빨리 봄을 몰고 올게요. | |
볼 수 있다는 기쁨을 느껴요. | ||
동백은 봄을 알리는 꽃이랍니다. | ||
이 연분홍색 꽃이 처녀동백乙女椿이라는 품종이에요. 예쁜 꽃이죠. | ||
영업 (친애도 MAX) |
동백나무와 나란히 선 ○○ 씨의 사진… 한 장 찍게 해주세요. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 저, 기뻐 보였나요… 후훗, 정답이에요. 이렇게 찍히는 게 아직 익숙하진 않지만, ○○ 씨의 눈동자 파인더에, 예쁘게 핀 제 모습을 담게 하고 싶었으니까요. |
친애도 UP | 촬영 카메라보다 ○○ 씨의 시선을 의식하게 될 거 같아요. | |
친애도 MAX | 제가 제일 예쁘게 피는 곳은 ○○ 씨의 파인더 안… 그런 식으로 생각해서 좀 많이 들뜬 걸지도 모르겠네요. | |
리더 코멘트 | 셔터는 마음을 담아서. | |
인사 | 미소가 예쁘게 피어나도록…. | |
색이 부드러운데도 가련하네요. | ||
예쁜 저를 보고 있어주세요. | ||
어떤 꽃이든 소중히 여겨지면 예쁘게 피어나고 싶어질 거예요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨 앞에서, 전 언제나 활짝 피어나고 싶어요. | |
영업 | 한 발 빨리 봄을 몰고 올게요. | |
볼 수 있다는 기쁨을 느껴요. | ||
동백꽃을 곁들여서, 품격 있게…. | ||
전에는 늠름학게 피고 싶다고 생각했어요. 하지만 지금은… 후훗. | ||
영업 (친애도 MAX) |
저, ○○ 씨의 눈동자에서 큰 애정이 느껴진답니다. |
2.5. 레어 - 가을빛 온천
|
[가을빛 온천] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1740 → 2088 | Lv.1 방어 | 3260 → 3912 |
MAX 공격 | 4568 → 6917 | MAX 방어 | 8558 → 12959 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 목욕 후의 바람: 큐트·패션 타입의 공격 중~대 업 → 큐트·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공격 중~대 업 | ||
입수 | 「가을바람 온천 & WONDERFUL M@GIC!!」 복각 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 어머… 후훗, ○○ 씨도 온천 다녀오셨네요. 저도 온천 괜찮았어요… 거기다 빨갛게 물든 산의 경치도 아름다워서 넋을 잃을 정도였고. 정신 차리고 보니, 저도 모르는 새 목욕을 엄청 오래했더라고요. |
친애도 UP | 그렇지, ○○ 씨, 나중에 단풍이 든 산을 산책하지 않을래요? | |
친애도 MAX | 정말 편안하게 지냈어요. 이렇게 기분 좋은 시간도 사진으로 남길 수 있었음 좋을텐데… ○○ 씨, 또 데리고 와주세요. | |
리더 코멘트 | 잠깐 바람 좀 쐐요. | |
인사 | 이 시간이 정말 편안해요. | |
온천은… 역시 좋네요. | ||
더워보이시네요. 부채질 해드릴까요? | ||
아직 화장도 안 했거든요. 후훗. 너무 보진 말아주세요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨, 온천 다녀오시니까 수분이 촉촉한 게 멋져요♪ | |
영업 | 수분 충만한 시간이에요… 후훗. | |
머리를 올리면 어려보이나요? | ||
네, 피로는 온천물에 녹여놨어요. | ||
이렇게 근사한 시간을 선사해주셔서, 정말 고마워요. | ||
영업 (친애도 MAX) |
더운 ○○ 씨에게 부채질을 하면서, 휴식 시간을 같이…. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 일본식과 서양식의 절충, 여기 온천에서 하는 라이브에 딱 맞는 의상이네요. 제가 온천에서 피로를 풀었듯이, 저도 팬들의 피로를 풀어주는 무대를…. ○○ 씨, 저, 아름답게 피고 오겠습니다. |
친애도 UP | ○○ 씨, 지금 저, 마음 속부터 따스해지고 있어요. | |
친애도 MAX | 마음도 따스해지는… 이 근사한 시간이 추억이 되길… ○○ 씨의 파인더로도 인화해주셨음 해요. | |
리더 코멘트 | 아름다운 추억이 되길. | |
인사 | 이 시간이 정말 편안해요. | |
온천은… 역시 좋네요. | ||
후훗, 옷을 비슷하게 맞췄네요, 에마 씨. | ||
이 의상은… 왠지 꽃잎 같이 보이네요… 예쁜가요? | ||
인사 (친애도 MAX) |
보세요. …온천 마을에 핀, 동백꽃이에요, ○○ 씨. | |
영업 | 수분 충만한 시간이에요… 후훗. | |
머리를 올리면 어려보이나요? | ||
레이나, 잘 어울려요. | ||
연분홍색으로 물드는… 그런 기분이 점점 들어요. 후훗. | ||
영업 (친애도 MAX) |
팬들께도… ○○ 씨께도, 이 따스함을 전하고 싶어요. |
가을바람 온천 & WONDERFUL M@GIC!! 복각 가챠 추억 에피소드 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) | (사무소) |
레이나: 아~핫하! 다들, 이 레이나 님을 위해 잘 모여줬군! 수고했어! ハーッハッハ!みんな、このレイナサマの為によく集まったわね!ご苦労! 마키노: 업무를 위해 필연적으로 모인 거지, 특정 개인을 위한 게 아냐. 그런 착오가 어디서 나온 걸까. 자의식 과잉이네. 業務のための必然性であって、特定の一個人のためではないわ。そんな錯誤、どこから生まれたのかしら。自意識過剰ね。 레이나: 으윽! んぐっ! 에마: 그래 그래~! 가자 온천~! 기다려라 온천~! 뜨거워라 온천~! そうだそうだーッ!いくぜ温泉ーッ!待ってろ温泉ーッ!熱いぜ温泉ーッ! 츠바키: 후훗, 에마 씨는 온천에 들어가기도 전인데 뜨겁네요. 들어가면 더 뜨거워지려나? ふふっ、恵磨さんは温泉に入る前から熱いですね。入ったらもっと熱くなってしまうかも? 에마: 내 텐션은 압도적으로 맥스야~!! 밤을 지새울 텐션으로, 가자 온천~!! アタシのテンションはブッチぎりのMAXだーッ!!徹夜明けのテンションで、いくぜ温泉ーッ!! 레이나: 이봐 시끄럽다고! 네 무식하게 큰 목소리에 묻혀 이 레이나 님이 주목받지 못하잖아! 잠이나 자! ちょっとうるさいわよ!アンタのバカでかい声にかき消されてこのレイナサマが目立てないじゃない!寝てなさいよ! 마키노: 하아…… 시끌벅적하네. 그냥 온천에 가는 거뿐인데, 이렇게까지 떠들석해지는 단순한 사고회로가 부러운 걸. はぁ……騒々しいわね。ただ温泉に行くだけで、そこまで騒げる単純な思考回路が羨ましいわね。 에마: 그야 생각해봐~! 온천이 헤엄칠 수 있을 정도로 넓다고! 게다가 노천탕! 끝내주잖아~! だって考えてみろよーッ!温泉って泳げるくらい広いんだぞッ!しかも露天風呂ッ!きてるだろーッ! 츠바키: 게다가 요즘이면 단풍 경치도 분명 아름다울 거 같은데. 저도 카메라를 준비하고 있어요 ♪ それに、今ごろは紅葉の景色もきっと綺麗だと思うわ。私もカメラを用意してるの♪ 레이나: 그리고!! 무엇보다 온천은 사람이 무방비해져서, 장난을 치기 가장 좋은 장소란 거지! 이 레이나 님의 피도 끓는 걸… 큭큭큭. そして!!何より温泉は、人が無防備になり、イタズラするのに最適な場所なのよ!このレイナサマも血が騒ぐわ…クックックッ。 마키노: ……. 레이나: 아니~! 뭐야 그 시선은?! ちょっとー!何よその視線は!? 마키노: 경멸과 연민이 섞인 시선이야. 軽蔑と哀れみの混ざった視線よ。 에마: 마키노, 그래도 경멸은 레이나가 불쌍한데! マキノ、さすがに軽蔑するのは麗奈がかわいそうだ! 레이나: 연민은 괜찮은 거고?! 아니 것보다 친절하게 설명하면서 비수를 꽂는 짓은 그만두라고?! 哀れむのはいいってワケ!?ていうか親切に説明したつもりでとどめ刺すのやめなさいよ!? 에마: 아핫핫! 레이나는 리액션이 좀 재밌긴 하지만 역시 애인 걸!! アッハッハッ!麗奈はちょっとリアクションが面白いだけの子だったなっ!! 마키노: 지금부터라도 아이돌 개그우먼으로 전향하길 추천할게. 경쟁자가 적은 분야는 선점한 사람이 승리할 가능성이 높은 걸. 今からでもアイドル芸人への転向をオススメするわ。競合が少ない分野では先行者が勝つ確率が上がるもの。 레이나: 뻔히 듣고 있다니까! 둘이서 뭐하는 짓거리야 이게! 으아! 聞こえてるから!二人してなんなのよもう!ムキーッ! 츠바키: 그래도 그런 개그우먼도 놀랄 만큼 재미있는 점이 레이나의 어필 포인트인 걸요♪ でも、そんなリアクション芸人も驚きの面白いところが麗奈ちゃんのアピールポイントですものね♪ 레이나: 아 정말!! 다들 레이나 님께 말이 좀 심하잖아?! 열받아!! 좋아, 너희들, 나랑 온천 탁구로 승부야!! 깔끔하게 털어서 망신을 줄 테다! 아~핫핫핫! もー!!みんなのレイナサマに向かってずいぶんな言い草ね!?あーったまきた!!いいわ、アンタたち、アタシと温泉卓球で勝負よ!!ボッコボッコにして恥をかかせてあげるんだから!アーッハッハッハッ! 츠바키: 멋진 기획이네요♪ 사진가 역할은 제게 맡겨주세요♪ 멋지게 한 장, 찍어줄 테니까요! すてきな企画ですね♪カメラマンの役は私に任せてね♪すてきな一枚、撮ってあげますから! 레이나: 뭐 그리 태평한 소리야! 츠바키도 승부야! 깔끔하게 털어서 내 화보 전속 사진 작가로 만들어버릴 테야! なにのんきなこと言ってんのよッ!椿も勝負よッ!ボッコボッコにしてアタシのグラビア専属カメラマンにしてやるわッ! 츠바키: 저, 저돈가요~?! わ、私もですか~!? |
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) | (온천 여관) |
레이나: 져…… 졌어… 3연패야……. ま……負けた…3連敗……。 에마: 저어… 뭐, 뭐랄까 미안해? 너무 강해 보여서, 나도 진심으로 했는데 말야! その…な、なんかゴメンな?あんまり強そうにしてるから、こっちも本気出しちまってさ! 레이나: 탁구공을 온천 만쥬로 바꿔치기하는 비책, 이름하야 '만쥬 무서워'를 준비해뒀는데……! 卓球の球と温泉まんじゅうをすり替える秘策、名づけて『まんじゅうこわい』を用意していたのにッ……! 츠바키: 온천 만쥬를 움켜쥐고, 타이밍을 계속 재가며 서서히 지는 모습은, 정말 손에 땀을…… 아니 만쥬를 쥐는 전개였죠! 温泉まんじゅうを握りしめ、タイミングを計り続けてじわじわ負ける姿は、とても手に汗……いえ、まんじゅう握る展開でしたね! 레이나: 누가 중계하랬어?! 하아~…… 정말이지……. 誰がうまい言えって言ったのよッ!?はぁ~……ったく……。 마키노: 정말이지 우스꽝스럽네. 그래도 제 몸 바쳐 엔터테인먼트를 제공하려는 자세는 아이돌다웠어. まったく滑稽ね。でも、自分の身を削ってエンターテイメントを提供しようとする姿勢はアイドルらしかったわ。 레이나: 칭찬하려는 건지 까려는 건지 모르겠는데?! 마키노는 운동 못해 보여서 이길 수 있을 줄 알았는데! ほめてんのか、けなしてんのか分かんないわよッ!?マキノは運動神経鈍そうだから勝てると思ったのにッ!! 에마: 의외로 강했지! 무표정으로 담담하게 랠리를 이어가고 말야! 意外と強かったよなッ!無表情で淡々とラリー返しててさッ! 마키노: 필살기라든지, 비책 같은 걸 일일이 소리로 질러대니까 실수가 나오는 거야. 그런 점에선, 어린애네. 必殺技とか、秘策とか、いちいち大声で叫ぶからミスを誘引するのよ。そういうところ、子供ね。 레이나: 13살은 어린애가 아니라고?! 하아~ ……이 레이나 님이 이렇게까지 당하다니…… 말도 안돼~! 13歳は子供じゃないってのッ!?はぁ~……このレイナサマがここまでやられるとは……おかしいわ~! 츠바키: 뭐, 뭐뭐 그렇게 우울해하지 마세요 레이나. 누구든 컨디션이 안 좋은 날은 있는 걸요. 사진은 잔뜩 찍어버렸지만. ま、まぁまぁそう落ち込まないで麗奈ちゃん。誰だって調子悪い日はあるわ。写真にはバッチリ残っちゃったけど。 레이나: 이익!! 뭐야! 츠바키까지 약삭빠르게 이겨먹잖아! 너한텐 안 질 줄 알았는데~!!!! キー!!なによ!椿だってちゃっかり勝ってるじゃないのよ!アンタには負けないと思ったのにー!!!! 츠바키: 아, 아하하… 그렇게 말해도……. あ、あはは…そんなこと言われても……。 레이나: 애초에 츠바키는 어른이니까 적당히 봐주는 게 예의잖아! 평소엔 우리 보호자라도 되는 거처럼 굴면서~!!! そもそも椿は大人なんだから、手加減するのが礼儀でしょ!いつもアタシらの保護者みたいにしてるくせにー!!! 에마: 떽! 확실히 츠바키는 보호자 같다기보다도 우리들 엄마 같은 존재지만, 승부엔 그런 거 없어! コラッ!確かに椿は保護者みたいっていうより私たちのお母さんみたいな存在だけど、勝負には関係ないぞッ! 츠바키: 저기~…… 저…… 아직 10대인데요……. 에마 씨보다 연하인데……. あの~……私……まだ10代なんですけど……。恵磨さんより年下なのに………。 마키노: 어………………… 그랬었지. え…………………そうだったの。 츠바키: 그, 그렇게 반응하지 마요~! そ、そんな反応しないで~! 레이나: 그러면 연상은 연상답게, 젊은이한테 승리든 기회든 미래든 맛있는 부위든 죄다 양보하라고! なら年上は年上らしく、若者に勝利と出番と未来と美味しいところ全部を譲りなさいよッ! 에마: 너무 턱도 없는 소리잖아 그거!! ムチャクチャすぎるだろそれ!! 마키노: 우린 아이돌이니까, 서로 경쟁해서 기회와 미래를 얻어나가는 게 당연 이상적인 자세 아니고? 私たちはアイドルなのだから、互いに競い合い、出番と未来を獲得するのが本来の在り方ではなくて? 츠바키: 그래요~. 역시 그냥 져준다니 그건 조금~. そうですね~。やっばりただ負けてあげるというのはちょっと~。 레이나: 에에이!! 이렇게 된 이상, 온천 탁구에서 내가 전승할 때까지, 너희를 돌려보내지 않을 테야! 알겠지!! えぇい!!こうなったら、温泉卓球勝負でアタシが全勝するまでアンタたちを返さないわ!わかったわねッ!! 츠바키: 네엣~?! えぇ~っ!? 에마: 에엑~?! えぇ~っ!? 마키노: ……하아. ……はぁ。 레이나: 가자고 라운드 2! 첫수로 끝내주겠어! 비책! '만쥬 무서워'!! いくわよラウンド2!初手で決めるわ!秘策!『まんじゅうこわい』!! |
2.6. S레어 - 커밀리아 로열
|
[커밀리아 로열] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4360 → 5232 | Lv.1 방어 | 4120 → 4944 |
MAX 공격 | 11445 → 17332 | MAX 방어 | 10815 → 16378 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 넥스트 점프: 큐트·쿨 타입의 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제12회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
…에잇! 후훗, 꽤 좋은 결과가 나온 거 같네요. 실은 고등학생 시절에 운동부 촬영을 했던지라, 몸을 움직이는 재미는 알고 있어요♪ 체력 측정도 즐겁죠, ○○ 씨! …えいっ! ふふっ、なかなかいい結果が出たと思います。実は高校生の時に運動部の撮影をしてた影響で、身体を動かす楽しさを知りました♪体力測定も楽しいですね、○○さん! |
친애도 UP |
○○ 씨, 저 더 높이 뛸 거예요. 아이돌로서도…! ○○さん、私もっと高く飛びます。アイドルとしても…! |
|
친애도 MAX |
몸을 움직이는 재미를 알게 됐듯이, ○○ 씨한테선 아이돌을 하는 재미를 배웠어요. 지금은, 경험하는 모든 것에 마음이 설레요♪ 身体を動かす楽しさを知ったように、○○さんからアイドルの楽しさを教わりました。今、経験する全てに心が躍ります♪ |
|
리더 코멘트 |
더 높은 곳을 목표로…. もっと上を目標に… |
|
인사 |
기세를 키워서 해볼게요. 勢いをつけていきますねっ |
|
후훗, 몸이 달아올랐어요. ふふっ、身体、温まってます |
||
역동적인 사진을 좋아하거든요. 動きのある写真が好きなんです |
||
운동부는 아니었지만, 보다보니 운동을 좋아하게…. 運動部ではなかったんですけど、見ているうちに運動好きに… |
||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨 앞에서는, 그만 무방비해지네요. ○○さんの前では、つい無防備になってしまいます |
|
영업 |
응원 구호를 부탁드려요. 掛け声をお願いします |
|
더, 높은 곳을 목표로 하고 싶답니다! もっと、上を目指したいんです! |
||
배구부 애들을 연상하면서…. バレー部の子たちをイメージして… |
||
요즘 머리를 올리고 있는데, 친구들에겐 호평이랍니다♪ 最近、髪をアップにしているのですが、友達からは好評なんです♪ |
||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨가 도와주신다면, 더 날아오를 수 있어요. ○○さんに支えて頂けたら…もっと飛躍できます |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
함성은 울리고, 눈부시게 빛나는 꽃은 잔뜩 피어있고…. 이 무대에서 저도 아름답게 힘차게 피어보이겠어요! ○○ 씨한테서 배운 것과, 미소를 잊지 않고, 최선을 다해 노래할게요♪ 歓声が響いて、まぶしい光の花がたくさん咲いていて…。このステージで私も綺麗に力強く咲き誇ります! ○○さんから教わったこと、そして笑顔を忘れずに、全力で歌いますね♪ |
친애도 UP |
○○ 씨가 해주신 성원… 제대로 전달됐어요♪ ○○さんからの声援…しっかりと届いています♪ |
|
친애도 MAX |
후훗, 기운을 많이 받았어요. 그러니 저도 여러분과 무대에서 뛰어볼게요! 자, ○○ 씨도 같이요♪ ふふっ、たくさんの元気を頂きました。ですから私もみなさんとステージで跳ねてみますね! さぁ、○○さんもご一緒に♪ |
|
리더 코멘트 |
하나, 둘, 하면 갈게요! せーの、でいきますね! |
|
인사 |
기세를 키워서 해볼게요. 勢いをつけていきますねっ |
|
후훗, 몸이 달아올랐어요. ふふっ、身体、温まってます |
||
찬란하고도 즐거운 무대를…. きらびやかな、楽しいステージに… |
||
솔직하게 자기 마음을 표현할 수 있게 된 거 같아요♪ 素直に自分の気持ちを表現できるようになったみたいです♪ |
||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨한테, 제 새로운 일면을 보여드릴게요! ○○さんに、私の新しい一面を見せてあげますねっ! |
|
영업 |
응원 구호를 부탁드려요. 掛け声をお願いします |
|
더, 높은 곳을 목표로 하고 싶답니다! もっと、上を目指したいんです! |
||
적극적으로 움직여 나가자고요. 積極的に、動いていきましょう |
||
여러분의 성원에 힘입어, 저도 활기차게 피었음 해요. みなさんの声援を受けて、私も元気に咲きたいと思います |
||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨, 기억에 남을 만한 최고의 라이브로 만들자고요♪ ○○さん、思い出に残る最高のLIVEにしましょうね♪ |
2.7. 레어 - 샤이니 카민
|
[샤이니 카민] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3480 | Lv.1 방어 | 3460 |
MAX 공격 | 10005 | MAX 방어 | 9948 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 프레임 필: 큐트·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공격 대~특대 업 | ||
입수 | 「제16회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 | ||
관련 카드 |
[여행의 동반자] 이쥬인 메구미 [프레시 걸] 나미키 메이코 [어덜티 페미닌] 소마 나츠미 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 | 저, 모두와 ○○ 씨와 함께라면 더 빛날 수 있을 것 같답니다. 혼자서는 무리인 것도, 누군가와 함께라면… 에헤헤, 파인더에 들어가지 않을 정도로 큰 꿈을 다 같이 실현시키고 싶어요♪ |
친애도 UP | 저를 기대해주는 사람이 있는 한, 앞으로 나아가야겠다 싶어요. | |
친애도 MAX | 모두의 웃는 얼굴은 사진에, 크나큰 환호성은 마음에 확실히 새겨뒀어요. 앞으로도 잊지 못할 추억, 많이 남기자고요! | |
리더 대사 | 모두의 목소리를 듣게 해줘! | |
인사 | 셔터 찬스는 온리 원… 이에요♪ | |
미소가 잘 찍히면 좋겠는데♪ | ||
저, 기운이 넘쳐요. | ||
어른스런 매력 담당은 나츠미 씨와 메구미 씨죠. 전… 기록 담당이려나? 후훗. | ||
인사 (친애도 MAX) |
아이돌 일을 하며 카메라에 담은 매일…. 어느 것이고 다 제 보물이에요. | |
영업 | 저희들과 멋진 여행을 해요. | |
여러분의 목소리, 잘 들려요♪ | ||
저도, 오늘은 앞에 나설 테니까요. | ||
온 세상을 여행하고 싶네요♪ 메이코 씨가 추천하는 장소에 다 같이! | ||
영업 (친애도 MAX) |
제가 이 무대에 선 건, 여기 있는 모든 사람들 덕분이에요! |
2.8. S레어 - 여름의 동요
|
[여름의 동요] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3760 → 4512 | Lv.1 방어 | 3100 → 3720 |
MAX 공격 | 9870 → 14946 | MAX 방어 | 8138 → 12323 |
코스트 | 16 | ||
특기 | 서머 스냅: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공격 특대 → 극대 업 | ||
입수 |
「
제2회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 「 제66회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 빨강, 파랑, 노랑, 초록에 보라… 각양각색의 요요 풍선,[1] 사진으로 찍고 싶어지네요… 아, 됐다, 낚았다. 네, 그럼 다음은 ○○ 씨 차례예요. 잘 낚아주세요, 후훗♪ |
친애도 UP | ○○ 씨, 저기 포장마차도 즐거울 거 같아요♪ | |
친애도 MAX | 다른 곳도 둘러볼까요. 솜사탕을 먹는다든지, 불꽃놀이를 본다든지… ○○ 씨랑 함께 하고 싶은 게, 많이 있으니까요. | |
리더 코멘트 | 요요 낚시로 승부예요♪ | |
인사 | 이 머리장식… 어떤가요. | |
축제 음악을 들으니 신이 나요! | ||
유카타는 할머니한테 물려받았답니다. | ||
해질녘 하늘에 연등 불빛… 잠깐, 찍게 해주세요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨, 낚시줄은 이렇게 들고… 네, 그렇게요♪ | |
영업 | 무슨 일이든 요령이 중요, 하지요. | |
축제는, 이제부터예요! | ||
예쁘게 찍어주세요♪ | ||
요요 풍선… 어렸을 적 놀던 게 생각나네요. 촐랑촐랑거리던 게. | ||
영업 (친애도 MAX) |
축제 한가운데 서 있는 ○○ 씨… 좋은 사진이 찍혔어요♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 축제라, 몸도 마음도 절로 춤추게 되지요♪ 여기 있는 모두가, 오늘 라이브를 최고로 즐길 수 있게… 저, 있는 힘껏 노래할게요! 그러니까 모두들 마음껏 콜을 울려주세요! |
친애도 UP | 이 한 순간도, ○○ 씨가 느끼고 계셨으면 좋겠어요. | |
친애도 MAX | 음악은 그쳤지만, 라이브의 열기는 아직도 이렇게나… 어라, ○○ 씨도 엄청 달아오르셨네요. 후훗♪ | |
리더 코멘트 | 자, 축제 음악에 맞춰! | |
인사 | 축제 음악을 들으니 신이 나요! | |
이 머리장식… 어떤가요. | ||
오늘 전, 화려한 꽃이 되어… | ||
이 무대, 정말 설레요. 이제부터가 진짜 축제지요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
후훗… ○○ 씨도, 웃는 얼굴로 응원해주시네요♪ | |
영업 | 축제는, 이제부터예요! | |
예쁘게 찍어주세요♪ | ||
여름 더위도 신경 꺼요! | ||
다 함께 이 축제를, 흥겹게 만들어나가자고요! | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨가 주신 무대… 마지막까지, 최선을 다해서! |
2.9. 레어 - 릴레이트 스토리
|
[릴레이트 스토리] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3060 → 3672 | Lv.1 방어 | 2240 → 2688 |
MAX 공격 | 8033 → 12165 | MAX 방어 | 5880 → 8904 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 베스트 샷: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공격 대~특대 업 | ||
입수 | 「제33회 프로덕션 매치 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 이거 말인가요? 여태껏 찍어온 거랑 친구가 보내준 사진을 정리한 앨범이에요. 제 옛날 모습을 보여주는 거 같아서, 살짝 부끄럽지만… ○○ 씨껜 특별히 보여드릴게요♪ |
친애도 UP | 아… 이거, ○○ 씨와 처음 로케이션 촬영 갔을 때의 사진이에요. | |
친애도 MAX | ○○ 씨와의 추억을 앞으로도 많이 만들어가고 싶으니까… 아직 피어나지 못한 아이돌인 절, 함께 키워주세요. | |
리더 코멘트 | 새로이 시작하는 페이지를 함께…♪ | |
인사 | 이것도 청춘의 1페이지예요. | |
보고 계시니 긴장되네요. | ||
휴식 시간의 풍경… 그리워라-. | ||
계절마다 사진을 포스트카드로 만들어서, 친구들끼리 서로 돌린답니다. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨가 찍힌 사진도 제게 소중한 추억이에요♪ | |
영업 | 멋진 포즈도 있어요. | |
이 순간도, 마음 속 앨범에 저장이에요. | ||
흑백 사진도 좋은 걸요. | ||
앨범을 보면 찍었을 당시 기분까지 생각나지요. | ||
영업 (친애도 MAX) |
이 다음엔 ○○ 씨와 함께 새로운 앨범을 만들고 싶어요. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 여러분~ 오늘은 여느 때와 다르게 멋진 에가미 츠바키를 선보일 거예요! 에헤헤, 팬분들도 놀라워해주셔서 기뻐요. 새로운 도전이라 가슴이 두근거렸지만… 이 성원을 들었더니, 이젠 괜찮아요! |
친애도 UP | ○○ 씨의 마음 속 파인더를, 언제나 제쪽으로 돌려주세요. | |
친애도 MAX | 새로운 제가, 자신 있게 피어날 수 있는 건, ○○ 씨가 곁에서 지켜봐주신 덕이에요. 마음은 뜨겁게, 마무리는 쿨하게 할게요! | |
리더 코멘트 | 깔끔하게 마무리할게요! | |
인사 | 이것도 청춘의 1페이지예요. | |
보고 계시니 긴장되네요. | ||
자신 있게 도전할게요…! | ||
블로어로 손질하듯이, 몸매 유지도 확실히 하고 있어요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨의 마음 속 메모리를 제 라이브로 가득 채우겠어요! | |
영업 | 멋진 포즈도 있어요. | |
이 순간도, 마음 속 앨범에 저장이에요. | ||
미소도 딱부러진, 느낌으로…! | ||
라이브장을 최고조로 끌어올리겠어요! 최고로 멋있는 절… 피워낼게요! | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨가 주신 새로운 무대에서, 꽃을 피워내겠어요! |
2.10. 레어 - T. B. 치어즈
|
[T. B. 치어즈] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3160 → 3792 | Lv.1 방어 | 2140 → 2568 |
MAX 공격 | 8295 → 12562 | MAX 방어 | 5618 → 8507 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 브레이스 하트: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 1~2인의 공격 특대 업 | ||
입수 | 「 제13회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 제 자신이 아닌, 다른 누군가에게 힘이 되기…. 생각해 보면 응원은 까다롭네요. 그래도 ○○ 씨와 이야기하다보면 알게 될지도요. 우선 제 노력에서부터예요! 같이 연습해주세요♪ |
친애도 UP | ○○ 씨, 같이 대본 읽어주세요. 시간이 허락하는 한…. | |
친애도 MAX | ○○ 씨, 앞으로도 분발하게 엄히 지도해주세요. 동백은 강한 꽃이라, 여간해서는 부러지지 않으니까요♪ | |
리더 코멘트 | 힘 빼고… 엇 이제 시작?! | |
인사 | 배로 소리 내며 갈게요. | |
이미지 트레이닝은 확실해요. | ||
마음 쓰이는 점, 많이 있는데… | ||
아앗 대본이! …저도 참, 너무 힘을 줬죠. 릴랙스, 릴랙스…. | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨와 같이 연습하면, 불안도 날아가는 듯해요! | |
영업 | 극복할 수 있는 용기가 느껴져요♪ | |
괜찮아요. 반드시 잘 해낼게요. | ||
긴장이든 불안이든, 전부 전력으로 바꿔서! | ||
힘내라, 에 담긴 감정… 확실히 전해지니까요♪ | ||
영업 (친애도 MAX) |
고민이든 망설임이든, ○○ 씨와 함께라면 전력이 돼요. |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 새벽녘은 반드시 밝아와요. 비가 온 후엔 무지개가! 위기 후엔 기회가 있다! 그런 거예요♪ 당신의 노력은, 아침노을의 사자 에가미 츠바키가 지켜볼 거예요. 자, 함께 승리를 쟁취하자고요! 이겨라, 이겨라! |
친애도 UP | ○○ 씨! 응원 함성, 계속 지를 게요! | |
친애도 MAX | 아침 하늘은 한눈 판 새에 색을 바꾼답니다. ○○ 씨의 프로듀싱으로 계속 변하는 저를, 빠뜨리지 말고 봐주세요. | |
리더 코멘트 | 전부, 새벽 빛으로 물들여요! | |
인사 | 배로 소리 내며 갈게요. | |
이미지 트레이닝은 확실해요. | ||
하루의 시작, 반짝하고 시작이에요♪ | ||
무대의 빛을 받아 빛나요. 아름다운 초여름의 아침노을 같이…! | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨는 아침해 같아요. 보고 있자면 의욕이 나요. | |
영업 | 극복할 수 있는 용기가 느껴져요♪ | |
괜찮아요. 반드시 잘 해낼게요. | ||
제 성원~! 이뤄졌나요~! | ||
여러분의 즐거운 토크, 하늘 높이까지 울려퍼뜨려주세요♪ | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨의 빛을 받아, 저도 반짝반짝 빛나고 있어요! |
2.11. S레어 - 활기찬 눈동백꽃
|
[활기찬 눈동백꽃] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5320 → 6384 | Lv.1 방어 | 4260 → 5112 |
MAX 공격 | 13965 → 21148 | MAX 방어 | 11183 → 16935 |
코스트 | 20 | ||
특기 | 정다운 포커스: 큐트·쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「 아이돌 버라이어티 다 같이 크게! 겨울 설상 콘테스트」 레드 메달 찬스, 교환 카드로 스카우트 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 어떤 설상을 만들 건지 논의하려고 사진을 많이 가져왔답니다. 이만큼 견본이 있으면 모두의 마음에 들 모티브를 찾을 수 있지 않을까해서…. ○○ 씨도 같이 봐주세요♪ |
친애도 UP | 함께 눈을 즐기는 거… 엄청 기다려지네요. 후훗. | |
친애도 MAX | 제가 만들고 싶은 건, ○○ 씨가 보고 싶은 거… 일까요? 후훗… 즐거워요. 촬영, 기대해주세요♪ | |
리더 코멘트 | 함께 골라주세요♪ | |
인사 | 잊을 수 없는 한 장이 될 듯해요. | |
추억은 하나라도 많이♪ | ||
괴롭네요. 모두 멋져서. | ||
끌리는 사진들이죠. 촬영자의 정열과 하얀 눈의 반사광을 느껴봐요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
동물에, 건물에… ○○ 씨는 어떤 게 궁금하세요? | |
영업 | 새하얀 마법을 오려내서…. | |
예뻐라… 추위도 잊어버릴 거 같아요. | ||
힘을 모으면 뭐든지 만들 수 있을 거야♪ | ||
모두의 희망사항을 듣고… 차분히 의논해서 결정하고 싶네요♪ | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨도 기뻐하실 걸 만들고 싶으니까요♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 사키, 키요미, 여기 보세요♪ …후훗, 은세계에서 빛나는 미소가 눈부시네요. 이렇게 멋진 경험은 남김없이 필름에 담아야겠죠! ○○ 씨도 나란히 서보세요♪ |
친애도 UP | ○○ 씨의 반짝이는 미소도 제대로 남기고 싶어서…♪ | |
친애도 MAX | 오늘 찍은 사진은 ○○ 씨께도…♪ 같이 잔뜩 웃었던 일… 시간이 지나도, 선명하게 기억해주셨음 하니까요. | |
리더 코멘트 | 다 같이, 은백색의 추억을! | |
인사 | 잊을 수 없는 한 장이 될 듯해요. | |
추억은 하나라도 많이♪ | ||
눈은 자연의 반사판이니까요! | ||
○○ 씨 머리에 눈이… 후훗, 찍게 해주세요♪ | ||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨와의 보물, 점점 늘어나고 있어요… 후훗. | |
영업 | 새하얀 마법을 오려내서…. | |
예뻐라… 추위도 잊어버릴 거 같아요. | ||
셔터찬스가 너무 많아요. | ||
반짝이는 아이돌이 만들고 있는 설상… 아름다운 조합인 거 같아요. | ||
영업 (친애도 MAX) |
죄다 찍고 싶어요. 똑같은 광경은 두 번 다시 없을 테니까요. |
2.12. 레어 - 가을 하늘 스포츠
|
[가을 하늘 스포츠] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2580 → 3096 | Lv.1 방어 | 2400 → 2880 |
MAX 공격 | 6773 → 10257 | MAX 방어 | 6300 → 9540 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 마스터 아이: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인의 공격·수비 대 업 | ||
입수 | 「천고! 빛나는 가을 운동회」 기간한정 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 집중력을 높여, 한순간을 노린다… 셔터를 누를 때와 같군요. 양궁은 처음이지만, 재미있는 촬영이 될 거 같아요. 그럼, 가자고요. 마치 사진 같은 자세로 쏴볼게요♪ 제대로 봐주세요! |
친애도 UP | ○○ 씨도 들어보실래요? 미력하게나마 가르쳐드릴게요♪ | |
친애도 MAX | 오늘은 촬영으로 왔지만… 다음엔 꼭 같이 체험하고 싶은데- 해서요. ○○ 씨의 멋진 옆 모습, 찍어보고 싶으니까요! | |
리더 코멘트 | 조준 잘해서… 쏠게요! | |
인사 | 셔터 찬스를 많이 만들자고요. | |
몸이 확실히 달아올라요! | ||
활은 의외로 무겁군요. | ||
화려한 움직임은 없어도 멋지게 피어날 수 있으니까요. | ||
인사 (친애도 MAX) |
첫 발은 꼭 ○○ 씨께 보여드리고 싶어요! | |
영업 | 먼 곳을 조준해서 날릴게요♪ | |
촬영 시작까지 못 기다리겠어요. | ||
과녁에 딱 맞는 순간, 중독될 거 같아! | ||
손가락 하나까지 의식하고, 표적을 정해서… 집중력이라면 맡겨주세요! | ||
영업 (친애도 MAX) |
야무진 모습으로 ○○의 마음을 저격할 거예요♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 하나, 둘, 셋, 넷♪ 운동회를 즐기려면, 우선은 스트레칭을 제대로해라, 그런 거죠! 이래봬도 몸을 움직이는 걸 좋아한답니다. 촬영 시작하면 최선을 다해 ○○ 씨께 좋은 모습을 보여드릴게요♪ |
친애도 UP | ○○ 씨도 같이 해요! 쭉~쭉 뻗는 게 요령이에요♪ | |
친애도 MAX | 목표는 물론, 신기록이에요! 괜찮아요, ○○ 씨가 계시면 일당백이니까요. 큰소리로 응원, 잘 부탁드려요♪ | |
리더 코멘트 | 네, 다음으로 반대쪽도♪ | |
인사 | 셔터 찬스를 많이 만들자고요. | |
몸이 확실히 달아올라요! | ||
카오루, 도시락 먹어요♪ | ||
체육대회 같은 걸 기대하는 타입이랍니다. 후후, 의외인가요? | ||
인사 (친애도 MAX) |
제 카메라는 ○○ 씨께 드릴게요. 많이 찍어주세요! | |
영업 | 먼 곳을 조준해서 날릴게요♪ | |
촬영 시작까지 못 기다리겠어요. | ||
생동감 있는 사진을 찍을 수 있을 듯 한데! | ||
다들 열심히 하니… 모양이 좋게 나오네요. 찍고 싶어져♪ | ||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 씨도 보고 즐거워지는 시합을 펼치겠어요! |
천고! 빛나라 가을 운동회 가챠 추억 에피소드 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) | (사무소) |
유메: 여러분 안녕하세요. 저기…… 프로듀서님한테서 이번 일에 대해 들었나요? みなさん、お疲れ様です。あの……プロデューサーさんから今度のお仕事のこと、聞きましたか? 카오루: 응! 아이돌 모두가 모여 운동회를 하잖아. 카오루, 정말 기대돼! うんっ!アイドルのみんなで運動会するんだよね。かおる、すっごく楽しみ! 츠바키: 카오루가 좋아할 법한 일이네. 지금이라도 당장 달리고 싶은 정도려나? 薫ちゃんが好きそうなお仕事だよね。今にも走り出したいくらいかな? 카오루: 츠바키 언니, 어떻게 알았어~? 대~단해! 있지, 카오루, 정~말 멀리까지 달리고 싶은 기분이야! つばきお姉ちゃん、なんでわかるのー?すごーい!あのね、かおる、うーんと遠くまで走りたい気分! 카린: 기운 넘치는 카오루가 부러워요. 저도, 마냥 기대할 수 있었으면 좋겠는데…… 불안해서……. 元気いっぱいの薫ちゃんが羨ましいです。私も、楽しみだって思えたらいいですけど……不安で……。 유메: 카린 씨도 그렇나요? 다행이다…… 저도 그래요. 벌써부터 긴장되고, 가슴이 두근거려서……. 歌鈴さんもですか?よかった……私もなんです。今から緊張で、胸がドキドキしてて……。 카오루: 어라~ 왜~? 두 사람은 운동회, 싫어하는 거야~? えー、なんでーっ?二人は運動会、嫌いなのー? 카린: 그러니까, 싫은 건 아니예요! 그냥…… 저, 많이 덜렁이니까…… 딴 사람들 발목을 잡아버릴 거 같아서……. えっと、嫌いってわけじゃないんですっ!ただ……私、ドジだから……みんなの足を引っ張っちゃいそうで……。 유메: 저도…… 운동엔 그다지 자신이 없어서…… 딴 사람들께 폐를 끼칠 것만 같아서요. 私も……運動は、そんなに得意じゃないから……みんなに迷惑かけちゃいそうで。 츠바키: 후훗, 둘 다 괜찮아. 힘 내라고? 딱히 걱정 안 해도 되지 않을까. ふふっ、二人とも大丈夫よ。元気だして?あまり心配しなくてもいいんじゃないかな。 카린: 츠바키 씨는 불안하다든지 그렇진 않나요? 椿さんは、不安とかないんですか? 츠바키: 으응, 괜찮아. 나도 운동에 자신이 있는 편은 아니지만, 기대는 되는 걸♪ ええ、大丈夫。私も運動は得意な方じゃないけれど、楽しみなくらいなの♪ 유메: 네엣, 어째서죠? ええっ、どうしてですか? 츠바키: 운동회는 팀 모두가 힘을 합치는 이벤트잖아? 다 같이 뭔갈 한다는 게, 즐거운 걸! 運動会って、チームみんなで力を合わせるイバントでしょ?みんなで何かをやるって、楽しいもの! 카오루: 카오루도야~! 다 같이 일한다는 게 즐거운 걸! かおるもーっ!みんなでお仕事するのって、楽しいもんね! 츠바키: 게다가 추억도 많이 쌓이니 말야. 유메도 다 같이 뭔갈 만들어서 즐거웠던 경험이 있겠지? それに、思い出もたくさん増えるしね。由愛ちゃんたちも、みんなで何かを作って楽しかった経験、あるでしょ? 유메: 네, 있어요. ……그렇구나. 운동회는…… 다 같이 힘을 합치는 일, 이란 거죠. はい、あります。……そっか。運動会って……みんなで力を合わせるお仕事、なんですよね。 츠바키: 그래 그래. 게다가 실패해도 괜찮다고? 그것도 추억이 되고, 누군가가 도와주는 게 팀인 걸♪ そうそう。それに、失敗してもいいのよ?それも思い出になるし、誰かがフォローしてくれるのがチームだもの♪ 카린: 우리에겐 동료가 많이 있단 거군요! 그렇게 생각하니…… 불안함이 사라져가는 느낌이 들어요. 私たちには、仲間がたくさんいるってことですね!そう考えると……不安が消えてきた気がしますっ。 카오루: 카오루도 말야, 못하는 종목은 있지만, 다 같이 열심히 힘낼 테야~! かおるもね、苦手な種目はあるけど、みんなで一生懸命がんばりまーっ! 유메: 못하는 일에 전력으로 도전하는 건 두렵지만…… 즐겁지요. 그런 느낌, 떠올랐어요. 苦手なことに全力でチャレンジするのって、怖いけど……楽しいですよね。その気持ち、思い出しました。 츠바키: 둘 다, 이제 걱정은 사라진 거 같네♪ 二人とも、もう心配ないみたいね♪ 카린 & 유메: 네에! はいっ! 카오루: 다행이다~! 에헤헷, 다 같이 아이돌 운동회를 즐기자! よかったーっ!えへへっ、みんなでアイドル運動会楽しもうね! 카린 & 츠바키 & 유메: 아자! おーっ!! |
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) | (경기장) |
카오루: 다들 봐봐~! 카오루, 공 나르기[2] 잘해? 見て見て、みんなー!かおる、ボール運び上手ー? 카린: 대단해요 대단해, 잘하네요 카오루! 제가 응원도 해줄게요. 힘내라! 힘내라! すごいすごい、上手ですよ薫ちゃん!私からの声援も送りますね。フレーッ!フレーッ! 츠바키: 우후후♪ 카린, 그러면 상대 팀인 카오루 팀을 응원하게 되는 거 아닐까? うふふ♪歌鈴ちゃん、それだと敵の,薫ちゃんチームを応援すること!になっちゃってない? 카린: 아앗, 그렇네요! 으음~ ……그래도 열심히 하는 카오루를 보고 있으면 역시 응원하고 싶어져요! わわっ、そうでした!うーん……でも、一生懸命な薫ちゃんを見ていると、やっぱり応援したくなっちゃいますっ! 츠바키: 확실히 카오루를 보고 있자면 팀과 관계 없이 응원하고 싶어질만 하네. たしかに薫ちゃん見てると、敵味方関係なしに応援したくなっちゃうものね。 유메: 여러분, 물은 어떠신가요? 수분 보충은 잊지 말고…… 해주세요♪ みなさん、お水はいかがですか?水分補給は忘れずに……です♪ 츠바키: 고마워, 유메. 혹시, 상대 팀을 정찰…… 오거나 한 걸까? ありがとう、由愛ちゃん。もしかして、敵情視察……だったりして? 유메: 아뇨, 그럴 생각은……! いえっ、そんなつもりじゃ……! 츠바키: 후훗, 미안해. 농담이었어♪ 나도 모르게, 열심인 아이들이 눈에 띄다보니…… 그러게 됐달까? ふふっ、ごめんなさい。冗談よ♪ついつい、一生懸命な子たちを探しちゃう……ってところでしょ? 유메: 에헤헤…… 그렇네요. 스스로 할 수 있는 걸 고민하다가…… 물이랑 수건을, 그만 다른 팀한테까지 나눠주고 있고. えへへ……そうなんです。自分ができることって考えてたら……お水やタオルを、つい他のチームの人にも配ってて。 카린: 유메의 마음, 이해돼요. 열심히 하는 모습을 보면 응원하고 싶어지죠! 상대 팀 사람을 응원하는 게, 이상할지도 모르지만……. 그래도 그만 감정을 억누를 수가 없어서! 由愛ちゃんの気持ち、わかります。頑張ってる姿を見ると応援したくなりますよね!敵チームの人を応援するって、変かもしれないんですけど……。でもつい、気持ちが抑えられなくて! 유메: 그렇죠……! 그래도 역시…… 그렇게 바람직하진 않은 일, 인 걸까? ですよね……!でも、やっぱり……あまり良くないこと、なのかな? 츠바키: 괜찮잖아? 두 사람답고. 게다가 승부만 의식하는 것도! 재미가 없는 걸♪ いいんじゃない?二人らしいわ。それに、勝ち負けだけ気にしてても!つまらないもの♪ 카오루: 카오루도 있지, 다 같이 아이돌 운동회를 잔~뜩 즐기고 싶은 걸~! かおるもね、みんなでアイドル運動会い一っぱい楽しみたいなー! 츠바키: 카오루가 말한 대로야. 오늘은 '다 함께 즐기기'로 결정했는 걸! 薫ちゃんの言う通りよ。今日は『みんなで楽しむ』って決めたものね! 카린: 그렇지요! 그 마음가짐을 소중히 여기고 싶어요. そうですよね!その気持ちを大切にしたいですっ。 카오루: 아, 그래도…… 역시 카오루는 이기고 싶달까! あっ、でも……やっぱり、かおる勝ちたいかも! 유메: 후훗, 카오루는 정직하구나♪ ふふっ、薫ちゃんは正直者だね♪ 카오루: 에헤헤♪ 그래도 반칙 같은 건 안 할 거니까! 정정당당하게, 즐겁게 이기고 싶은 걸! えへへ♪でも、ズルとかはしないからねっ!正々堂々と、楽しく勝ちたいな! 유메: 으응. 우리 팀도, 지지 않을 거라고? 팀원들 모두, 기합이 잔뜩 들어가 있으니까……! うんっ。私のチームも、負けないよ?チームのみんな、気合十分なんだから……! 츠바키: 둘 다 의욕 있네♪ 카린, 우리도 질 수 없겠죠? 二人ともやる気ね♪歌鈴ちゃん、私たちも、負けてられないんじゃない? 카린: 물론이죠! 그러기 위해서라도, 우선 모두를 응원하고…… 그러고 자기 팀은 더더욱 응원해요! もちろんです!そのためにも、まずはみなさんを応援して……そして、自分のチームはもっともっと応援します! 츠바키: 다들 욕심꾸러기구나! 나도 분위기를 타게 되네. 좋~아, 다음 종목 열심히 하자~! みんな欲張りね!私も元気もらっちゃった。よーしっ、次の種目頑張るぞーっ! 유메: 츠바키 씨, 힘내세요! 다 함께 즐겁게, 멋진 운동회를 만들자고요. 椿さん、頑張ってくださいね!みんなで楽しく、いい運動会にしましょう。 츠바키: 후회 없이 마무리하기야! 悔いのないお仕事にしようね! 카린: 여러분, 약속하지 않을래요? '우리, 정정당당, 즐겁게 싸울 것을 맹세한다'고! みなさん、約束しませんか?『私たち、正々堂々、楽しく戦うことを誓う』って! 카오루: 그래 그래~! 카오루, 맹세할께~! はいはーい!かおる、誓いまーっ! 카린: 그럼 모두 다 같이…… 끝까지 전력으로 즐기자고요! では、みなさんご一緒に……最後まで、全力で楽しみましょうっ! 츠바키 & 카오루 & 유메: 지지 않겠어~! 아자!! 負けないぞー!おーっ!! |
2.13. 레어 - 심록의 시냇물
|
[심록의 시냇물] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2960 → 3552 | Lv.1 방어 | 2140 → 2568 |
MAX 공격 | 7770 → 11766 | MAX 방어 | 5618 → 8507 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 청량한 경관: 큐트·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 1~2인의 공격 특대 업 | ||
입수 | 「 아이돌 프로듀스 초여름의 나들이 편」 이벤트에서 츠바키를 프로듀스하여 목표 인연 레벨 달성 |
|
[미소의 시냇물] 에가미 츠바키 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2420 → 2904 | Lv.1 방어 | 2940 → 3528 |
MAX 공격 | 6353 → 9621 | MAX 방어 | 7718 → 11687 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 청량한 경관: 큐트·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 → 2인의 방어 특대 업 | ||
입수 | 「 아이돌 프로듀스 초여름의 나들이 편」 이벤트 메달 찬스 보상 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
오래 기다리셨어요! 산책 준비는 확실해요. 어떤 멋진 경치를 만날 수 있을련지, 두근거리네요. 그래도 카메라는 아직 가방 안에… 지금은 ○○ 씨와 느긋하게 이야기하며 걷고 싶어서요♪ お待たせしました! 散策の準備はバッチリですよ。どんな素敵な景色に出会えるのか、ドキドキしますね。でも、カメラはまだ鞄の中…今は○○さんとゆっくりお話しながら歩きたいなって♪ |
친애도 UP |
○○ 씨 옆에서, 경치를 여유롭게 즐길게요…♪ ○○さんの隣で、景色をのんびり楽しみます…♪ |
|
친애도 MAX |
○○ 씨의 미소는 마음 속 필름에 인화시켜놨으니까요. 이걸로 나들이 추억은 계속 기억해둘 수 있어요♪ ○○さんの笑顔は、心のフィルムに焼きつけましたから。これで、お出かけの思い出は、ずっと覚えていられますよ♪ |
|
리더 코멘트 |
여전히 걸을 수 있어요. まだまだ歩けますよっ |
|
인사 |
나들이하기 딱인 계절이에요. お出かけにピッタリの季節ですっ |
|
카메라가 손에 없으니 느낌이 색달라서…. カメラが手元にないって新鮮で… |
||
저 꽃, 이름이 뭘까요? あの花、なんて名前でしょう? |
||
가방은 마음에 드는 걸로 가져왔어요. 커다란 카메라도 있다니까요♪ この鞄はお気に入りなんです。大きなカメラも入りますから♪ |
||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨의 시선… 지금은 렌즈가 아니라, 제가… 어머나. ○○さんの視線…今はレンズではなく、私に…なんて |
|
영업 |
보고 싶은 경치가 많이 있어요! 見たい景色、たくさんあります! |
|
이 감동을 언어로도 전할게요. この感動を、言葉でも伝えます |
||
등산 코스도 있대요! トレッキングコースもあるそうですよ! |
||
정말 기대했었어요. 이래봬도 아웃도어를 좋아하니까요. とっても楽しみにしてたんです。これでも、アウトドアが好きなので |
||
영업 (친애도 MAX) |
오늘은 마음 속 필름에 ○○ 씨의 웃는 얼굴을 담아놓겠어요. 今日は、心のアルバムに、○○さんの笑顔を飾るんです |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
짠! 오늘 제가 가져온 건 카메라가 아니라, 쌍안경이랍니다! 이걸로 새들을 보러 가자고요! 가슴이 벅차오를 때 본 경치는 잊지 못할 추억이 될테니까요… 이제 정말 기대돼요♪ じゃんっ! 今日の私が持っているのは、カメラではなく、双眼鏡です! これで鳥たちを見に行きましょう! ワクワクしながら見た景色は、色褪せない思い出になるから…今からとっても楽しみです♪ |
친애도 UP |
쌍안경으로 ○○ 씨의 얼굴도 들여다볼까…♪ 双眼鏡で、○○さんの顔も覗いちゃおうかな…♪ |
|
친애도 MAX |
○○ 씨와의 즐거운 추억으로 장식돼서… 근사한 나들이 명소가 제겐 정말 둘도 없이 소중한 곳이 됐답니다…♪ ○○さんとの楽しい思い出で、彩られて…素敵なお出かけスポットが、私にとって、かけがえのない場所になりました…♪ |
|
리더 코멘트 |
새와 꽃… 좋은 구도예요♪ 鳥と花…いい構図です♪ |
|
인사 |
나들이하기 딱인 계절이에요. お出かけにピッタリの季節ですっ |
|
카메라가 손에 없으니 느낌이 색달라서…. カメラが手元にないって新鮮で… |
||
새들도 베스트 샷 부탁드려요. 鳥たちのベストショットもお任せです |
||
체력은 좋으니까요. 멋진 경치를 보기 위해서라면, 어디까지고♪ 体力はありますから。素敵な景色を見るためなら、どこまでも♪ |
||
인사 (친애도 MAX) |
○○ 씨도 들여다보세요! 예쁜 새가 있어요. ○○さんも覗いてみてください! 綺麗な鳥がいますよ |
|
영업 |
보고 싶은 경치가 많이 있어요! 見たい景色、たくさんあります! |
|
이 감동을 언어로도 전할게요. この感動を、言葉でも伝えます |
||
추천 명소로 안내해드릴게요♪ オススメスポットにご案内しますね♪ |
||
특별히 눈여기고 있는 건 물론
물총새예요. 탐조계의 아이돌이죠♪ お目当てはもちろんカワセミです。バードウォッチング界のアイドルですよ♪ |
||
영업 (친애도 MAX) |
신나신 ○○ 씨의 모습… 저랑 똑같네요. 후훗. ワクワクする○○さんの顔…私とおそろいですね。ふふっ |
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
푸치데렐라 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) | 공통 | 이 구도가 좋으려나? 아니면 빛이 이쪽에서… 아, 죄송해요. 그만 카메라에 정신이 팔려서…. |
저, 장점 같은 건 딱히 없지만… 뭐든 해보고 싶은 마음은 있어요…! | ||
카메라는 항상 들고 다녀요. 사진을 찍는 게 취미거든요. 아! 한 장 괜찮을까요? | ||
사실 추위에 약하답니다…. 겨울생에 눈이 많이 오는 데서 자랐는데도… 이상해라, 그쵸. | ||
부모님이 주신 츠바키란 이름… 정말 마음에 들어요. 그 이름에 부끄럽지 않은 여자가 되고 싶어요. | ||
사진을 찍는 건 물론이고 보는 것도 좋아한답니다. 사진전 같은 델 가기도 해요. | ||
동백꽃의 꽃말은 '겸손한 아름다움'… 그리고 '자부심'. 저도 자부심을 갖고 살아가고 싶은 걸요. | ||
푸치 Lv. 1~10 |
눈에 띄는 건 그다지… 그렇지만 아이돌이 된다면 앞에 나서는 것도 때론 필요하겠죠. | |
스스로를 찍는… 그러니까 셀카라고 하나요? 그건 해본 적이 없어서. | ||
아름다운 꽃송이를 피우기 위해서, 에가미 츠바키… 아이돌로서 최대한 노력해볼게요! | ||
용기를 내서 아이돌에 도전해 보길 잘했어요! 저, 아름답게 피어날 듯한 예감이에요. | ||
오디션 땐, 심사위원 분들께서 지그시 바라보셔서… 긴장을 하고 마네요. | ||
푸치 Lv. 11~20 |
전보다는 찍히는 거에도 익숙해졌어요. 아직 떨리긴 하지만요…. | |
도시에도 꽤 익숙해졌어요. 근데 걷는 속도는 적응이 안 돼서… 다들, 걸음이 빨라요. | ||
기모노를 입는 스케줄은 차분한 마음으로 할 수 있어서 좋아해요. 동백꽃과도 잘 어울리기 때문일까요. | ||
제게 소중한 사람의 미소가 제 원동력이 되듯이, 제 미소가 누군가의 원동력이 될 수 있다면…! | ||
푸치 Lv. 11~30 |
기모노든 양복이든 화려한 드레스든♪ 의상에 걸맞게 아름답게 피어내겠어요. | |
프로듀서님은 어떤 취미를 갖고 계신가요? 그 모습을 사진에 담고 싶어요. | ||
제가 아이돌을 한댔더니, 부모님께서 정말 기뻐해주셔서, 친척들 모두가 왁자지껄해졌답니다. | ||
팬들과 소통할 수 있는 스케줄을 좋아해요. 마음 속 앨범에 또 한 장 멋진 사진을 담을 수 있으니까요. | ||
푸치 Lv. 21~30 |
휴일엔 앨범을 만들거나 해요. 한 장 한 장 추억을 되새기며 형상화시키는 작업… 후후♪ | |
프로듀서님의 미소, 좋은 걸요. 오늘의 미소도 기념으로 한 장 남길 수 있게 해주세요♪ | ||
옛날부터 일본에서 사랑받아온 동백꽃… 저도, 그런 동백꽃처럼 사랑받는 아이돌이 되고 싶은데. | ||
여러분의 마음에, 저와의 추억을 조금이라도 남길 수 있었으면… 그런 다짐으로 아이돌을 즐기고 있어요. | ||
제가 아름답게 피어나는 법을… 프로듀서님께서 소중히 키우며, 가르쳐주셨으니까요…♪ | ||
댄스도 모양새가 갖춰진 거 같아요. 거기에 댄스 중에 짓는 미소가 아주 좋다고 칭찬 받았어요! | ||
평소엔 입지 않을 법한 의상을 몸에 두르고, 현재 저로선 불가능한 표정을… 이제부터라도 지어보고 싶어요. | ||
고향의 풍경도 사진에 담고 있어요. 쓸쓸해지면, 이걸 보며 용기를 얻을려고요. | ||
사무실의 풍경을 사진에 담아도 될까요? 매일매일의 추억을 좀 더 실물로 남기고 싶어서요. | ||
카메라 앞에 서면, 새로운 제 모습을 찾게 되는 거 같아서… 좀 대담해지게 돼요. | ||
거리에서 '같이 사진 찍어주세요' 같은 말을 듣는 날이 오다니…. 기분이 묘해요. | ||
이 머리는 살짝 자신있답니다. 확실하게 손질하고 있으니까요! 보세요… 그쵸? | ||
DSLR을 애용하고 있지만, 토이 카메라를 쓸 때도 있어요. 다음에 가져와볼게요! | ||
보드 개방 |
제 노래로 팬들께 미소를 가져다줄 수 있어요. 그게, 정말 기쁜 일인 걸요. | |
안무에 맞춰 시선을 신경쓰기만 해도, 확실히 멋진 춤을 출 수 있답니다. 보세요…! | ||
배역에 압도당하지 않도록, 나만의 결실을 맺는다. 자신을 갖고 임하는 게 중요… 하단 거겠죠! | ||
동백꽃은 얌전한 꽃이지만… 가창 무대에선, 월등히 아름답게 피워낼 테니까요…! | ||
리듬을 타며, 스텝을 밟는다… 그러다보면, 마음도 스텝을 밟고 있는 것 같아요. 마음이 춤추고 있어요♪ | ||
동백꽃에 다양한 품종이 있듯이… 저도 다양한 표정으로 아름답게 피고 싶답니다. |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) | TOP | Lv. 1~10 | 뭐부터 시작해볼까요? 후훗, 어떤 레슨이든 힘껏 노력할게요! 부탁드려요. |
Lv. 11~20 | 차곡차곡 쌓여가는 기쁨을 음미하고 있어요. 오늘 레슨도 정말 기대돼요…! | ||
Lv. 21~30 | 에가미 츠바키는 언젠가 꼭 커다란 꽃송이를 피워내겠어요. 지켜봐주세요, 프로듀서님. | ||
베이스 레슨 |
공통 | 러닝으로 체력을 기르자고요. 격렬한 댄스나 연기를 해도 지치지 않는 몸을 만들기 위해서! | |
아… 카메라를 가져올 걸 그랬어요. 그야, 이렇게 느낌 좋은 풍경… 찍고 싶은 걸요-. | |||
Lv. 1~10 | 목표는…… 아직 멀었, 지요…. 하아…… 아, 아뇨! 괜찮아요, 아직 더 할 수 있어요…! | ||
Lv. 11~20 | 뛰면서 노래해 보면, 노래 연습도 될련지요. 랄~랄라~♪ …역시 부끄러워…. | ||
동백꽃은 씩씩한 꽃이라죠. 그러니까 저도… 이 정도로, 힘들어할 순 없으니까요! | |||
Lv. 21~30 | 원경을 보는 것도 좋지만… 보세요, 발치의 꽃들도 멋지지 않나요? 그쵸…♪ | ||
프로듀서님은 안 뛰시나요? 보고만 계시고…… 아쉽네요. 다음에는 함께 뛰어요. | |||
보컬 레슨 |
공통 | 노래 레슨이군요. 저, 노래는 좋아한답니다. 지도 잘 부탁드려요…! | |
Lv. 1~10 | 목소리, 작은가요? 더 크게지요… 네! 아~♪ …어떤가요? | ||
Lv. 11~20 | 랄랄라~♪ 괜찮나요? 감사합니다! 음계대로 노래할 수 있다니, 설레네요♪ | ||
Lv. 21~30 | 부드러운 기분이 느껴지는 노래네요. 노래하는 저까지 그런 기분이 돼요. | ||
여러분이 주신 성원을 영양 삼아, 힘차게 아름답게, 동백꽃의 성장을 보여드리고 싶어요…! | |||
댄스 레슨 |
공통 | 댄스 레슨, 있는 힘껏 노력할게요…! 저, 이래 봬도 운동하는 건 좋아하거든요♪ | |
Lv. 1~10 | 준비 체조부터 시작해요. 무슨 일이든, 먼저 기초부터…. 제대로 몸을 길들여놔야지. | ||
Lv. 11~20 | 후훗, 능숙하게 스텝을 해냈어요♪ 다음은, 휙하고 턴을 해볼게요! …에잇♪ | ||
Lv. 21~30 | 숨을 헐떡이지 않으면서, 음정도 정확하게… 춤추면서 노래하는 거, 너무 힘들어요…! | ||
가뿐하게 턴 해볼게요! 보는 사람이 조마조마하지 않게끔… 깔끔한 턴을 선보이겠어요. | |||
비주얼 레슨 |
공통 | 피사체로서도 성장을 보여드릴 수 있게… 모르는 건, 가르쳐주세요. | |
Lv. 1~10 | 표정 변화가 다양한 편이란 말을 들었는데요… 막상 의식해서 하려니까… 어, 어렵네. | ||
Lv. 11~20 | 연극은 전혀 경험해본 적 없어요…. 대본을 외우는 것도 힘든데… 열심히 해야겠지! | ||
Lv. 21~30 | 찍히는 요령을 점점 터득해가고 있어요. 그 오더라면… 이 앵글로 부탁드려요. | ||
연출법이랑 포즈 레슨, 즐겁네요! 카메라 지식이 조금은 도움이 된다는 느낌이에요. |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) | 보컬 | 오늘은 보컬 레슨을 받았어요. 정말, 기분 좋은 시간이었지요. 이래 봬도 저, 음악을 듣는 걸 좋아하거든요. 악기나 성악 중에서, 딱히 뭐든 배운 건 아니지만요. 아름다운 멜로디를 듣는 건 정말 기분 좋은 일이니. 옛 전통음악이든, 역사가 느껴지는 클래식이든, 재즈에 엔카…… 그리고 유행하는 팝까지. 후훗, 의외였나요? 그러니 음악에 정통한 건 아니지만, 좋아하는 마음을 살려 레슨에 힘쓰고 싶답니다. 우선은 기초연습…… 발성부터, 겠죠. 네, 맡겨두세요♪ 제 노랫소릴 언젠가 들려드릴 수 있다는 게, 벌써부터 기대돼요! |
제 노래는 어땠나요, 프로듀서님. 사람들 앞에서 노래하는 건 부끄러워서, 목소리도 꽤 날카로워졌는데요……. 그 미소를 보건데 일단…… 아니, 지금의 저로선 대성공이에요♪ 후후, 다행이다…… 연습한 보람이 있었어요. 저, 프로듀서님 앞에서 노래해 보며 알게 된 게 있답니다. 노래를 부르는 게 정말 기분 좋은 일이란 거……! 노래로 누군가를 미소 짓게 한다는 게, 좋았던 거 같아요. 노래라는 파인더를 통해, 노래를 들어주는 피사체의 미소를 오려내고. 그렇게 해서 노래를 들어주는 사람들의 웃음을, 제 마음 속 앨범에 담고 싶어요. 그러니까 저…… 더 많은 사람을 미소 짓게 만들고 싶어요! | ||
댄스 | 댄스 레슨, 즐거웠어요. 이전에 운동을 해본 적은 없지만, 운동의 즐거움은 이해하고 있는 모양이에요. 반짝이며 흩날리는 땀방울, 순간의 숭부에서 보이는 진지한 눈빛…… 그런 반짝임을 찍다보니 자연스레 좋아하게 돼서요. 그렇지만 보는 거랑 하는 건 많이 다르네요. 후훗, 실은 좀 전 레슨에서 체력을 꽤 소모해버려서…… 이제 완전 지쳤어요. 댄스는커녕, 간단한 스텝을 밟는 것도 힘들어서……. 이대로면 앞날이 깜깜해요. 그래도 그만큼 보람이 있어요! 아름다운 댄스를 선보여서, 무대에서 아름답고 힘차게 피어날 수 있게, 다가올 그 날을 위해, 저…… 보다 높은 곳을 목표로 해나가겠어요! | |
전과 비교해서, 체력이 많이 붙었어요. 오늘은 마침내, 한 곡 내내 춤을 출 수 있게 됐답니다……! 다른 사람 기준으론 기초 중의 기초일지도 몰라요. 하지만 제겐 정말 큰 진보예요. 성장했다는 게 실감되네요. 아시나요, 프로듀서님. 동백나무는 그 잎이 튼튼해서 '잎이 강한 나무, 동백나무'라 불리기도 한대요. 그렇게 튼튼하고 생기있는 잎으로, 많은 햇빛을 쐬기에, 동백꽃은 아름답게 필 수 있는 거겠죠. 힘찬 잎가지 끝에서, 아름답게 피어나는 동백꽃…… 저도 그런 동백꽃처럼 유연하게 단련된 몸으로, 아름다운 춤을 추고 싶어요♪ | ||
비주얼 | 하아…… 긴장했어요……. 사진을 찍는 건 익숙하지만, 이렇게 찍히는 건 익숙하지가 않아서……. 비주얼 레슨에서 '사진 촬영 때 좋은 포즈'란 걸 배웠는데, 카메라 앞에 있자니 심장이 튀어나올 것 같았어요. 찍힌다는 게 이토록 긴장되는 거였군요. 처음 알았어요. ……아직도 가슴이 콩닥거려요. 하지만 이 정도는 아이돌로서 기본…… 인 거겠죠? 아이돌은 많은 분들께 보여지며, 꿈을 전해드리는 직업이니까요. 후우…… 지금은 아직, 긴장으로 가득해요. 미숙한 저지만, 언젠가 아름답게 피어날 수 있게, 앞으로도 열심히 레슨 할게요……! | |
프로듀서님, 저…… 고민이 좀 있거든요. 아이돌다운 포즈, 아이돌다운 미소가…… 아무리 해도 익숙해지지가 않아서요. 몇 번이고 트레이너님한테, 정말 주의 깊게 지도를 받았지만, 계속 긴장을 하게 돼요. 표정도 딱딱해져버리고요. 저, 어떤 표정을 지으면 좋을련지…… 궁리하면 할수록 미궁에 빠지게 되는 거 같아요. 쓸데없이 심각해져버리고. 이대로면 저, 아이돌도…… 네? 찍는 쪽의 입장이 돼본다, 인가요. 과연, 저만의 방법일지도 모르겠네요! 카메라맨이 무슨 생각을 하며 파인더를 들여다보고 있는지, 인가…… 후훗. 이 다음은 표정이 좋게 나올 거 같아요. 고마워요, 프로듀서님! | ||
스텝 업 | 프로듀서님, 한 가지 여쭤보고 싶은 게 있는데요…… 저의 어디가 마음에 들어서, 아이돌로 이끌어주신 건가요? 갑자기 죄송하지만, 레슨을 계속하다 보니 망설여지기도 해서요. 괜찮으시면, 잠깐 이야기해주실 수 있나요? 매일 이어지는 레슨은 정말 즐거워요. 아이돌이 되지 않았더라면 몰랐을 것, 느껴본 적 없는 기분을 알 수 있으니까요. 하지만 그럴 때마다 제가 잘하는 건 대체 뭘까…… 하고, 고민하기도 한답니다. 저, 카메라 정도 말곤 잘하는 게 없는데요. 언젠가 알게 되는 때가 온다…… 는 건가요? 후훗, 왠지 용기가 생겼어요. 지금은 프로듀서님을 믿고 나아가볼게요! | |
언제나 고마워요, 프로듀서님. 후훗, 오늘은 평소 감사하는 마음을 담아서, 새삼스럽지만 감사의 말씀을 드리고 싶었거든요. 프로듀서님이 해주신 말은, 정말 다정하고, 때로는 엄격하고…… 그런데, 제 가슴 속을 항상 따뜻하게 해줘요. 침울해질 때도 있었지만, 그런 프로듀서님이 해주신 말을 믿고, 다양한 레슨에 진지하게 몰두할 수 있어서 좋았어요. 저를 언제고 살며시 지켜보며, 마음을 터놓게 해주시고……. 그 덕분에 전, 아직 작은 꽃이지만, 아름답게 필 수 있게 됐어요. 그렇지만 언젠가 아름답고 힘차게, 커다란 꽃송이를 피워내겠어요! 그러니 앞으로도 저를 잘 부탁드려요, 프로듀서님♪ |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) |
푸치 프로필 |
요즘은 꾸미는 데도 관심이 있답니다. 프로듀서님은 어떤 코디가 좋으신가요? |
화려한 건 손을 대기가 어려워서… 차분하고 우아한 느낌을 좋아해요. | ||
푸치 샵 | 프로듀서님과 쇼핑이라니 설레네요! …아, 너무 들떴네, 죄송해요. | |
테크니컬 보드 | 제가 어떤 모습이 될지… 떨리네요. 그래도 기대돼요…♪ | |
프로듀서님, 동백꽃을… 아름답게 피워주세요. 부탁드려요! | ||
아직 꽃봉오리일지도 모르지만, 언젠가 커다란 꽃송이를 피워내겠어요. |
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 심플 원피스: 츠바키 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
색조합이 온화한 츠바키의 사복입니다. 가디건과 숄로 매무새를 정리♪ やさしい色合いの椿の私服です。 |
|||||||
신데렐라 컬렉션 (츠바키) | ★★★ | ||||||
Vo | 750 | Da | 750 | Vi | 750 | ||
스킬 | 에가미 츠바키에게 설정할 경우 Vo, Da, Vi 18% 업 | ||||||
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다. 꾸밈없이 아름다운 동백꽃은, 당신 손에서 피었습니다. 사람들의 마음 속 앨범에, 선명한 빛을 남길 겁니다. 輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。 |
3.2. 라이벌 유닛
3.2.1. 2014년
히나마츠리 LIVE 투어 카니발 (2. 26.) | ||
{{{#!folding 잔잔한 물결의 무화 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 니시지마 카이 | |
등장 | 츠바키: 히나마츠리 라이브예요. 여성스럽고 정숙하게, 상대해드릴게요. | |
LIVE | 츠바키: 긴장하지 않으셔도 돼요. | |
LOSE | 츠바키: 여성스러움… 제 이름에 질 순 없으니까요… 후훗♪ | |
DRAW | 츠바키: 카이 씨도 기모노 입어보시지 않을래요? 분명 잘 어울릴 거 같거든요. | |
WIN | 츠바키: 정말 근사했어요. 사진을 찍어두고 싶다고 생각했었답니다. |
제9회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 31.) | ||
{{{#!folding 가을빛 온천 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 야가미 마키노 / 코세키 레이나 | |
등장 |
츠바키: 자, 저희도 가을 빛에 물든 잎처럼 화려하게 춤춰봐요. さぁ、私たちも秋の色づいた葉のように華麗に舞いましょう 레이나: 너희들한테 승산은 없어! 승부는 이미 시작됐다고! アンタたちに勝ち目はないわ!勝負は既に始まっていたのよ! |
|
LIVE |
레이나: 스태프한테 뇌물 온천 만쥬! スタッフにワイロ温泉まんじゅう! 마키노: 효과는 없는 듯 하네. 効果はないようね |
|
LOSE |
레이나: 예정과는 달랐지만 이길 수 있었으니 올 오케이야! 아핫하! 予定とは違ったけど勝てたからオールオッケーよ!アーハッハッ! 마키노: 악운만큼은 강한 걸까. 난 운 따윈 안 믿지만. 悪運だけは強いのかしら。私は運など信じないけど |
|
DRAW |
마키노: 정말 어떻게든 될 줄 알았던 걸까? 실력을 연마하는 쪽이 빠를 텐데. 本当になんとかなると思ってたのかしら?実力を磨くほうが早いわ 츠바키: 그래도 그런 면도 레이나다워서 귀여운 거죠♪ でもそんなところも麗奈ちゃんらしくてかわいらしいわね♪ |
|
WIN |
레이나: 상대의 마이크를 꺼놓으라고 했을 텐데~! 相手のマイクを切っておきなさいって言っておいたのにーッ! 마키노: 선물을 주는 착한 아이돌이 다 있네, 뭐, 그 정도 수준이야. お土産をくれる優しいアイドルがいた、と。その程度よ |
3.2.2. 2015년
복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 (1. 31.) | ||
{{{#!folding 파인더 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 야가미 마키노 # | |
등장 |
마키노: 전에 이야기했던 거. 나는 아직 포기하지 않았어. 마음, 안 바뀌었어? 前に話したこと。私はまだあきらめてないわ。気持ち、変わらない? 츠바키: 후훗, 말했잖아요. 카메라는 개인적으로 즐기는 거라고요♪ ふふっ、言ったでしょ。カメラは個人で楽しむものなの♪ |
|
LIVE |
츠바키: 지금은 라이브에 집중해요. 今はLIVEに集中しましょ 마키노: 끝나면 차분하게 이야기할게. 終わったらじっくり話すわ |
|
LOSE |
츠바키: 이번에도 마키노의 멋진 모습을 볼 수 있었어요. 카메라로 찍고 싶어졌을 정도랄까. 今回もマキノちゃんのいい顔見れたわ。カメラで撮りたくなったかも 마키노: 츠바키 씨한테 스파이 카메라를 들려주면… 재밌는 일이 벌어질 거 같네. 椿さんにスパイカメラを持たせたら…楽しいことになりそうね |
|
DRAW |
츠바키: 모처럼이니까 마키노도 카메라를 시작해볼래요? 가르쳐줄게요♪ せっかくならマキノちゃんもカメラ始めてみます?教えますよ♪ 마키노: 츠바키 씨한테 촬영 기술을 배운다면… 첩보 활동에 활용할 수 있을까…? 椿さんから撮影技術を学べれば…諜報活動に生かせる…? |
|
WIN |
마키노: 살짝 방심하고 말았어. 츠바키 씨, 이야기는 다음에 또 할게. 少し油断してしまったわ。椿さん、話はまた今度にするわ 츠바키: 그렇군요. 역시 눈 앞의 라이브엔 진지하게 임해야겠지요. そうですね。やっぱり目の前のLIVEには真剣に望まないとね |
전국공연 방랑검객전 (2. 23.) | ||
{{{#!folding 마루턱의 찻집 (접기/펴기) | 시오미 슈코 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
츠바키: 으, 으으… 어째서, 이런 데서까지 싸움이…. むっ、ぐぐっ…なぜ、こんな場所でいきなり戦なんか… 슈코: 마루턱에서 장사하는 나로서도 많이 성가시네. 아, 어서옵쇼~. 峠で商売してる、あたしも大迷惑だよね。あ、いらっしゃーい |
|
LIVE |
츠바키: …어, 손님이신가요? …え、お客様なんですか? 슈코: 그야 떡하니, 가게 영업 중이니. でもほら、お店営業中だし |
|
LOSE |
슈코: 그래~, 그러면 모두 여우 우동이지~. 와줘서 감사합니다~♪ はーい、それじゃ、みんなきつねうどんねー。まいどありー♪ 츠바키: 후훗, 배가 고파서는… 그렇지만, 배가 부르면 싸움도 없겠죠. ふふっ、腹が減っては…ですけど、満腹なら争いもないですよね |
|
DRAW |
츠바키: 비를 맞다가 찻집을 발견했을 테니 한숨 놓이겠네요. 雨に降られてお茶屋さんを見つけた時はほっとしたんですけど 슈코: 그럼~ 한숨 놓게, 따뜻한 차를 내올게~. じゃー、ほっとするように、あったかいお茶を出したげるねー |
|
WIN |
츠바키: 저기, 금방 먹을 테니까, 재촉하지 말아주세요… 떡이라서…. あの、すぐ食べますから、急がせないで下さい…お餅なので… 슈코: 나도 대피할게~. 아, 그래도 가게는 부수지 말아달라고~. あたしも避難するよー。あ、でもお店は壊さないでよねー |
꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (3. 31.) | ||
{{{#!folding 접시꽃과 동백꽃 두 송이 (접기/펴기) | 슈토 아오이 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
아오이: 꽃구경 도시락은 못 만들어왔으니깐, 노래로 가득 채워야는데! お花見の料理は作れなかったから、歌でいっぱいにするっちゃ! 츠바키: 후훗… 저도 아오이의 마음에 찬성이에요. 그러니…. ふふっ…私も葵ちゃんの気持ちに賛成です。だから… |
|
LIVE |
츠바키: 푸짐하게 노래할게요♪ 大盛りで歌いますね♪ 아오이: 모두에게 대접해야니깐. みんなにご馳走するっちゃ |
|
LOSE |
츠바키: 여러분은 만족해주신 거 같네요… 저도 뿌듯해요. みなさんに満足いただけたようですね…私も胸がいっぱいです 아오이: 츠바키 씨의 노래, 아름다웠어☆ 벚꽃에 동백꽃이라니, 호강스런 조합이네! 椿さんの歌、キレイだったっちゃ☆ 桜に椿、贅沢な組み合わせやね! |
|
DRAW |
아오이: 꽃구경때 벚꽃만 볼 게 아니니까, 다음엔 도시락 준비해와야지. お花見は桜だけじゃないから、次の時は料理、用意してくるっちゃ 츠바키: 정말 요리를 좋아하는군요♪ 그럼 저는 사진으로 남길까요. 本当に料理が好きなんですね♪では私は写真に残しましょう |
|
WIN |
아오이: 벚꽃을 보고 있자면 아무래도 요리 아이디어가 떠오르니깐…. 桜を見てると、どうしても料理のアイディアが浮かぶっちゃ… 츠바키: 이건 우선 요리하는 편이 좋을지도 모르겠네요. 도와드릴게요. これは先に料理した方がいいかもしれませんね。お手伝います |
제12회 아이돌 LIVE 로열 (5. 22.) | ||
{{{#!folding 클럽 로열 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 사카키바라 사토미 # | |
등장 |
츠바키: 오늘은 사토미처럼, 포근한 느낌으로 라이브를 해볼게요♪ 今日は里美ちゃんのように、ポカポカな気持ちでLIVEをします♪ 사토미: 호오-… 포근하게 말인가요-? 저, 체온이 높은 편인데요~. ほわぁ…ポカポカですかぁ? 私、体温高いほうなんですよぉ~ |
|
LIVE |
사토미: 릴랙스하게 갈게요~. リラックスしていきますね~ 츠바키: 저도 릴랙스하게 임할게요♪ 私も、リラックスして臨みます♪ |
|
LOSE |
사토미: 마음이 포근해졌어요~. 다 같이 달달한 거라도 먹어봐요♪ 心がポカポカになりました~。みんなで甘いモノを食べましょう♪ 츠바키: 후훗♪ 그럼 다 같이 승리의 간식 타임을 가져볼까요. ふふっ♪では、みんなで勝利のおやつタイムにしましょう |
|
DRAW |
츠바키: 아직 말짱해요. 아이돌이 되고 나서, 터프해졌으니까요♪ まだまだいけますよ。アイドルになって、タフになりましたから♪ 사토미: 저도 체력을 길러야겠어요~. 츠바키 씨, 함께 달달한 거 어떠신가요~♪ 私も体力つけます~。椿さん、一緒に甘いモノいかがですか~♪ |
|
WIN |
츠바키: 사토미랑 분위기가 좋아서… 저도 포근해져요…. 里美ちゃんの空気が心地よくて…私もふわっと… 사토미: 저도 평소보다 긴장이 떨어지네요~. 반성해야겠어요-…. 私も、いつもより気が緩んでしまいました~。反省ですぅ…。 |
청춘공연 싱어송 (7. 9.) | ||
{{{#!folding 지역 신문 신입 기자 (접기/펴기) | 안자이 미야코 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
미야코: 후후후… 그 전설적인 합창부를 부활시키려는 애가 바로 너지?! フフフ…あの伝説の合唱部を復活させようという子はキミね!? 츠바키: 미처 말씀 못드렸네요. 저희는 지역 신문사에서 왔답니다. 申し遅れました。私たちは、地元の新聞社の者です |
|
LIVE |
미야코: 전설의 합창부라… 츠바키 군! 伝説の合唱部か…ツバキ君! 츠바키: 네! 좋은 기삿거리가 될 거예요! はい! いいネタになります! |
|
LOSE |
미야코: 음~ 좀 더 구체적이어야 신문 기사로 실을 수 있을 텐데, 츠바키 군! ん~、もう少し具体性がないと新聞記事にはできないねツバキ君! 츠바키: 네! 그렇네요… 뉴스밸류가 부족하단 생각이 들어요. はい! そうですね…ニュースバリューが足りないように思えます |
|
DRAW |
미야코: 이전 합창부가 사라진 이유, 흥미롭지만… 그만두자. かつての合唱部が消えた理由。興味深いけど…やめておこう 츠바키: 네…. 사람한텐 파헤쳐지고 싶지 않은 과거도 있는 법이니까요…. はい…。人には、採られたくない過去もありますものね… |
|
WIN |
미야코: 합창부 부활에 희망을 건 소녀의 마음! 이건 되겠는데, 츠바키 군! 合唱部復活にかける少女の想い! これはいけるよツバキ君! 츠바키: 네! 그래서 화제가 된다면 입부 희망자가 늘어날지도 모르겠네요. はい! それに話題になれば入部希望も増えるかもしれませんね |
제16회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 1.) | ||
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 나미키 메이코 / 소마 나츠미 # | |
등장 |
메이코: 얏호~! 오늘은 다들 멋진 여행길로 데려다줄게♪ やっほーっ!今日はみんなを素敵な旅に連れてっちゃうよ♪ 나츠미: 안전벨트를 매주세요. 우후후, 그럼 급상승하겠습니다! シートベルトをお締めください。うふふ、それでは急上昇します! |
|
LIVE |
츠바키: 멋진 경치가 보고 싶어요♪ 素敵な景色が見たいです♪ 나츠미: 우리라면, 할 수 있어! 私たちなら、行けるわ! |
|
LOSE |
메이코: 에헤헤~. 마치 꿈만 같이, 멋진 시간이었어요~♪ えへへ~。まるで夢みたいな、素敵な時間でした~♪ 나츠미: Have a nice trip! 멋진 추억은 찾아냈어? Have a nice trip! 素敵な思い出は見つけられた? |
|
DRAW |
메이코: 우리 여행은 기니까, 그렇게 안달하지 않아도 돼~. 私たちの旅は長いんだし、焦らなくても、大丈夫だよ~ 츠바키: 심호흡하고 주변을 잘 둘러보면… 멋진 경치가, 그곳에♪ 深呼吸して、周りをよく見て…素敵な景色が、そこに♪ |
|
WIN |
나츠미: 풀이 죽을 만큼 죽었어도, 다음엔 앞을 보지 않을래? 아직 여행 중이니까! ヘコむだけヘコんだら、次は前を見て?まだ旅は途中なんだし! 츠바키: 네! 저, 더더욱 웃는 모습을 마음 속 앨범에 담고 싶어요! はい!私、もっともっと、笑顔を心のアルバムにおさめたいです! |
3.2.3. 2016년
드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 2.) | ||
{{{#!folding 스피릿 메모리얼 (접기/펴기) | 스기사카 우미 / 에가미 츠바키 / 쿠로카와 치아키 # | |
등장 |
치아키: 언제나 최선을 다해야지. 그야 어중간한 건 싫잖아? いつだってベストを尽くすわ。だって、中途半端は嫌いでしょう? 우미: 헤헷! 그래야지! 나도 어중간한 건 싫은 걸! へへっ! そうこなくっちゃ! ウチも中途半端は嫌いなんだ! |
|
LIVE |
치아키: 전력을 다해볼게…! 全力を尽くすわ…! 츠바키: 좋은 추억을 만들어봐요♪ いい思い出を作りましょ♪ |
|
LOSE |
츠바키: 해냈네요♪ 이것도 치아키 씨랑 우미 씨 덕분이에요. やりましたね♪これも、千秋さんと海さんのおかげですっ 치아키: 겸손 떨지 않아도 돼. 츠바키의 실력은 우리도 인정하는 걸. 謙遜はしなくても平気よ。椿の実力は、私たちも認めているわ |
|
DRAW |
우미: 후훗, 잘 했어! 좀 더 우리랑 어울려주실까! ふふっ、やるね! もうちょっとウチらに付き合ってもらおうか! 치아키: 결판이 날 때까지야…. 어중간한 건 싫다고 했잖아? 決着がつくまでね…。中途半端は嫌いって言ったでしょう? |
|
WIN |
우미: 끝까지 붙었으니까, 결과도 아쉽진 않아! 다들, 고마웠어! やりきったから、結果にも悔いはないよ! みんな、ありがとう! 츠바키: 저야말로. 조금 속상하지만, 그것까지 포함해서 멋진 추억이에요. 私もです。少し悔しいけれど、それも含めて素敵な思い出です |
제21회 드림 LIVE 페스티벌 (5. 5.) | ||
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | 이쥬인 메구미 / 에가미 츠바키 / 나미키 메이코 # | |
등장 |
메이코: 얘들아~ 여행 프로그램, 촬영하고 왔어~! 여기, 사진 봐봐♪ みんな~、旅番組、行ってきたよ~! ほら、写真見てっ♪ 메구미: 경치가 굉장히 잘 나왔네. 게다가 메이코도, 엄청 즐거워 보여. すごくいい景色ね。それに、芽衣子、とっても楽しそうよ |
|
LIVE |
메이코: 다음엔 같이 가자! 今度は一緒に行こうよ! 츠바키: 우와, 벌써부터 기대돼요♪ わぁ、今から楽しみです♪ |
|
LOSE |
메이코: 츠바키도 같이 철컥철컥 사진을 찍어보자! 椿ちゃんも、一緒にバンバン写真撮りまくっちゃおうっ! 츠바키: 네! 셔터찬스가 넘쳐나 보이는 곳이니 말예요! はい! シャッターチャンス、いっぱいありそうな場所ですからね! |
|
DRAW |
츠바키: 멋진 풍경 사진을 보니…. 여행을 떠나고 싶어지네요…♪ 素敵な風景写真を見ると…。旅に出たくなりますね…♪ 메구미: 그럼 어떻게든 일정을 맞춰볼까. 그러니까 일정표가…. じゃあ、がんばって、予定あわせましょう。えっと、予定帳は… |
|
WIN |
메이코: 으음~ 다 같이 가고 싶은데, 일정을 맞추기가 힘들어! うーん、みんなで行きたいけど、予定を合わせるのが大変! 메구미: 휴일이 맞춰지지 않는 건, 아이돌의 숙명일지도 모르겠네. 어쩔 수 없지…. 休みが合わないのは、アイドルの宿命かもね。仕方ないわ… |
아이돌 LIVE 로열 비오는 날 SP (6. 21.) | ||
{{{#!folding 에치고 처자들 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 카타기리 사나에 # | |
등장 |
츠바키: "장마가 오면 추수는 멀잖다."[3]
니가타에선 모내기할 때네요. 『梅雨来たりなば、稲遠からじ』。新潟では田植えの時期ですね 사나에: 맛있는 쌀을 만들기 위해 단비가 내린단 뜻이지~! 美味しいお米を作るため、恵みの雨が降るってことね~! |
|
LIVE |
츠바키: 모내기하는 풍경… 좋지요. 田植えの風景…いいですね 사나에: 우리 고향 풍경이지♪ あたしらの原風景ねっ♪ |
|
LOSE |
츠바키: 전원 풍경 찍게, 오랜만에 귀성이라도 해볼까요-…. 田園風景を撮りに、久しぶりに里帰りでもしようかなぁ… 사나에: 가끔은 소란스런 도시에서 벗어나, 시골에서 유유자적하게… 괜찮네! たまには都会の喧騒から離れて、田舎でのんびり…名案ね! |
|
DRAW |
사나에: 쌀 산지는 곧 술 산지! 츠바키도 나이가 되거든 마시자♪ 米どころは酒どころ! 椿ちゃんもオトナになったら飲みましょ♪ 츠바키: 네, 그럴게요♪ 그 날을 기대하시고… 지금은 라이브에 힘을 쏟아요! はい、ぜひ♪その日を楽しみに…今は全力でLIVEですっ! |
|
WIN |
츠바키: 이렇게 비가 계속 오면, 촬영도 좀처럼 나가기 힘들겠지요…. こう雨が続くと、撮影にもなかなか出られませんよね… 사나에: 뭐 어때, 초조하게 굴지 말자고. 벼는 시간 들여 길러야지! まあまあ、焦らないでいきましょ。稲はじっくり育てないとね! |
제2회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 (6. 30.) | ||
{{{#!folding 오리엔탈 서머 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 토고 아이 / 하마카와 아유나 # | |
등장 |
아이: 콘서트장도 충분히 열이 올랐군… 두 사람 다, 있는 힘껏 가보자! 会場も十分に温まっているな…二人とも、全力で行こう! 츠바키: 네! 이 축제 라이브가, 여러분의 기억에 남길 바래요…! はいっ! このお祭りLIVEが、みなさんの記憶に残るように…! |
|
LIVE |
아이: 이 분위기가 좋든 싫든… この空気、否が応にも… 아유나: 몸이 뜨거워지기 시작해…! 体がアツくなってくるっ…! |
|
LOSE |
아이: 지금은 우리가 우세했나. 하지만 흐름은 변해가는 법, 그렇지? 今は我々の優勢か。だが流れは移りゆくもの、そうだろう? 츠바키: 저도 좀 더, 라이브를 하고 싶어요! 축제는 즐거우니까요♪ 私ももっと、LIVEがしたいですっ! お祭り、楽しいですからっ♪ |
|
DRAW |
츠바키: 있는 힘껏 노래하니, 콘서트장의 열기가 뜨거워져서… 정말 즐거워요! 全力で歌って、会場が盛り上がって…すごく楽しいですっ! 아유나: 앵콜을 외치는 소리엔, 당연히 응해줘야겠지☆ アンコールの声には、当然応えてあげなきゃね☆ |
|
WIN |
아이: 관중이 선택한 건 너희들인가… 하지만 우리도 후회는 없어. 観衆が選んだのは、君たちか…だがこちらも悔いはないさ 아유나: 야생마 같은 축제의 흐름에도 능숙하구나… 멋진 걸. じゃじゃ馬みたいな祭りの風も乗りこなす…お見事だわ |
제2회 수영복 DE 드림 LIVE 페스티벌 (8. 4.) | ||
{{{#!folding 머추어 마인드 (접기/펴기) | 쿠로카와 치아키 / 와쿠이 루미 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
루미: 덥지만… 그럴수록 시원하게 지내는 여유를 잊지 말자고. 暑いけど…だからこそ、涼やかにすごす余裕を忘れずに、ね 치아키: 응. 여름 햇살을 받고 더 의연하게 피어나는 꽃의 강인함… 귀를 기울여줘. ええ。夏の陽を受けてなお凛と咲く花の強さ…聴いてもらうわ |
|
LIVE |
루미: 어른의 꽃은… 大人の華は… 츠바키: 아름답게 필 거예요♪ 美しい咲きます♪ |
|
LOSE |
루미: 치아키 씨… 당신, 땀을 흘리지 않는구나, 과연 대단한 걸. 千秋さん…あなた、汗をかかないのね。さすがだわ 치아키: 루미 씨야말로, 가볍게 소화해나가는 모습이 정말 우아한 걸. 留美さんこそ、軽やかにこなしていく姿がとても優雅だわ |
|
DRAW |
츠바키: 치아키 씨의 화려한 순간, 잘 담아갈게요. 千秋さんの華麗な一瞬、切り取らせていただきますね 치아키: …어머, 나를 찍는 거야? 그럼 맡길게. 당신의 감성을 믿고 있어. …あら、私を撮るの?では、任せるわ。貴方の胸を信じてる |
|
WIN |
루미: 여름 무대에, 시원한 꽃을 더해줄 수 있었던 것 같네. 夏のステージに、涼しい華を添えることができたみたいね 츠바키: 네! 정말이지 멋진 악센트를 남겼지 않나 싶어요♪ ええ!とても素敵なアクセントになったと思いますよ♪ |
아이돌 LIVE 로열 달구경 SP (9. 24.) | ||
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 이쥬인 메구미 / 나미키 메이코 # | |
등장 |
메구미: 무대 위에서 생일 축하를 받을 줄이야. 후훗, 좋은 날에 태어났는 걸. ステージ上で誕生日を祝われるとはね。フフッ、良い日に生まれたわ 츠바키: 이것도, 우리 인연…. 진심으로 생일 축하드려요, 메구미 씨♪ これも、私たちの巡り合わせ…。心からハッピーバースデー、恵さん♪ |
|
LIVE |
메구미: 또 같이 여행을 떠나보자. また一緒に旅をしましょう 메이코: 물론이지, 메구미♪ もちろんだよ、恵ちゃん♪ |
|
LOSE |
메구미: 오늘 사진 찍어줄래? 이것도 나한텐 어엿한 여행이니까…. 今日の写を撮ってくれる?これも私の旅のひとつだから… 츠바키: 네에, 물론이죠♪ 그럴 줄 알고 카메라 준비해왔어요. ええ、喜んで♪そうくると思って、カメラ、用意してきましたよっ |
|
DRAW |
츠바키: 다른 날, 다른 곳에서 태어난 우리의 만남… 신기하죠. 違う日、違う場所で生まれた私たちが出会う…不思議ですね 메이코: 그래서 여행은… 그만 둘 수 없는 거지. 언제까지고, 어디까지고…. だから旅は…やめられないよね。いつまでも、どこまでも… |
|
WIN |
메구미: 모두와 보는 달… 어느 여행지에서 본 달에 못지 않게 아름다워. みんなと観る月…どの旅先でみた月に優るとも劣らない美しさ 메이코: 으응~ 그렇게 달을 바라보는 메구미, 실로 한 폭의 그림인 걸♪ うーん、そうやって月を眺める恵ちゃん、実に絵になるね♪ |
제25회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 3.) | ||
{{{#!folding 필름 메모리얼 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 타카모리 아이코 # | |
등장 |
츠바키: 모두가 하나의 목표를 향해 열심히 나아가는 모습… 멋지네요♪ みんながひとつの目標に向かって頑張る姿…素敵ですね♪ 아이코: 네♪ 그러니 그 소중한 순간순간을 찍고 싶어요♪ はい♪だから、その大切な一瞬一瞬を、撮りたいんです♪ |
|
LIVE |
츠바키: 촬영 각도는, 이렇게… 죠? 撮影角度は、こう…ね? 아이코: 앗, 갑자기 근사해졌어요. あ、グッとステキになりました |
|
LOSE |
츠바키: 내년에도 또 사진 속에서 웃는 모습으로 남고 싶네요. 来年もまた、写真の中で笑える私たちになりたいですね 아이코: 약속하기예요. 안 그럼, 예전 사진 속의 저희에게 웃음거리가 될 거예요. 約束ですよ。でないと、古い写真の私たちに笑われちゃいます |
|
DRAW |
츠바키: 우와, 모두들 웃는 모습이 자연스러워서, 눈이 다 부셔요♪ わぁ、みんなの笑顔がとても自然で、輝いてますよ♪ 아이코: 제가 자신하는 작품이랍니다. 우연히 찍힌 최고의 한 장… 제 보물이에요♪ 私の自信作なんです。偶然撮れた、最高の一枚…私の宝物♪ |
|
WIN |
츠바키: 여태껏 많이 찍어왔는데… 앞으로도 더 늘어나겠네요. これまでたくさん撮ってきて…これからも、もっと増えますね 아이코: 네. 멋진 사진이 모이거든, 서로 보여주기로 하자고요. はい。ステキな写真が集まったら、お互い、見せ合いっこしましょう |
제20회 아이돌 LIVE 로열 (11. 24.) | ||
{{{#!folding 서머 페스티벌 2016!!! (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 무카이 타쿠미 / 토고 아이 # | |
등장 |
타쿠미: 봐라 봐라 봐라! 올해 축제는 아직 안 끝났다고~! そらそらそらっ!今年の祭りはまだ終わっちゃいねーぞ! 아이: 훗, 너다운 걸. 그래도 확실히 동감이야. 떠올리자, 그 더운 여름을! フッ、キミらしいな。けど、確かに同感だ。思い出そう、あの暑い夏を! |
|
LIVE |
타쿠미: 가마, 메고 간다~! 神輿、担いでくぜー! 츠바키: 이영차, 어기영차! わっしょい、わっしょーい! |
|
LOSE |
타쿠미: 헤헤, 항상 쿨한 줄 알았더니, 꽤 뜨거운 녀석이었구나! へへっ、いつもクールかと思いきゃ、かなり熱いヤツってことか! 아이: 망설이지 말고, 실컷 축제를 즐기기로 한 거야. 너처럼 말야. 祭りは迷わず、堪能することにしているのさ。キミと同じだよ |
|
DRAW |
아이: 오늘 내 모습도, 찍어줄 수 있을까. 이렇게 좋은 날이니 말야. 今日の私も、撮っておいてもらおう。こんなにいい日だからね。 츠바키: 네~ 그건 맡겨주세요♪ 우리 메모리얼… 소중하게 찍어 담을게요. はーい、お任せあれ♪私たちのメモリアル…大事に撮って、留めます |
|
WIN |
타쿠미: 으악?! 어느새 내 사진을… 헷, 웃는 모습이 잘도 나왔는 걸! うおっ!?いつのまにアタシの写真を…ヘッ、良い顔で笑ってやがる! 츠바키: 타쿠미는 정말 표정이 풍부해서, 찍어도 질리지 않으니까요♪ 拓海ちゃんは本当に表情豊かで、撮っていて飽きませんから♪ |
3.2.4. 2017년
제2회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 3.) | ||
{{{#!folding 연초 건강 체크! (접기/펴기) | 사죠 유키미 / 야나기 키요라 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
키요라: 정초 3일도 드디어 오늘로 마지막… 심신이 느슨해지진 않았나요? 三が日も、いよいよ今日で最後…心身は緩んでませんか? 츠바키: 꿀꺽. 떡국을 좀 많이 먹었을지도요? 에헤헤… どきっ。ちょっとお雑煮を食べすぎたかも?えへへ… |
|
LIVE |
키요라:
설날은 잘 보냈나요? 良い正月でしたか? 유키미: 페로… 같이…… 행복하게. ペロ…一緒……幸せ… |
|
LOSE |
키요라: 떡국으로 뭔가가 늘어났다면, 라이브로 소비해요♪ お雑煮で増えちゃった何かは、LIVEで消費しましょうね♪ 츠바키: 어쩐지, 그렇게 무마해주시는 키요라 씨의 섬세함이 마음 깊이 와닿네요…. 何か、で済ませてくれる清良さんの優しさが心に沁みます… |
|
DRAW |
츠바키: 먹은 떡국을 찍으려다가, 겁이 나서 도중에 그만뒀어요. 食べたお雑煮を撮影してたけど、怖くなって途中で辞めました 유키미: 사진… 많아…… 이렇게나…? 그러니까… 이거… 과식이야? たくさん…写真……こんなに…?えっと…これ…食べすぎ? |
|
WIN |
키요라: 유키미만할 때는 많이 먹고, 마음 편히 지내도 돼♪ 雪美ちゃんの年頃は、たくさん食べて、のんびりしていいのよ♪ 유키미: 그래……? 그래도…… 나도… 노래할래… 모두에게 인사…. そう……?でも……私も…歌う…みんなに挨拶… |
제27회 드림 LIVE 페스티벌 (2. 5.) | ||
{{{#!folding 스피릿 메모리얼 (접기/펴기) | 쿠로카와 치아키 / 스기사카 우미 / 에가미 츠바키 / 와쿠이 루미 # | |
등장 |
치아키: 모든 라이브는 자랑스런 기억으로 우리 마음에 새겨져. すべてのLIVEは、誇らしい記憶として私たちの魂に刻まれるの 츠바키: 제가 사진을 찍는 거랑 같네요. 영원히 간직해두고 싶은 시간들…. 私が写真撮るのと同じですね。永遠に留めておきたい時間… |
|
LIVE |
루미: 팬들의 마음에도 남도록 하자. ファンの心にも残しましょう 우미: 우리 노래를 뇌리에 새겨넣겠어! ウチらの歌を焼き付けるよ! |
|
LOSE |
루미: 후우, 최상의 창법으로 해냈어. 내 기준으로 최상이지만…. ふぅ、ベスト歌い方ができたわ。私にとってのベストだけれど… 치아키: 이 박수와 함성이, 그 답이겠지. 분명 자랑해도 될 거야. この拍手と歓声が、その答えね。きっと、誇っていいはずよ |
|
DRAW |
치아키: …신기하네, 우미 씨. 당신이 있으면 힘이 솟아나는 느낌인 걸. …不思議ね。海さん、貴方がいると力が湧いてくる気がするわ 우미: 치아키 씨, 과분한데! 나는 나대로 노래하고 춤출 뿐이야! 千秋さん、大袈裟だって!ウチは、ウチらしく歌って、踊りたいだけ! |
|
WIN |
우미: 컨디션, 좋아졌는데~♪ 점점 재밌어지는 걸! 調子、上がってるねー♪ますます面白くなってきたよ! 츠바키: 우미가 도와주기만 한다면, 자연스럽게 다시 시작할 수 있을 거 같아요…! 海ちゃんのフォローがあると、自然と立て直していけそう…! |
드림 LIVE 페스티벌 스프링 SP (4. 7.) | ||
{{{#!folding 프레셔스☆FIVE! (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 코마츠 이부키 / 키타가와 마히로 / 마츠바라 사야 / 츠키미야 미야비 # | |
등장 |
이부키: 예~이! 다들, 기대하고 있어~?! 에헤헤, 나도 같은 심정이야~! イェーイ、みんなワクワクしてるー!?えへへ、アタシも同じ気持ちだよー! 사야: 봄인 걸요~. 사야도 왠지, 두근두근 거려요-♪ 春だもんね~。早耶もなんだか、ドキドキしちゃってますぅ♪ |
|
LIVE |
미야비: 미야비-의~ 봄 댄스~♪ みやびぃの~春ダンス~♪ 마히로: 그럼… 스프링 대시!! じゃあ…スプリングダーッシュ!! |
|
LOSE |
츠바키: 계절의 변화… 오늘 이 순간을 사진처럼 기억할게요! 季節の移り変わり…今日の一瞬を写真のように焼き付けます! 사야: 우리들 쿨한 표정, 모두들 잊지 말고 돌아가줘-☆ 早耶たちのクールな表情、みんなも目に焼き付けて帰ってねぇ☆ |
|
DRAW |
마히로: 총천연색의 무대에 신나는 멤버! 발놀림도 가벼워져! 色とりどりのステージに、ウキウキなメンバー!ステップも軽くなるよ! 츠바키: 후훗, 그렇지요. 우리 5명이서, 아름답게 피어봐요♪ ふふっ、そうですね。私たち5人で、美しく咲きましょうね♪ |
|
WIN |
이부키: 봄바람 같이 생동감 있는 댄스가 완성됐어♪ 레슨의 성과지! 春の嵐みたいな躍動感あるダンスができたっ♪レッスンの成果だね! 미야비: 미야비- 씨앗에서 잔~뜩 성장해서 꽃을 피운 걸까~♪ みやびぃ、種からいーっぱい成長して咲けたかなぁ~♪ |
드림 LIVE 페스티벌 칠석 SP (7. 2.) | ||
{{{#!folding 샤이니 블루 페스티벌 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 사죠 유키미 / 야마토 아키 # | |
등장 |
유키미: 칠석… 축제…… 다들… 즐거워보여…… 페로도… 나도……. 七夕の…お祭り……みんな…楽しそう……ペロも…私も…… 츠바키: 모두의 소원은 하나예요. 축제든 라이브든 즐기고 싶다는 거♪ みんな願いはひとつです。お祭りもLIVEも、楽しみたいなって♪ |
|
LIVE |
유키미: 고요하게…… 하지만, 기운차게…. 静かに……でも、元気に… 아키: 스탠바이, 스탠바이, 고! ステンバーイステンバーイ、ゴーッ! |
|
LOSE |
유키미: 라이브 끝나면… 포장마차…… 페로도… 다 같이… 놀고 싶대……. LIVEのあとは…屋台……ペロも…みんなと…遊びたいって…… 츠바키: 페로는 영특한 아이네요♪ 포장마차 구경, 기대가 돼요. ペロちゃんはお利口さんですね♪屋台のお散歩、楽しみですっ |
|
DRAW |
츠바키: 라이브 전에 찍은 사진, 여러분한테도 드릴게요♪ LIVE前に撮った写真、亜季さんたちにも差し上げますね♪ 아키: 좋습니다! 가슴 주머니에 숨기기 딱 좋습니다. いいですな!胸ポケットに忍ばせるのにちょうどよいであります |
|
WIN |
유키미: 져버렸어… 그치만…… 즐거운 마음… 전해져… 와……. 負けちゃった…けど……楽しい気持ち…伝わってきた…よ…… 아키: 여러분은 칠석을 잘 이해하고 계십니다! 훌륭한 라이브, 칭찬하겠습니다! みなさんは七夕を心得ていますな!見事なLIVE、讃えます! |
3.2.5. 2018년
제3회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 5.) | ||
{{{#!folding 초봄의 추억 (접기/펴기) | 키무라 나츠키 / 무라마츠 사쿠라 / 타카모리 아이코 / 에가미 츠바키 / 류자키 카오루 # | |
등장 |
카오루: 계속 더 설날을 즐기자~! 다 같이, 아자! まだまだお正月をたのしむぞーっ!みんなで、おーっ! 츠바키: 아자♪ 올해도 여러분의 포토제닉한 미소, 담아갈게요. おーっ♪今年もみんなのフォトジェニックな笑顔、いただきますね |
|
LIVE |
사쿠라: 여러분의 마음을 벚꽃빛으로♪ みんなの心をさくら色に♪ 아이코: 한 발 일찍 봄을 맛보세요♪ 一足早い春をどうぞ♪ |
|
LOSE |
나츠키: 느끼시라! 추위를 몰아내고, 최고의 운수를 가져다주는 비트를! 感じてくれ!寒さをブッ飛ばして、最高の運気を呼ぶビートを! 카오루: 다들 칼바람에도 활기차네~! 더 뛰어보자~! みんなはかぜのに、げんきのこーっ!もっと跳んじゃえーっ! |
|
DRAW |
츠바키: 다시 없을 순간… 하나도 절대 놓치지 않을 거예요…♪ かけがえのない瞬間…どれも決して逃せませんね…♪ 사쿠라: 에헤헷♪ 추억을 동력삼아, 최고의 운을 불러들이자고요! えへへっ♪思い出を力に、最高の運を引き寄せちゃいましょう! |
|
WIN |
아이코: 정말이지 훈훈한 라이브… 다들 그렇게 느꼈으면 좋겠어요…♪ なんて温かいLIVE…みんなもそう感じてくれてたらいいな…♪ 나츠키: 마음 속부터 뜨거워지는 거 같아! 아직도 할 수 있어! 心の底から燃えてるみたいさ!まだまだいける! |
제2회 꽃구경 DE 드림 LIVE 페스티벌 (4. 2.) | ||
{{{#!folding 페일 비엔토 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 우메키 오토하 / 사죠 유키미 # | |
등장 |
오토하: 흩날리는 꽃잎의 노래에 귀를 기울이는… 벚꽃빛의 소리를 전해드리겠어요…. 舞い散る花弁の歌に寄り添うような…桜色の音を贈ります… 츠바키: 멋진 표현이네요♪ 힘을 합쳐, 아름다운 봄을 노래해봐요! 素敵な表現ですね♪力を合わせて、美しい春を歌いましょう! |
|
LIVE |
오토하: 온기를 전하고 싶군요…. 温もり、伝えたいですね… 유키미: 노래 많이 불러서… 전하자…. いっぱい歌って…届ける… |
|
LOSE |
오토하: 왜일까요…. 잔잔한 노래인데도, 이렇게나 마음이 요동쳐서…. 何故でしょう…。穏やかな歌なのに、こんなにも胸が高鳴って… 츠바키: 후훗, 봄의 마법이지요. 그 미소, 제대로 담아놨어요♪ ふふっ、春の魔法ですね。その笑顔、しっかりいただきました♪ |
|
DRAW |
츠바키: 유키미랑 벚꽃… 예쁜 조합이네. 찍어도 될까? 雪美ちゃんと桜…かわいい組み合わせね。撮ってもいいかしら? 유키미: 혼자 말고… 같이…. 벚꽃도, 언니들도… 예뻐…. ひとりじゃなくて…一緒に…。桜も、お姉さんたちも…きれい… |
|
WIN |
오토하: 여러분의 고동이 들려와요… 기쁨과 희망의 힘찬 소리…! みなさんの鼓動、聞こえます…喜びと、希望の力強い音…! 유키미: 벚꽃 나무도…… 기뻐보여…. 나도…… 더… 듣고 싶어…. 桜の木も……喜んでそう…。私も……もっと…聞きたいな… |
제29회 아이돌 LIVE 로열 (5. 25.) | ||
{{{#!folding 크리스프 퍼포머 (접기/펴기) | 후지모토 리나 / 오오이시 이즈미 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
이즈미: 몸 구석구석까지, 댄스 튠을 익혀서… 하이 엔드급 댄스, 보여주겠어. 体の隅々まで、ダンスチューンを馴染ませて…ハイエンドなダンス、見せるよ 리나: 말랑말랑! 의상 어필도 아슬아슬하게 공략해서, 분위기도 띄워뽀요~☆ モチモチ!衣装アピールも際どく攻めてって、デンションアゲてくぽよ~☆ |
|
LIVE |
이즈미: 몸이 점점 뜨거워져…. 体が熱くなってくる… 츠바키: 넘치는 시선이 느껴져요! たくさんの視線、感じます! |
|
LOSE |
이즈미: 이 열은 의상 때문인가? 아니면… 아냐, 중요한 건 결과뿐! この熱は衣装のせい?それとも…ううん、大事なのは結果だけ! 리나: 어려운 건 나중에 생각해♪ 어쨌든 더 춤추자☆ ムツカシーコト、考えるのは後にして♪とにかくもっと踊っちゃれ☆ |
|
DRAW |
리나: 리나리나, 아직 셀카 초심자야. 츠바키찌, 괜찮은 촬영 테크닉 같은 거 없어~? リナリナ、まだまだ自撮り修行チュー。椿っち、いい撮影テクとかない~? 츠바키: 저도 셀카 기술은 딱히… 같이 공부해나가요. 私も自撮りの技術はあまり…一緒に勉強していきましょうっ |
|
WIN |
이즈미: 최고의 시간, 최고의 무대… 우리들만으론 맛보지 못했을지도 몰라. 最高の時間、最高のステージ…私たちだけじゃ味わえなかったかも 츠바키: 여러분이 덕에 라이브 분위기가 달아올랐어요…. 감사합니다♪ みなさんがいたから、LIVEが盛り上がりました…。感謝です♪ |
제3회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 (7. 2.) | ||
{{{#!folding 서머 앨범 (접기/펴기) | 니와 히토미 / 오오누마 쿠루미 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
히토미: 유카타, 그것은 여름의 풍물시로다! 몸에 두르기만 해도, 축제 기분이야☆ 浴衣、それは夏の風物詩なり! 身を包むだけで、お祭り気分よ☆ 쿠루미: 옷이 안 흐트러지게, 얌전하게… 있는 힘껏 놀아봐여~! 着崩さないよぉに、おしとやかに…めいっぱい楽しもうねぇ~! |
|
LIVE |
츠바키: 찍을게요! 네, 스마일♪ 撮ります! はい、笑って♪ 쿠루미: 흐에에, 옷이 흐트러졌어~! ふぇぇ、着崩れちゃった~! |
|
LOSE |
히토미: 다음으로 뭐하고 놀래? 요요 낚시, 사격, 고리 던지기… 마음대로 골라봐♪ 次は何して遊ぶ? ヨーヨー釣り、射的、輪投げ…よりどりみどりね♪ 츠바키: 금붕어 건지기는 어떤가요? 유카타랑 어울려서 보기 좋을 거예요♪ 金魚すくいはどうでしょう? 浴衣と合わせて絵になります♪ |
|
DRAW |
히토미: 한발 앞서 칠석 소원을 써보자! 쿠루미는 뭘로 적을래? 一足先に、短冊書いちゃお! くるみちゃんは何お願いする? 쿠루미: 흐에에? 그러니까… 모두 함께 더, 웃으며 지낼 수 있길! ふえぇ? んーと…みんなともっと、笑顔でいられましゅように! |
|
WIN |
츠바키: 허리띠 길이도 맞추고, 옷깃도 다듬고… 됐다. 이걸로 완벽해요♪ おはしょりを引いて、衿も整えて…よしっ。これで完璧です♪ 쿠루미: 훌쩍… 대단해여, 역시 언니…! 가슴이 갑갑하지 않아여-. ぐしゅっ…すごい、さすがお姉しゃん…! お胸もキツくないよぉ |
제40회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 5.) | ||
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | 소마 나츠미 / 나미키 메이코 / 에가미 츠바키 / 이쥬인 메구미 # | |
등장 |
메이코: 자 시작됐습니다! 로맨틱 투어즈의 여행담 MC 코너야♪ さあ始まりました!ロマンティックツアーズの、土産話MCのコーナーだよ♪ 메구미: 오늘은 메이코 차례네. 소중히 간직해둔 이야기를 기대하고 있는데? 今日は芽衣子の番ね。とってもおきの話を期待してるわよ? |
|
LIVE |
나츠미: 세계를 누비는 우린… 世界を駆け巡る私たち… 츠바키: 로맨틱 투어즈랍니다♪ ロマンティックツアーズですっ♪ |
|
LOSE |
메이코: 실은 있지… 러시아에서 우리 팬을 만났답니다! 에헤헤♪ 実はね…ロシアで私たちのファンに会いました!えへへ♪ 나츠미: 기쁜 걸. 이 기세로, 세계 끝까지 비행하자고♪ 嬉しいわね。この勢いで、世界の果てまでフライトするわよ♪ |
|
DRAW |
메구미: 골목길에서 메이코를 기다린 것은…? 뒷 이야기가 신경 쓰이는 걸. 路地裏で芽衣子を待ってたのは…?続きが気になるところね 츠바키: 두근두근거려요…! 조금이라도 더, 저희랑 라이브해주세요. ドキドキします…!もう少しだけ、私たちにお付き合いください |
|
WIN |
메이코: 불꽃놀이, 엄청 예뻤었지-…. 다음엔 다 같이 가고 싶어! 花火、すっごく綺麗だったなぁ…。今度みんなとも行きたいっ! 츠바키: 메이코 씨의 이야기, 듣는 것만으로 카메라를 준비하고 싶어지네요. 芽衣子さんのお話、聞いてるだけでカメラを構えたくなりますね |
제41회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.) | ||
{{{#!folding 스칼럿 비주 (접기/펴기) | 니와 히토미 / 스즈미야 세이카 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
세이카: 정열적인 옷차림으로, 여러분께 정열을 전해드리겠어요. 들어주세요! 燃える心の装いで、皆様に熱を届けます。聴いてくださいませ! 히토미: 요염한 의상에도 주목해주길! 가을 대결에 꽃비를 불러일으켜 보겠어. 艶姿にもご注目! 秋の陣に花吹雪を起こしてみせるよっ |
|
LIVE |
세이카: 꽃잎처럼 소리를 포개…. 花弁のように声を重ねて… 츠바키: 정열적인 한때를…♪ 情熱のひと時を…♪ |
|
LOSE |
세이카: 발갛게 물드는 건 단풍뿐? 아녜요, 여러분의 마음도 물들었어요! 赤く染まるのは紅葉だけ? いいえ、皆様の心も色づきましたわ! 히토미: 우리 노래, 아름답게 피었지! 결코 지지 않을, 붉은 꽃♪ アタシたちの歌、キレイに咲けたよね! 決して散らぬ、紅い華♪ |
|
DRAW |
히토미: 힘겨운 상대일세…! 츠바키 씨, 다음 곡 땐 조력을 부탁드려요. 手ごわい相手ね…! 椿さん、次の曲は助太刀をお頼み申すっ 츠바키: 조, 조력이요? 그러니까, 코러스를 넣어주면 되는 건가요…?! す、助太刀…? えっと、コーラスに入ればいいのかな...!? |
|
WIN |
세이카: 여러분의 퍼포먼스는 힘차고 훌륭하네요. 압도당했어요♪ 皆様の力強いパフォーマンス、お見事です。圧倒されましたわ♪ 츠바키: 정성이 담긴 마음도 느껴졌어요. 멋진 순간이 포개졌네요. こめられた想いも、感じました。ステキな瞬間、重ねられましたねっ |
3.2.6. 2019년
제4회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 3.) | ||
{{{#!folding 쫀득쫀득 기모노 나들이 (접기/펴기) | 미야모토 프레데리카 / 아나스타샤 / 오오누마 쿠루미 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
아나스타샤: 아냐, 하나 배웠습니다. 카가미비라키[4]하는 날… 맛있을 법한 날, 아닙니까? アーニャ、教わりました。鏡開きの日…美味しそうな日、ですか? 쿠루미: 많이 먹자고여~. 모두들 몫도 열심히 구울게여~. たくさん食べようねぇ~。みんなの分もがんばって焼くよぉ~ |
|
LIVE |
츠바키: 우움… 아, 안 자혀요…! むぐ…き、きれまへん…! 프레데리카: 어디까지 늘어나려나~♪ どこまで伸びるかな~♪ |
|
LOSE |
프레데리카: 단팥죽도 맛있고, 떡구이도 맛있지~. 떡은 만능이야~. ぜんざいも美味しいし、磯辺焼きもいいよねー。お餅って万能~ 아나스타샤: 떡국은 따끈따근합니다. 할머니께 전해드리고 싶습니다♪ お雑煮は、ポカポカします。グランマに食べさせてあげたいです♪ |
|
DRAW |
츠바키: 오래된 전통인 거 같네요. 무병장수를 기원해주세요! 昔からの伝統らしいですね。無病息災を願って頂きましょう! 프레데리카: 떡만큼이나 쫀득쫀득~하게 건강하게♪ 그게 최고지~. お餅と同じくらい、もちもち~っと元気に♪それが一番だね~ |
|
WIN |
쿠루미: 흐에에, 잘 굽기가 어려워여-. 한군데만 볼록해져…. ふえぇ、上手に焼くのむずかしいよぉ。ぷく~ってなっちゃう… 츠바키: 괜찮아, 쿠루미. 많이 부풀어도 맛있으니까♪ 大丈夫よ、くるみちゃん。たくさん膨らんでも、美味しいから♪ |
제35회 아이돌 LIVE 로열 (5. 21.) | ||
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 이쥬인 메구미 / 나미키 메이코 / 소마 나츠미 # | |
등장 |
메이코: 그게 있지, 초여름의 거리는 걸어만 다녀도 다양하게 놀라운 일이 생겨♪ あのね、初夏の街は、歩くだけでもいろんな驚きがあるんだよ♪ 메구미: 무심코 들어간 골목길에서 선선한 카페를 발견하기도 하고… 그렇지♪ 何気なく入った小道で、涼しげな喫茶店と出会ったり…ね♪ |
|
LIVE |
나츠미: 바람도 상쾌하게 부니까…. 吹く風も気持ち良いし… 츠바키: 식물들도 파릇파릇하고 예뻐요. 植物も青々として綺麗です |
|
LOSE |
메이코: 날씨가 좋으면, 하루~종일 즐기고 싶어지는 거 있지! 天気がいいと、一日びーっしり楽しむぞーって気になるよねっ! 나츠미: 메이코는 사시사철 즐거워보이지만… 그 기분은 알지! 芽衣子ちゃんはいつも楽しそうだけど…その気持ち、わかるわ! |
|
DRAW |
메구미: 그러고보니 츠바키, 요전 휴일날에 공원에 갔댔지. そういえば椿、この前オフの日に公園に行ったって言ってたわね 츠바키: 네. 봄에 피는 꽃이나, 일상의 한 순간이나… 멋진 사진이 찍혔어요♪ はい。季節の花や、日常の一コマなど…素敵な一枚が撮れました♪ |
|
WIN |
메구미: 본격적인 여름이 오기 전에 가볍게 산책할 수 있는 하루… 초여름의 묘미지. 本格的に夏が来る前に、気軽に散歩できる日…初夏の醍醐味ね 나츠미: 장마철 전은, 보다 상쾌하니까. 물론 비오는 날도 근사하지만♪ 梅雨入り前なら、より身軽だし。もちろん雨の日も素敵だけど♪ |
제48회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 5.) | ||
{{{#!folding 필름 메모리얼 (접기/펴기) | 타카모리 아이코 / 에가미 츠바키 # | |
등장 |
츠바키: 셔터를 누를 때마다… 가을다운 경치가 되는 게 느껴지지요. シャッターを切る度…景色が秋めいてきたなって、感じますね 아이코: 공감이에요♪ 츠바키 씨는 최근에 어디, 산책 나가셨나요? わかります♪椿さんは最近、どこかお散歩に出かけましたか? |
|
LIVE |
츠바키: 단풍이 예쁜 공원, 이랄까요♪ 紅葉が綺麗な公園、とか♪ 아이코: 그 이야기, 들려주세요♪ お話、聞かせてください♪ |
|
LOSE |
아이코: 저도 가을 가로수길을 찍어왔어요. 나중에 봐주세요♪ 私も、秋の並木道を撮ってきたんです。あとで見てください♪ 츠바키: 꼭 볼게요. 분명 아름다운 사진이겠지요… 후훗, 기대돼요♪ ぜひ。きっと美しい写真なんでしょうね…ふふ、楽しみです♪ |
|
DRAW |
츠바키: 한시도 카메라를 놓을 수 없어서… 아니 봄에도 이런 말 했던가요? すっかりカメラが手放せなくて…って春にも同じこと言いました? 아이코: 후훗… 츠바키 씨는 계절의 풍경을 소중히 여기시는 면이, 존경스러워요♪ ふふっ…椿さんは季節の風景を大切にしてて、尊敬してます♪ |
|
WIN |
츠바키: 낙엽도 예쁘지만… 그 전에 단풍도 실컷 즐기고 싶네요. 落ち葉も綺麗ですけど…その前に、紅葉も堪能したいですよね 아이코: 네♪ 이렇게 산뜻한 풍경은 지금뿐이니, 놓치지 말자고요! はい♪今だけの鮮やかな風景、撮り逃さないようにしましょう! |
3.2.7. 2020년
제5회 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP (1. 4.) | ||
{{{#!folding 현란☆신춘 콰르텟 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 미야모토 프레데리카 / 쿠도 시노부 / 오쿠야마 사오리 # | |
등장 |
프레데리카: 신춘데리카, 축하하고픈 기분이야~♪ 설날에 흥을 더해보자~☆ 新春デリカ、おめでと気分~♪お正月に彩りを添えましょー☆ 시노부: 스타트는, 화려하게 가고 싶은 걸! 올 한해 행복을 빌며! スタートは、華やかに決めたいよね!今年一年の、幸せを願って! |
|
LIVE |
츠바키: 맑은 날을 장식하는 미소로…♪ 晴れの日を飾る笑顔で…♪ 사오리: 함께, 춤춰요! 一緒に、舞い踊りましょう! |
|
LOSE |
프레데리카: 우리가 주는 세뱃돈이야~♪ 답례는 세뱃돈이면 돼☆ フレちゃんたちからの、お年玉だよー♪お返しは、お年玉でイイよ☆ 츠바키: 후후, 모두의 박수와 미소… 그게 저희 세뱃돈이군요♪ ふふ、みんなの拍手と笑顔…それが私たちへのお年玉ですね♪ |
|
DRAW |
프레데리카: 축하하는 김에, 카가미비라키도 해둘래? 행복이 배로 실부플레~♪ おめでとついでに、鏡開きもやっとく?幸せ二倍でシルブプレ~♪ 시노부: 그러면 바로! …근데 카가미비라키는 아직 이른데?![5] それじゃ、早速!…って、鏡開きするのは、まだ先だよね!? |
|
WIN |
사오리: 설날부터 활기가 넘치는 걸요-… 저도, 파워를 받았어요! お正月から、元気モリモリだなぁ…わだすも、パワーをもらえました! 시노부: 모두, 최고조네♪ 이대로, 다 함께 좋은 한 해를 만들자! みんな、絶好調だね♪この調子で、一緒にいい年にしようっ! |
제40회 아이돌 LIVE 로열 (3. 9.) | ||
{{{#!folding 샤이닝 트래블러즈 (접기/펴기) | 이쥬인 메구미 / 에가미 츠바키 / 마나카 미사토 / 나미키 메이코 / 소마 나츠미 # | |
등장 |
메구미: 자, 즐기다 가. 우리가 쓸, 새로운 여행의 한 페이지를…♪ さあ、楽しんでいって。私たちが綴る、新しい旅の1ページを…♪ 미사토: 한눈 팔면 안 돼-? 매혹적인 세계로 데려다줄 테니까♪ 目を離さないでねぇ? 魅惑の世界へ連れて行ってあげるから♪ |
|
LIVE |
나츠미: 무엇이 기다리고 있을까♪ 何が待っているかしら♪ 메이코: 알지 못하는 곳은, 멋지지! 知らない場所って、イイよね! |
|
LOSE |
메구미: 가고 싶은 곳, 하고 싶은 것… 참고 있으면, 안타까워. 行きたい場所、やりたいこと…我慢していたら、もったいないわ 나츠미: 역시 자유로워야지! 자기 자신한테 솔직하게, 즐겁게 살자♪ やっぱり自由じゃなきゃ! 自分に素直に、楽しくいきましょ♪ |
|
DRAW |
메이코: 모두들 도착하기까진, 아직 멀었나봐! 계속 쭉쭉 가자♪ みんなの行きつく場所は、まだ先みたい! どんどん行こうっ♪ 츠바키: 여행은 이제 막 시작됐어요. 아름다운 경치를 찾아 나아가요♪ 旅は始まったばかりです。美しい景色を探して、進みましょう♪ |
|
WIN |
츠바키: 함성, 미소, 이름을 외치는 소리… 전부, 마음 속 필름에 새겨둘게요♪ 歓声、笑顔、名前を呼ぶ声…全部、心のフィルムに焼き付けました♪ 미사토: 굉장한 열기네-. 다들 설레는 경치를 봤던 걸까? 우후훗. すごい熱気だよねぇ。ときめく景色は見られたかな? うふふっ |
제52회 드림 LIVE 페스티벌 (4. 7.) | ||
{{{#!folding 느긋나긋♪ 아이코짱 응원단 (접기/펴기) | 아이바 유미 / 에가미 츠바키 / 도묘지 카린 / 코히나타 미호 / 이마이 카나 # | |
등장 |
츠바키: 거리가 화려하게 물드는 계절… 셔터찬스가 늘어나는 계절이네요♪ 街が華やかに色づく季節…シャッターチャンスが増える日々ですね♪ 유미: 따뜻한 날씨라 꽃들도 기뻐하네. 봄의 여신 덕분이려나, 후훗♪ 暖かくてお花も喜んでるよ。春の女神様のおかげかも、なんて♪ |
|
LIVE |
미호: 저희가 마법을 걸어드릴게요♪ 私たちで魔法をかけます♪ 카나: 컬러풀한 무대가 되길 바래요! カラフルなステージになるように! |
|
LOSE |
미호: 모두의 미소도 마법이에요. 아이코한테도 보여주세요. みんなの笑顔も魔法です。藍子ちゃんにも見せてくださいねっ 츠바키: 분명 아이코도 미소로 답하면서, 속으로 셔터를 눌러줄 거예요♪ きっと藍子ちゃんも笑顔で、心のシャッターを切ってくれますよっ♪ |
|
DRAW |
카린: 지금이라면 능숙하게 MC도 가능할 거 같아요…! 아이코랑 연습했거든요. 今なら早口MCもできるかも…! 藍子ちゃんと練習したんです 카나: 이담엔 저도 끼워주세요♪ 같이 맹훈련하고 싶어요! 今度は、わたしも混ぜてくださいっ♪一緒に猛特訓したいです! |
|
WIN |
유미: 그럼 우린 슬슬, 아이코한테 바통터치할까? それじゃあ、私たちは、そろそろ藍子ちゃんにバトンタッチかな? 카린: 느긋나긋하게, 힐링을 전해드릴게요! 기대하고 계세요! ふんわりゆったり、癒しを届けてくれますよ! お楽しみにっ! |
제53회 드림 LIVE 페스티벌 (5. 6.) | ||
{{{#!folding 필링 힐링 (접기/펴기) | 호리 유코 / 에가미 츠바키 / 타카하시 레이코 / 카와시마 미즈키 / 이브 산타클로스 # | |
등장 |
유코: 사이킥 비밀 병기! 온천 입욕제! 무대를 마치면 여기서…! さいきっく秘密兵器! 温泉の素! 仕事が終わったらこれで…! 미즈키: 샤워룸에서 쓸 거야? 그러기보단 다 같이 온천 가자고♪ シャワールームで使うの? それよりみんなで温泉に行きましょうよ♪ |
|
LIVE |
레이코: 멋진 뒷풀이겠네♪ 素敵な打ち上げじゃない♪ 츠바키: 경치도 즐기고 싶네요♪ 景色も楽しみたいですね♪ |
|
LOSE |
이브: 뜨끈한 온천에서 느긋하게 몸을 담그면서 피로를 풀자고요~♪ 熱~い温泉にゆっくり浸かって、疲れを癒しましょう~♪ 유코: 역시 진짜 온천의 매력에는 비할 수 없겠죠! 기대돼요♪ やはり本物の温泉の魅力には敵いませんね! 楽しみですっ♪ |
|
DRAW |
이브: 브리첸은 놔두고 와야 하나요~? 온천물에 털이 뜰 텐데~. ブリッツェンはお留守番でしょうか~? お湯に毛が浮いちゃうし~ 레이코: 카피바라도 들어가는데, 순록이 못 들어갈 이유는 없을 걸♪ カピバラだって入ってるんだし、トナカイがダメな理由はないはずよ♪ |
|
WIN |
츠바키: 온천 때문에 열심히 할 건 아니지만… 신이 나게 되네요. 温泉のために頑張るのは違うけど…気分は上がっちゃいますね 미즈키: 다들 정말이지 노력하는 걸♪ 포상 정돈 있어도 괜찮잖아. みんなとっても頑張ってるもの♪ご褒美があっていいじゃない |
밤하늘을 물들이는 여름 불꽃놀이 드림 LIVE 페스티벌 (8. 2.) | ||
{{{#!folding 크림슨 플라워 (접기/펴기) | 에가미 츠바키 / 키리노 아야 / 스기사카 우미 # | |
등장 |
아야: 한여름 태양보다도 뜨겁게! 마음을 새빨갛게 물들여주겠어! 真夏の太陽よりも熱く! 心を真っ赤に染め上げてやるよ! 츠바키: 화려하게, 선명하게… 여름 밤하늘에, 노랫소리를 울려퍼뜨리자고요♪ 華麗に、鮮やかに…夏の夜空に、歌声を響かせましょう♪ |
|
LIVE |
우미: 가감없이, 다 드러내봐! 隠さず、さらけ出してくよ! 아야: 아즈아! 간다~! おっしゃ! いくぞー! |
|
LOSE |
우미: 어때? 우리들의 넘쳐나는 열정, 모두에게 닿았나? どうだい? ウチらのあふれ出す情熱、みんなの元まで届いたかい? 츠바키: 후훗, 분명 전해졌을 거예요. 다들… 정말 멋진 미소를 짓고 계시니까♪ ふふ、届いたはずです。みんな…とっても素敵な笑顔ですから♪ |
|
DRAW |
아야: 이런 데서 지쳐 쓰러질 순 없지. 아직 할 수 있어! こんなところで、ヘバってられないよな。まだまだいけるよ! 우미: 나도 아직 쌩쌩해! 잠깐 쉬었다가 다시 해보자! ウチもまだまだ元気だよ! ちょいと休憩したら、仕切り直そう! |
|
WIN |
츠바키: 어머, 열정이 부족했던 모양이네요. 그래도 즐거웠어요! あら、熱さが足りなかったみたいですね。でも、楽しかったです! 아야: 크으~! 상쾌한 걸! 최선을 다했으니 후회는 없어! くう~! 気持ちいいな! 全力を出しきったから、悔いはないよ! |
3.3. 이벤트
3.3.1. 제2회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌
이벤트 TOP |
축제는 이제 막 시작했을 뿐이에요. 여름에 초점을 맞추자고요! お祭りはまだ始まったばかり。夏へフォーカスしましょう! |
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 3라운드 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>마음 속 파인더, 준비 OK예요. 心のファインダー、準備OKですっ |
6라운드 |
여름에 피는 꽃처럼, 반짝이게♪ 夏に咲く花のように、キラキラと♪ |
영업 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기) | 1st | 도전 |
무더운 계절이 다가왔네요. 쨍쨍 타오르는 태양 못지않게 뜨거운 라이브로 만들어가요! 暑い季節になってきましたね。ジリジリ焼けつく太陽に負けないくらい、熱いLIVEにしましょう! |
개시 |
함께 피어나자고요! 一緒に咲きましょうっ! |
||
종료 |
제대로 땀 흘리고 계신가요? 저, 더더욱 뜨거워질 거 같아요! いい汗かいてますか?私、まだまだ熱くなれそうですっ! |
||
2nd | 도전 |
새파란 하늘에 새하얀 구름. 그 아래에서 반짝반짝 피어나는 여름 꽃. 그 꽃처럼, 저도 피어나겠어요. 真っ青な空に、真っ白な雲。その下で、キラキラと咲く夏の花。あの花のように、私も咲きます |
|
개시 |
노랫소리를 바람에 싣겠어요. 歌声を風に乗せます |
||
종료 |
저 구름보다, 더 멀리. 훨씬 멀리까지 닿을 멋진 노랫소리였어요. あの雲の、もっと先。ずっと遠くまで届く、素敵な歌声でした |
||
3rd | 도전 |
아직 목소리 크게 낼 수 있으시겠죠! 부끄러워하지 말고, 함께 노래해주세요! 자, 들리시나요? まだ大きな声は出せますよね!恥ずかしがらず、一緒に歌ってください!ほら、聴こえますか? |
|
개시 |
반주 리듬을 느끼면서♪ お囃子のリズムを感じて♪ |
||
종료 |
이런 일체감, 정말 좋은 느낌이에요! 후훗, 중독될 거 같아. この一体感、とても気持ちがいいです!ふふっ、クセになりそう |
||
4th | 도전 |
라이브 분위기가 살아나네요! 그래도 우리라면 더 뜨거운 무대를 보여줄 수 있을 거예요! LIVE、盛り上がってきましたね!でも私たちならもっと熱いステージをお見せできるはずです! |
|
개시 |
최선을 다할게요! 全力でいきますっ! |
||
종료 |
관객들께서, 해바라기 같은 미소가 가득! 정말이지 아름다운 광경이에요…. 観客に、ひまわりのような笑顔がたくさん!なんてキレイな景色… |
||
5th | 도전 |
초여름에 피어나는
여름동백처럼 새하얀 느낌으로…. 제 마음을 여러분께 전해드릴게요! 初夏に咲くナツツバキのように真っ白な気持ちで…。私の気持ちを、みなさんに届けますねっ! |
|
개시 |
사랑스러움이 잊히지 않게…. 愛らしさも忘れずに… |
||
종료 |
여름의 추억을 가슴에 새기겠어요. 소중한, 이 시간을…. 一夏の思い出を胸に刻みます。大切な、この時間を… |
||
Fin. | 도전 |
마지막 무대로… 살짝 섭하지만, 여름 햇살을 양껏 받고… 아름답게 피어보아요! 最後のステージへ…少し寂しいですが、夏の日差しをいっぱいに浴びて…美しく咲きましょう! |
|
개시 |
무대에 큼직한 꽃송이를 피우겠어요! ステージに大輪を咲かせます! |
||
종료 |
화사한 무대로 마무리할 수 있었어요. 감사합니다. 華やかなステージになりました。ありがとうございましたっ |
3.3.2. 제13회 팀 대항 토크 배틀 쇼
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 1라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>잘 오셨어요! 멋진 토크, 기대되네요♪ 저도 마음을 담아 응원할게요. 마지막까지, 같이 힘내보자고요! |
토크 배틀 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 응원 아이돌 (접기/펴기) |
아이돌 선택 |
1라운드 | 여러분과 마음의 거리를 좁혀가고 싶네요. |
그 외 | 그러면, 다 같이 즐거운 시간을 보내볼까요! | ||
이벤트 TOP |
1위 | 반짝반짝 빛나고 있네요! 정말인지 멋져요♪ | |
2위 | 분위기가 좋은 거 같네요! 다음 토크도 기대돼요! | ||
3위 | 하아… 해가 저무네요…. 역부족이에요, 죄송해요. | ||
4위 | |||
-위 | 분위기는 제가 확실하게 띄워놓을 테니까요~♪ | ||
토크 배틀 |
일람 | 마음도 토크도 꽉 다잡고 가자고요! 자아! | |
개시 | 미소 지을 타이밍이에요~. | ||
공격 | 말을 다채롭게 꾸미자고요! | ||
눈부실 정도로, 빛나라! | |||
결정적인 순간을♪ | |||
피해 | 이대로면 좋지 않을지도요? | ||
으으, 아슬아슬해요! | |||
승리 | 승리의 여명! 이네요! | ||
무승부 | 양측 다 밀리지 않아요! 대단해! | ||
패배 | 다, 다음이 있답니다! | ||
영업 중 TP 획득 | 항상 전력으로 하면 에너지가 남질 않아요. 적어도, 이 캔디를 받아주세요! 맛있으니까, 틀림없이 기운이 돌아올 거예요! 저는 아직 괜찮답니다~. 비결은 이 캔디, 먹으면 기운이 솟아나요♪ 자, 어서 하나 드세요~. | ||
블록 결과 |
1위 | 해냈다! 1위 축하드려요! 이건… 기념 촬영이 필요하겠지요! 갑니다~. 네, 찍었어요♪ | |
2위 | 은메달을 땄어요! 해냈네요~. 다음은 혹시 금메달… 인가요? 기대하고 있을게요! 우후훗♪ | ||
3위 | 힘내시던 표정 보고 있었어요! 분명 좋은 결과로 이어질 테니까요… 웃으세요♪ 즐겁게 해보자고요! | ||
4위 | |||
라운드 결과 |
1위 | 살짝 자랑스럽게 여겨도 될까요? 혹시 제 응원이 도움이 된 거라면… 제가 1위를 한 것만큼 기뻐요! | |
2위 | 어쩐지 대단한 기세였네요. 깜짝 놀랐어요! 더 위를 노리는 마음도 느껴졌어요…! 포커스는 언제나 미래에! 해볼까요! | ||
3위 | 목표에선 어긋난 걸지도 모르겠네요. 그래도 이 경험이 무의미해지진 않아요. 새롭게, 힘내서 해보자고요♪ | ||
4위 | |||
집계중 | 지금 바로, 제대로 휴식을 취해놓자고요! | ||
최종 라운드 결과 |
1위 | 1위! 역시나군요! 햇님도 박수를 짝짜작짝짝~♪ | |
2위 | 제 속으론 1등상이에요! 다음엔 분명 받을 거예요♪ | ||
3위 | 태양은 또 다시 떠오르는 법이니… 밝게 해쳐가자고요. | ||
4위 | 아아아…. 응원이 힘에 돼주지 못해서 죄송해요…. | ||
집계중 | 우후후, 결과가 정말 기다려지네요~. 두구두구두구…. | ||
최종 랭킹 발표 후 |
눈 깜짝할 새였네요. 소중한 추억을 쌓았어요. # |
영업 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기) | 1st | 도전 | 여러분, 잘 부탁드려요. 태양이 비추듯이, 온 회장을 훈훈하게 만들어봐요. |
개시 | 기, 긴장하곤… 있을지도요! | ||
종료 | 후훗, 여러분의 토크를 듣고 있었더니, 긴장을 놔버렸어요. | ||
Fin. | 도전 | 토크는 아직도 초반! 이지만 끝까지 달아올라도 되겠죠? 그럼, 가자고요! | |
개시 | 여러분의 미소… 캐치! | ||
종료 | 좋은 승부에 감사드려요~♪ 이 다음도 기대할게요. # |
3.3.3. 아이돌 버라이어티 다 같이 크게! 겨울 설상 컨테스트
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 2라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>어떤 설상이 나오려나…♪ |
5라운드 | 젖소의 기반을 만들어볼까요! |
영업 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 미팅 편 (접기/펴기) | 개시 |
츠바키: 보는 사람의 기분이 쾌활해지는 설상으로 만들고 싶네요! 시즈쿠: 누구나 한눈에 알아보고 즐길 수 있는 설상을 목표로 해요~! |
|
영업중 | Normal | 해결의 실마리를 찾아봐요. | |
상상이 안 되네요…. | |||
Good | 저도, 준비를 도와드릴게요! | ||
상상했더니 설레네요! | |||
Perfect | 유니크한 작품이 많네요! | ||
웃음을 이끌어낼 수 있다면…. | |||
무승부 |
시즈쿠: 너무 궁리를 했나, 머리가 뜨거워서~. 츠바키: 워어, 차가운 우유를 드세요! |
||
승리 |
츠바키: 충분해졌네요! 시즈쿠: 네, 할 수 있을 거 같아요~! |
{{{#!folding 기술 강습 편 (접기/펴기) | 개시 | 츠바키: 강습회는 다른 팀의 아이디어도 볼 수 있어서… 자극이 되네요! | |
영업 중 | Normal | 예쁘게, 멋지게인가…. | |
밖은 추워보이는데…. | |||
조금씩 진행해요. | |||
'젖소'라, 유니크한 소재네요. | |||
Good | 잘 하는 분야를 살려서…. | ||
다들, 표정이 진지하네요. | |||
참고가 될 사진은…. | |||
주의점도 꼼꼼히 읽고…. | |||
Perfect | 우선, 콘셉트 아트를 만들어요. | ||
의견을 나눠봐요! | |||
모양새가 갖춰지기 시작했네요. | |||
좋은 설상이 만들어질 거에요! | |||
앵콜 | 츠바키: 한 장 더, 갈까요! | ||
무승부 | 츠바키: 그림은, 어렵네요…. | ||
승리 | 츠바키: 느낌이 괜찮게 흘러가고 있어요! |
{{{#!folding 설상 제작 편 (접기/펴기) | 개시 | 츠바키: 볼 사람의 미소를 마음 속으로 그리며… 쭉쭉, 만들어 나가자고요! | |
영업 중 | Normal | 이 각도에서도…. | |
우유를 마시고 싶어지네요. | |||
앗, 취재인가요?! 그러니까…. | |||
설명하는 연습도 해야겠지! | |||
Good | 눈도, 좋은 재료네요. | ||
날마다 추억이 많이 생겨요. | |||
춥지만… 즐거워요! | |||
사진도 많이 찍었어요. | |||
Perfect | 소 표정이, 좋네요! | ||
팀의 존재, 자극이 돼요. | |||
연계 플레이, 확실하네요! | |||
마음이 훈훈해지는 설상으로…♪ | |||
앵콜 | 츠바키: 좋네요, 계속해요! | ||
무승부 | 츠바키: 어느샌가 잘못됐나? | ||
승리 | 츠바키: 꽤 완성됐네요! |
이벤트 스토리 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 오프닝 (접기/펴기) | (사무소) |
츠바키: 와아, 대단한 작품이네요……! 사진만으로도 거대함이 전해져요. 성에…… 괴수에……. わぁ、すごい作品……! 写真からも、大きさが伝わってきますね。お城に……怪獣に……。 시즈쿠: 동물들도 많이 있네요~. 죄다 인상 깊고 귀여워요~♪ 動物さんも、たくさんいますねー。どれも迫力満点で可愛いですー♪ 키요미: 확실히 임팩트가 넘치죠. 게다가 조형도 정교하게 공들여 만들어졌고…… 이건 예술적인 감각도 필요하겠죠. 確かに、すごい迫力です。しかも、細かく作り込まれた造形……これは、芸術的なセンスもl必要そうですね。 츠바키: 그렇지요! 근데 어떡할까……. 저, 사진은 좋아하지만…… 조각엔 별로 자신이 없어서요. そうですね! でも、どうしよう……。私、写真は好きなんですけど……彫刻はあまり自信がなくて。 시즈쿠: 그렇게 말하자면, 저도 그래요~. 눈이나 육체 노동엔 익숙하지만…… 세심하거나 예술적인 일은……. そう言われると、私もですー。雪や力仕事には慣れてるんですけど……細かいこととか、芸術的なことは……。 사키: 안녕하심까…… 아, 벌써 다들 모였슴까. 기다리게 했습니다! お疲れ様っす……あ、もうみんな集まってたんっすね。お待たせしました! 시즈쿠: 사키 씨, 안녕하세요~. 아니아니, 지각은 아녜요~. 저희도, 방금 전에 온 참이에요~. 沙紀さん、お疲れ様ですー。いえいえ、まだ時間前ですしー。私たちも、少し前に来たところなんですー。 키요미: 조금 이른 감이지만 예습을 해왔어요! 다음 기획은 설상을 만들고 컨테스트에 참가하는 거랬는데…… 처음으로 도전해 보는 거라서요. 少し早いですが、予習をしていました! 次のお仕事は雪像を作ってコンテストに参加ということで……初めての挑戦ですから。 사키: 오~ 설상임까! 좋슴다. 눈고장 특유의 아트란 느낌이어서. 도전할만한 값어치가 있슴다! おお、雪像っすか! いいっすね。雪国ならではのアートって感じで。挑戦しがいがあるっす! 시즈쿠: 와아, 든든하네요~! 예술적인 건 사키 씨한테 여쭤볼게요~♪ わぁ、心強いですねー! 芸術的なことは、沙紀さんに聞いちゃいましょー♪ 츠바키: 사키, 늠름해…… 눈이 반짝이네요♪ 혹시 사키는, 설상을 만들어본 적 있나요……? 沙紀ちゃん、さすが……目がキラキラしてますね♪もしかして沙紀ちゃんなら、雪像づくりの経験があったり……? 사키: 아하하, 설상은 그래도 만든 적 없슴다. 고향엔 눈도 그렇게 안 내리고, 가끔 눈사람을 만들어본 정도임다. 그래도 눈사람이라면 모를까…… 거대한 설상을 만들려면 나름 준비가 필요하지 않슴까? 저희들, 아마추어니까……. あはは、雪像はさすがに作ったことないっす。家の方は雪もそんなに降らないし、たまに雪だるまを作るくらいっすね。でも、雪だるまならともかく……大きい雪像を作るとなると、それなりに準備が必要っすよね? アタシら、素人なワケだし……。 키요미: 그건 안심하세요! 현지 시민분들과 같은 일반부라서, 지도사께서 확실하게 서포트해주신다고 해요! そこは、ご安心ください! 現地の市民の方々と同じ一般の部ですから、指導員の方がしっかりとサポートしてくださるそうです! 츠바키: 우선 저희들끼리 만들고 싶은 설상을 고안해 보고, 강습회에 참가해서…… 처음 경험하는 일뿐이네요. 긴장돼요-……. まずは自分たちで、作りたい雪像を考えて、講習会に参加して……初めてのことばかりですね。ドキドキするなぁ……。 시즈쿠: 네~. 그래도 설레기도 하지 않나요~? 저희들 마음대로 설상을 만들 수 있다니…… 거기에 그렇~게 커다란 사이즈로♪ はいー。でも、ワクワクもしてきませんかー? 私たちだけの、オリジナルの雪像を作れるなんて……それも、こーんなビッグサイズで♪ 츠바키: 그래요……. 컨테스트 주변에선 축제도 개최돼서, 매년 상당한 인파가 몰린대요. 많은 분들이 봐주시겠네요! 確かに……。コンテストの周りではお祭りも開催されて、毎年かなりの人出らしいです。たくさんの人に、見てもらえますね! 사키: 그건 두근두근거림다! 게다가 그만큼이나 눈이 쌓여있는 모습은 평소엔 거의 못 보니 말임다. それはワクワクするっすね! それにそれだけの雪が積もってるところ、普段はめったに見られないっすから。 키요미: 그, 그렇겠죠……. 저는 그, 엄청 추울 거 같아서…… 다른 의미로 두근거리지만요! そ、そうですね……。私はその、とっても寒そうで……別の意味でドキドキしてますが! 츠바키: 아하하…… 그러고보니 키요미는 오키나와 출신이군요. 저는 니가타현 출신인데도 추위에 약해서…… 옷 단단히 껴입고 가야겠어요! あはは……そういえば清美ちゃん、沖縄出身ですもんね。私も雪国育ちなのに、寒いの苦手で……着込んで行かなくちゃっ! 시즈쿠: 괜찮아요~. 추워도 몸을 움직이면 따뜻해지니까요~♪ 다 함께 힘을 합쳐서, 훌륭한 설상을 만들어봐요~! 大丈夫ですよー。寒くても、体を動かせばあったかくなりますからー♪みんなで力を合わせて、立派な雪像を作りましょー! |
미팅 편 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1화 (접기/펴기) | (다목적실) |
시즈쿠: 휴우~! 짐은 이게 전부군요~♪ 여러분, 수고하셨어요~. ふぅー! 荷物はこれで全部ですねー♪みなさん、お疲れ様でしたー。 츠바키: 수고하셨어요! 컨테스트의 역사에, 설상 제작법에…… 자료도 꽤나 모였네요! 좋아, 책장에 놓고…… 읏차. お疲れ様です! コンテストの歴史に、雪像の作り方に……結構、資料も集まりましたね! よし、机に置いて……っと。 키요미: ……휴. 밖이 추워서 어찌되려나 싶었지만…… 짐을 옮기고 나니 훈훈해졌네요. 어쨌든 이걸로 준비는 완벽! 설상 제작 회의를 시작할 수 있겠어요! 빌린 방이니까 모두들 규칙을 준수해서……. ……ふぅ。外が寒くて、どうなることかと思いましたが……荷物を運んだら、温まりましたね。ともかく、これで準備は万端! 雪像制作会議を始められます! お借りした部屋ですから、みなさん規律を守って……。 사키: 츠바키 씨, 여기 보는 검다! 창밖의 경치도 대단함다, 온통 눈밭! 기분이 좋아짐다-! 椿さん、こっちこっち! 窓からの景色もすごいっすよ、一面の銀世界! テンション上がってきたあ! 츠바키: 와아, 정말이네요! 시점에 따라 또 분위기도 달라져서……. 아, 사키 그대로! 좋은 사진이 찍힐 거 같아요♪ わぁ、本当ですね! 視点が変わると、また雰囲気が違って……。あ、沙紀ちゃんそのまま! いいショットが撮れそうです♪ 키요미: 아앗 바로! 여러분, 방 안에서 뛰어다니시면 안 돼요! 위험해요! ああっさっそく! みなさん、部屋の中を走ってはいけません! 危ないですよ! 시즈쿠: 사진 찍나요~? 저도 끼워주세요~! 키요미도 자, 같이 찍어요~♪ 写真ですかー? 私も混ぜてくださいー! 清美ちゃんもほら、一緒に入りましょー♪ 키요미: 가, 갑자기 기념 사진인가요……? 아직 아무 것도 해낸 게 없는데요……. い、いきなり記念写真ですか……? まだ何も出来上がってませんが……。 사키: 뭐어, 여기서 시작하는 걸 기념하는 사진으로! まぁまぁ。ここからスタートする、記念の一枚ってことで! 시즈쿠: 그래요~. 기획을 위해서 우리도 꼬옥~ 일치단결하자고요~♪ 아, 츠바키 씨도 사진에 찍혀야죠~. そうですよー。お仕事に向けて、私たちもぎゅぅーっと、一致団結しましょー♪あ、椿さんも一緒に入ってくださいー。 츠바키: 네~ 그러면 타이머를 맞춰두고…… 모두 함께, 치즈♪ ……음, 좋은 사진이 나왔어요! はいっ! それじゃあ、タイマーをセットして……みんな一緒に、ピース♪……うん、いい写真になってますよ! 시즈쿠: 에헤헤~ 수고하셨어요~. 설상이 완성되거든 츠바키 씨가 또 기념사진을 찍어주셔야 해요~♪ えへへー、ありがとうございますー。雪像が完成したら、また椿さんに記念写真を撮ってもらいましょうー♪ 사키: 그거 괜찮슴다. 예술적인 장면이 찍히게, 사진 구도가 멋진 설상을 만들어보겠슴다! それ、いいっすね。芸術的な画が撮れるように、写真映りのいけてる雪像にしてやるっす! 츠바키: 후훗, 사진은 맡겨주세요♪ 당연히 설상 제작도 힘을 합쳐 해내보자고요! ふふっ、写真はまかせてくださいね♪もちろん、雪像づくりも力を合わせてやり遂げますよ! 키요미: 그래요! 설상 제작을 대박☆성공시키는 게 저희 사명이니까요. 공들여서 준비해나가자고요! そうです! 雪像づくりを超☆成功させることが私たちの使命ですから。念入りに準備をしていきましょう! 시즈쿠: 네~. 우선 어떤 설상을 만들지부터죠~. 아이디어를 서로 내면서 결정해봐요~. はいー。まずは、どんな雪像を作るかですねー。アイディアを出し合って、決めていきましょー。 |
{{{#!folding 2화 (접기/펴기) | (다목적실) |
시즈쿠: 으응……. うーん……。 키요미: 흠흠흠……. むむむ……。 사키: 으음……. うーむ……。 시즈쿠: 하아~. 좀처럼 떠오르지가 않네요~……. 이렇게 빨리 막혀버리다니~. はあーー。なかなか、思いつきませんねー……。さっそく行き詰まってしまいましたー。 사키: 뭔가 그, 컨셉이 결정되지 않는 느낌임다. 어찌해야 할지가 확실하지 않아서, 방향성이 정해지지 않슴다. 何かこう、コンセプトが決まりきらない感じっすね。どうしたいかがハッキリしないと、方向性が定まらないっす。 시즈쿠: 너무 고민한 나머지, 머리가 빙빙 돌기 시작했어요~…. 기분 전환 겸, 창문 좀 열어도 될까요~? 考えすぎて、頭がぐるぐるしてきましたー…。気分転換に、窓を開けてもいいですかー? 키요미: 네?! 자, 잠깐만 있어보세요! 아직 추위에 대한 준비가……! えっ!? ちょ、ちょっと待ってください! まだ寒さへの覚悟が……! 츠바키: 기다리셨지요. 추가로 사진이랑 설계도, 부탁드려서 이것저것 모아왔어요! 뭐라도 참고가 되면 좋겠는데요……. お待たせしました。追加の写真や設計図、お願いして色々と集めてきました! 何か参考になればいいんですが……。 키요미: 수, 수고하셨어요! ……크흠. 어서 검토해봐요. 힌트는 많을 수록 좋으니까요! あ、ありがとうございます! ……コホン。さっそく、見てみましょう。ヒントは多い方がいいですからね! 시즈쿠: 으음~…… 역시 테마가 제각각이라…… 자유란 건가~. うーん……やっぱり、テーマがばらばらで……自由というかー。 키요미: 좀처럼 공통점다운 공통점도 못 찾겠네요. 고민이 돼요. なかなか、共通点らしい共通点も見つかりませんね。悩ましいです。 츠바키: 정말 좋은 의미로 자유롭지요. 그래도 열의가 전해진달까……. 사키는 뭔가 오는 느낌이 없나요? 本当に、いい意味で自由ですよね。でも、熱意が伝わってくるというか……。沙紀ちゃんは、何か気づいたこと、ありますか? 사키: 이걸 보면서 드는 생각은…… 딱 봤을 때의 임팩트지 말임다. 설상이 크니까, 한눈에 알아보는 게 중요하달까. これを見てて思ったのは……ぱっと見のインパクトっすかね。雪像が大きいから、ひと目でわかるのが大事というか。 시즈쿠: 듣고보니 확실히, 그렇네요~. 알기 쉽게 만들었단 건가요~. 言われてみると確かに、そうですねー。わかりやすさってことでしょうかー。 츠바키: 그렇군요…… 소재가 알기 쉬운 편이, 관객분들께 전해지기 쉽지요. 사진이랑 비슷할지도 모르겠네요. なるほど……題材がわかりやすい方が、見てもらう方に伝わりやすいですよね。写真と同じかもしれません。 사키: 아무리 대단한 걸 만들어도, 전달이 안 되면 섭섭한 검다. 기왕이면 모두가 즐겨줬으면 하니 말임다! いくらすごいものを作っても、伝わらなかったら寂しいっすから。どうせなら、みんなに楽しんでもらいたいですしね! 키요미: 전달하기 쉽게…… 그렇군요, 저희한테 부족했던 점은 그런 부분일지도 몰라요! 伝わりやすさ……そうですね、私たちに足りていなかったのは、その視点かもしれません! 시즈쿠: 관객분들이 즐거워해주시는 게 무엇보다 우선이니까요~. 에헤헤, 아이돌이랑 비슷하네요~. 見てくれた人が楽しんでくれるのが、何よりですからー。えへへ、アイドルとも同じですねー。 츠바키: 네! 그러면 접근법을 바꿔서 다시 한 번 생각해봐요! はいっ! それじゃあ、視点を変えて、もう一度考えてみましょう! |
{{{#!folding 3화 (접기/펴기) | (다목적실) |
키요미: 관객분들의 시점을 상상…… 거기까지는 어떻게든 해낼 수 있었어요. 그런데……. 見てくれる人の気持ちを想像する……そこまでは、なんとか辿り着けました。ですが……。 츠바키: 성이나 놀이기구는 아마추어인 저희들한텐 어렵고…… 모두한테 전달하기 쉬운 게, 좀처럼 떠오르지 않네요. お城や乗り物は、初心者の私たちには難しいですし……みんながわかりやすいものって、なかなか思いつかないですね。 사키: 으으음……. 막힐 땐 아무래도 바깥 공기를 마시는 게 제일 좋슴다! 눈을 보면 이미지도 솟아날 것 같고 말임다. うむむ……. 行き詰まったら、やっぱり外の空気を吸うのが一番っすよね! 雪を見たら、イメージも湧いてきそうですし。 키요미: 앗, 창문을 열면……! 아니, 어쩔 수 없지요…… 잠깐만 있어주세요, 지금 상의를……! わっ、窓を開けるのは……! いえ、仕方ありませんね……待ってください、今、上着を……! 츠바키: 하~ 숨이 하얘요♪ 경치도 멋드러지게 새하얗네요. 저렇게 멀리까지……. はーっ、息が真っ白です♪景色も、見事なまでに一面真っ白ですね。あんなに遠くまで……。 시즈쿠: 네~. 저 지평선까지 하얘……. 으음~ 하얘……. はいー。見渡す限りの真っ白……。うーん、白……。 키요미: 정말이지 멋진 경치지만 역시 밖은 춥네요……! 대자연의 웅장함이 뼛속까지 와닿아요. とても綺麗な景色ですが、やはり外は寒いですね……! 自然の雄大さが身に泌みます。 츠바키: 그렇네요…… 계속 밖에 있으면 따뜻한 걸 찾게될 거 같아요. そうですね……ずっと外にいたら、あったかいものが恋しくなりそうです。 시즈쿠: 자연…… 따스함……. 그래요, 알겠어요! 새하얗고 따스하고, 모두가 알아볼 수 있는…… 알겠어요! 어떻게 지금까지 이런 생각을 못 했을까요~. 自然……あったかい……。そうだ、わかりました! 真っ白で、あったかくて、みんなが知っていて……わかりました! どうして今まで思いつかなかったんでしょうー。 키요미: 그렇다면 시즈쿠 씨, 아이디어가 생각난 건가요? その様子だと雫さん、いいアイディアを思いついたんですか? 시즈쿠: 네~. 흰색은 곧 행복의 색…… 우유예요~! はいー。白といえば、幸せの色……牛乳ですー! 3인: ……. ……네? ……。……え? 츠바키: 우유, 설상인가요……? 牛乳の、雪像ですか……? 시즈쿠: 아니아니~ 우유도 좋지만~. 그 근원…… 말하자면 젖소예요~! 소는 모두가 알고 있으니까요~. いえいえー、牛乳も、いいですけどー。その源……つまり、牛さんですよー! 牛さんなら、みんなも知ってますからー。 사키: 오~ 확실히……. 어른이든 아이든 한눈에 알아볼 수 있을 거 같슴다. おお、確かに……。子どもから大人まで、ひと目でわかってもらえそうっすね。 츠바키: 거대한 소라면 임팩트도 있겠네요! 젖소와 생활해온 시즈쿠라면 많은 매력을 알고 있겠고요. 大きい牛さんなら、インパクトもありますもんね! 牛さんと過ごしてきた雫ちゃんなら、たくさん魅力を知っていますし。 키요미: 그 매력을 설상으로 드러낸단 말인가요……. 그렇게 하니 말이 되는 것 같기도 하네요. その魅力を、雪像で表すということですか……。そう言われると、理にかなっている気がしてきますね。 시즈쿠: 네~. 눈밭이니까 마음이 훈훈해지는 설상을 만들고 싶어졌어요. 모두에게 따스함을 주고 싶어요~♪ はいー。雪国だからこそ、心があったかくなる雪像にしたいって思って。みんなに、ほのぼのしてもらいたいですー♪ 사키: 훈훈해지는 설상인가-…… 음, 괜찮슴다. 컨셉으로서도 충분함다! 心あたたまる雪像かぁ……うん、いいっすね。コンセプトとしてもバッチリっすよ! 키요미: 결정 났네요. 그럼 이 기세로 설상의 설계를 만들어나가요! 시즈쿠 씨, 젖소에 대한 강좌 부탁드려요! 決まりですね。ではこの勢いで、雪像のデザインを作り込みましょう! 雫さん、牛さんについてのレクチャーをお願いします! 시즈쿠: 네~! 젖소의 매력이라면, 많이 가르쳐드릴 수 있어요~. 맡겨주세요~♪ はいー! 牛さんの魅力なら、たくさん教えられますー。任せてくださいー♪ |
기술 강습 편 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 4화 (접기/펴기) | (다목적실) |
키요미: 집중해주세요, 여러분! 여기 이게,
사키 씨가 새로 정리한 구상도예요! ご覧ください、みなさん! こちらが、沙紀さんが清書してくださったイメージ画です! 시즈쿠 & 츠바키: 오오~……! おおーっ……! 시즈쿠: 대단해요~♪ 늠름하게 서 있는 모습에서 소가 가진 강인함이 드러나네요~. すごいですー♪凛々しい立ち姿に、牛さんの持つ力強さが表れてますよー。 츠바키: 네, 생명력이란 걸까…… 시즈쿠가 말했던, 소의 생기 넘치는 매력이 담겨있네요♪ はい、生命力というか……雫ちゃんの言っていた、牛さんのいきいきとした魅力が詰まっていますね♪ 사키: 아하하…… 고맙슴다만, 왠지 쑥스럽슴다. 그래도 모두의 구상에 가까운 그림이 나왔다면 안심임다. あはは……ありがたいけど、なんか照れるっすね。でも、みんなのイメージに近い絵になってたなら、安心したっす。 키요미: 네. 저도 예술적이고 훌륭한 작품이라 생각해요! 수고하셨어요. はい。私も、芸術的で素晴らしい出来映えだと思います! ありがとうございます。 츠바키: 이렇게 그림으로 나오니까 이전보다 확실히 어떻게 해야 할지 실감이 나네요. 에헤헤, 저희가 만드는 설상이라-……. こうして絵になると、前よりはっきりイメージできるようになりましたね。えへへ、私たちの雪像かぁ……♪ 시즈쿠: 왠지, 더~욱 기대가 되기 시작했어요~. 분명 멋진 젖소가 나올 거예요~♪ なんだか、もぉーっとワクワクしてきましたー。きっと素敵な牛さんになりますー♪ 키요미: 물론이죠. 여기까지 왔음 설상은 이미 완성된 거나 다름없어요! もちろんです。ここまでくれば、もはや雪像は完成したも同然です! 사키: 다들 열정적임다. 저도 그리면서 영감이 많이 솟아나기 시작했슴다. 빨리 만들어내고 싶을 정도임다! みんな、燃えてるっすね。アタシも、描きながらインスピレーションがたくさん湧いてきたっす。早く作りだしたいくらいっすよ! 시즈쿠: 뜨거워지기 시작했군요~♪ 저도 빨리 만들고 싶어요~! 그러니까 구상도 다음은……. 熱くなってきましたねー♪私も早く作りたいですー! えっと、イメージ画の次は……。 키요미: 다음은 점토로 모형 제작이죠! 모형을 만들면서 실제로 만들어졌을 때의 밸런스나 강도를 더 잘 예상할 수 있으니까요. 次は、粘土での模型づくりですね! 模型を作ることで、立体になった時のバランスや、強度をよりイメージできますから。 츠바키: 모형이 생기면 지도사분께 보여드리고 안정성 확인과 조언을 받는…… 그런 흐름이겠지요! 模型ができたら指導員の方に見てもらって、安全性のチェックやアドバイスをしてもらう……という流れですね! 시즈쿠: 그렇겠죠~. 그럼 우선은 모형 제작부터 시작이군요~! 점토를 조물조물 만져볼까요~♪ なるほどー。それじゃあまずは、模型づくりスタートですねー! 粘土をこねこねしていきましょうー♪ |
{{{#!folding 5화 (접기/펴기) | (다목적실) |
시즈쿠: 조물조물, 조물조물……. 좋았어~ 여기에 다리 부분을 꼭 붙이면…… 이름하여 모형 소 제1호! 완성했어요~♪ こねこね、こねこね……。よーし、これに脚の部分をくっつけて……名付けて、模型牛さん第1号! 完成ですー♪ 츠바키: 저도 동상 받침대, 완성했어요! 지금 짜맞춰서, 세워볼까요! こちらも台座部分、完成しました! さっそく組み合わせて、立ててみましょう! 시즈쿠 & 츠바키 & 키요미 & 사키: (두근두근…….) ドキドキ……。 (풀썩………….) コテン…………。 시즈쿠 & 츠바키 & 키요미 & 사키: ……. 시즈쿠: 어라~? 못 서네~……. 그럼~ 살짝 더~ 발쪽을 점토로 보강해서……. あれー? 立たないですねー……。よーし、もぉ~少し、足元を粘土で固めて……。 (풀썩………….) コテン…………。 시즈쿠 & 츠바키 & 키요미 & 사키: 1호~!!! 1号ーーーっ!!! 사키: 이건…… 아쉽지만 안 되겠슴다. 젖소의 형상을 재현하는 데 정신이 팔리다보니, 이런 걸 간과했슴다. これは……残念だけど、ダメっすね。牛さんの造形を再現することに気を取られて、読みが甘かったっす。 츠바키: 사키……? 沙紀ちゃん……? 사키: 이 모형, 스스로의 무게를 지탱하지 못할 뿐더러, 무게중심이 불안정함다. 몸뚱아리의 길이와 무게에 비해 다리가 너무 가늚다……. この模型、自重を支えられてないうえに、重心が安定してないっす。胴体の長さと重さに対して、脚が細すぎたっすよ……。 시즈쿠: 실제 소는, 저렇게 가는 다리로도 서 있는데…… 이상하네요~. 現実の牛さんは、あんなに細い脚でしっかり立っているのに……不思議ですねー。 키요미: 진짜 젖소와는 달리, 근육이 없으니 말에요. 정말이지…… 이런 건 확실히 모형을 만들기 전까지 알 수가 없겠네요. 本物の牛さんと違って、筋肉がありませんからね。なるほど……これは確かに、模型を作らなければ気づけませんでした。 시즈쿠: 젖소가 서게 하려면 어떡하면 좋을까요~? 젖소야, 힘 좀 내봐~! 牛さんに立ってもらうには、どうすればいいんでしょうかー? 牛さん、頑張ってくださーい! 츠바키: 시즈쿠, 마음은 알지만……. 다른 방법을 생각해봐요……! 雫ちゃん、気持ちはわかるけど……。他の方法を考えてみましょう……! 사키: 그렇슴다…… 무게를 균등하게 분산시키면 한 쪽으로 넘어가버리는 건 막을 수 있겠슴니다만……. そうっすね……重さを均等に分散すれば、片方に倒れてしまうことは防げそうっすけど……。 츠바키: 카메라의 삼각대랑 비슷하네요. 그러면 다리 길이랑 굵기를 정확하게 맞춰야 하는데…… 근데 설상을 만들 때 그게 잘 될까요? カメラの三脚と同じですね。それなら、足の長さと太さを、正確に合わせないと……でも、雪で作って上手くいくでしょうか? 시즈쿠: 으음~ 조각하는 동안 점점 가늘어질 거 같아요~. 그러다 쓰러져버리면 위험하고……. うーん、削っていくうちに、どんどん細くなっていきそうですー。それに、倒れてきちゃったら、危ないですし……。 사키: 그렇슴다……. 어떻게, 관점을 바꿔서 해결할 수 있음 좋겠는데……. 確かに……。なんとか、視点を変えて解決できればいいんっすけど……。 츠바키: ……일단 앉아서 생각할까요. 분위기 탓에 그만 일어나버렸는데……. ……とりあえず、座って考えましょうか。盛り上がって、つい立っちゃったけど……。 키요미: 그래요. 일단 앉아서……. ……아, 그건가! 그거예요! そうですね。一回座って……。……あ、そうか! そうです!! 시즈쿠: 우왓…… 키요미, 그게 무슨 소린가요~? わわっ……清美ちゃん、どうしたんですかー? 키요미: 헉…… 갑자기 실례했어요! 서는 게 안 되면 앉으면 된다, 그런 얘기예요! はっ……いきなり失礼しました! 立ってダメなら座ればいい、そういうことです! 츠바키: 그러니까…… 저희가, 앉으면 되나요? えっと……私たちが、座るんですか? 키요미: 아니, 앉아야 하는 건 젖소예요! 이렇게 다리를 접어서…… 소를 앉아 있게 만들면 쓰러지지 않을 거예요! いえ、座ってもらうのは牛さんです! こうして、脚をたたんで……座ってる牛さんにすれば、倒れずにすみます! 3인: 과……과연~!! な……なるほどーっ!! 시즈쿠: 앉은 형상의 젖소…… 이름하여 모형 소 제2호군요~♪ 에헤헤, 모형 완성이 가까워지기 시작했어요~! 座る模型牛さん……名付けて牛さん2号ですねー♪えへへ、模型完成が近づいてきましたよー! |
{{{#!folding 6화 (접기/펴기) | (다목적실) |
츠바키:
시즈쿠♪ 모형 제작, 굉장히 능숙해졌군요! 雫ちゃんっ♪模型づくり、とっても上手になってきましたね! 시즈쿠: 에헤헤, 고마워요~. 훌륭한 소로 만들어주고 싶어서, 최대한 공들여 했더니 즐거워서 그만~. えへへ、ありがとうございますー。立派な牛さんにしてあげたくて、一生懸命やってたら楽しくなっちゃってー。 사키: 만드는 재미는 만들면 만들수록 빠져들게 되는 검다. 그건 그렇고 정말 모양새가 꽤 살아나기 시작했슴다! 作る楽しさって、作れば作るほどハマっていくんすよね。でもほんと、だいぶ形になってきたっすね! 키요미: 그래요. 앉은 모양새라면 안정성에도 문제 없다고 지도사 분께서도 말씀하셨으니까요. 실제 제작 때도 분명 훌륭한 설상이 나올 거예요! はい。座った形なら安定性も問題ないと、指導員の方も言っていましたから。本番もきっと、立派な雪像になりますよ! 시즈쿠: 한시름 놓았네요~. 다만 한 가지 고민되는 게 있는데……. ひと安心ですねー。ただひとつだけ悩んでることがあって……。 키요미: 무슨 말인가요? 문제가 있어 보이지는 않는데……. どうしたんですか? 問題があるようには見えませんが……。 시즈쿠: 잘은 표현 못하겠지만…… 이 젖소, 뭔가가 부족한 느낌 안 드나요~? うまく言えないんですけど……この牛さん、何かが足りないと思いませんかー? 츠바키: 그렇나요……? 키요미가 말한 대로 제게도 훌륭한 젖소로만 보이는데요……. そうでしょうか……? 清美ちゃんの言うように、私にも立派な牛さんに見えますが……。 시즈쿠: 으음~…… 왜일까요……. 젖소 같은 느낌이 부족한 듯한, 그런 기분이 들어요~. うーん……なぜでしょうか……。牛さんらしさが足りないような、そんな気がするんですー。 키요미: 흠, 젖소 같은 느낌……. 그건 말하자면, 무늬 문제 아닐까요! 역시 흑백의 얼룩 무늬가, 젖소하면 떠오르는 이미지 아닐까 싶은데요. ふむ、牛さんらしさ……。それはズバリ、模様ではないでしょうが! やはり白と黒の模様が、牛さんのイメージかと思いますが。 사키: 설상에, 색깔을 더하자는 검까……? 예전에 한 사진에도, 온통 흰색이 기본이었던 것 같은데……. 雪像って、色をつけられるんっすかね……? 過去の写真でも、白一色が基本だったような……。 시즈쿠: 그렇지만 어쩐지, 색이 문제가 아니라는 느낌이에요~. 젖소 같은 느낌…… 젖소의 따스함이, 표현되지 않은 거 같아서~……. でもなんとなく、色じゃない気がするんですー。牛さんらしさ……牛さんのあたたかさが、表現できてない気がしてー……。 츠바키: 따스함이라-……. 하기야 이 젖소고 주변이고 온통 눈뿐이니까요. 소 혼자서는 쌀쌀할지도 모르겠네요. あたたかさかぁ……。確かにこの牛さんも周りも、雪ですからね。牛さんひとりじゃ、寒いかもしれません。 키요미: 그 말을 듣고보니, 그런 것 같기도 하네요……. 젖소도 눈 속에 홀로 있으면 불안하겠죠. そう言われると、そうかもしれませんね……。牛さんも、雪の中にひとりは心細いでしょうし。 츠바키: ……그렇지! 그렇다면 곁에 송아지를 만드는 건 어떨까요! 분명 훈훈하고 멋진 구도가 나올 거예요♪ ……そうだ! それなら、隣に子牛さんを作るのはどうでしょう! きっと心温まる、素敵な構図になりますよ♪ 시즈쿠: 우와, 좋은 아이디어 같아요~! 눈으로 된 모자 젖소군요~♪ わぁ、いいアイディアだと思いますー! 雪の親子牛さんですねー♪ 사키: OK, 결정됐슴다! 모형 소 제3호, 남은 시간동안 금방 만들어보는 검다! OK、決まりっすね! 模型牛さん第3号、残りの時間で一気に作っていくっすよ! |
설상 제작 편 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 7화 (접기/펴기) | (설상 광장) |
키요미: 오라이, 오라이…… 네, OK예요! オーライ、オーライ……はい、OKです! 사키: 좋슴다, 좀만 위로임다! よし、いっちょ上がりっすね! 시즈쿠: 역시~ 깎기 전에 표시를 해두니까 많이 깎을 필요가 없네요~. 사키 씨의 스프레이칠이 대단하네요~♪ なるほどー、削る前に目印をつけておけば、削りすぎなくていいですねー。沙紀さんのスプレーさばき、さすがですー♪ 츠바키: 정말 순식간에 마무리했지요! 스프레이로 그림을 그린다니, 대단해요-……. 本当に、あっという間に描けちゃいましたね! スプレーで絵が描けるなんて、すごいなぁ……。 사키: 헤헷, 의외의 면에서 도움이 됐슴다. 키요미도 오더를 줘서, 도움이 됐슴다! へへっ、意外なところで役に立つもんっすね。清美ちゃんも合図してくれて、助かったっすよ! 키요미: 아니, 그게……. 스프레이 아트는, 생소한 기법이었지만…… 가까아서 보니 훌륭한 방안이네요! 덕분에 설계도대로 정확하게 표시할 수 있었어요. 수고하셨어요! いえ、そんな……。スプレーアートは、馴染みのない手法でしたが……間近で見ると、見事の一言ですね! おかげで設計図通り、正確に目印が描けました。ありがとうございます! 츠바키: 그래도 그 설계도는 거의 키요미가 다 만들어줬으니까요♪ 키요미도 수고했어요! でも、その設計図はほとんど清美ちゃんが作ってくれましたし♪清美ちゃんも、ありがとうございました! 키요미: 아, 아뇨! 저도 그, 그림에 소질이 있다곤 못 하겠지만…… 전에 모래성의 설게도를 만든 적도 있으니까요. い、いえ! 私もその、絵心があるとは言えませんが……以前、砂のお城設計図を作ったこともありますからね。 사키: 살았슴다! 나는 반대로 설계에 맞춰 그림을 그리는 건 못 하는 검다. 助かったっすよ! アタシは逆に、方眼に合わせてキッチリ描くのは苦手なんで。 시즈쿠: 두 분의 힘을 합한 역작이군요~♪ 젖소만큼 듬직해요~! おふたりの力を合わせた力作ですねー♪牛さんみたいに頼もしいですー! 키요미: 으윽, 너무 칭찬을 받으면 낯이 뜨거워요……! 날씨는 추운데……. 아, 츠바키 씨! 지금 얼굴은 찍으면 안 돼요! ううっ、あまり褒められると、顔が熱く……! 寒いはずなんですが……。わっ、椿さん! 今の顔は撮ってはダメです! 츠바키: 후훗! 키요미, 정말이지 좋은 표정이었어요♪ 그래도 아까 사진은…… 저희들만의 비밀로 해둘게요♪ ふふっ! 清美ちゃん、とってもいい表情でしたよ♪でも、今の写真は……私たちだけのヒミツにしておきますね♪ 사키: 이것도 아이돌 활동의 추억임다! ……그럼, 이제 계속 깎기만 하면 됨다! これもお仕事の思い出っすね! ……さて、あとはいよいよ、削っていくだけっす! 시즈쿠: 네~. 표시 덕에 엄청 알기 쉬워졌으니, 이 정도면 저도 망설이는 일 없이 만들어갈 수 있을 거 같아요~! 다 함께 척척 깎아나가자고요~♪ はいー。目印でとってもわかりやすくなりましたし、これなら私も、迷わずに作っていけそうですー! みんなでどんどん、削っていきましょー♪ 3인: 아자~!! おーっ!! |
{{{#!folding 8화 (접기/펴기) | (설상 광장) |
시즈쿠: (서벅, 서벅…….) 이영차~! ザク、ザク……。よいしょーっ! 츠바키: 시즈쿠, 호쾌하네요! 눈이 슥슥 깎여나가요! 雫ちゃん、豪快ですね! どんどん雪が削れていきます! 시즈쿠: 에헤헤, 제설 작업이랑은 조금 다르지만, 이것도 즐겁네요~♪ えへへ、雪かきとは少し違いますけど、これも楽しいですー♪ 사키: 든든하기만 함다. 시즈쿠가 크게 깎아내고, 세세한 부분은 저희 셋이서…… 꽤, 좋은 조합이 나왔슴다. 頼もしい限りっすね。雫ちゃんが大きく削って、細かい部分をアタシら3人で……結構、いいコンビネーションになってるっす。 츠바키: 설계도대로 되어가는지는 [[사에지마 키요미|키요미]가 부지런하게 체크해주고 있으니 말예요. 設計図通りに進んでいるかは、清美ちゃんがこまめにチェックしてくれますからね。 키요미: 네! 힘 쓰는 일엔 자신 없지만, 정확한 진행에 대해서라면 맡겨주세요! ……그럼 이제 휴식을 취해볼까요. 피로도에도 좀 신경 쓸게요! 너무 이어서 작업하면 나중에 악영향으로 돌아오니까요! はいっ! 力仕事は自信がありませんが、正確な進行に関してはお任せください! ……と、そろそろ休憩にしましょう。疲労度にも気を配りますよ! あまり連続して作業すると、あとあと響きますからね! 시즈쿠: 휴~! 확실히 움직였더니 더워졌어요~! 차가운 우유를 마시고 싶네요~♪ ふぅー! 確かに、動いてたら暑くなっちゃいましたー。冷たい牛乳が飲みたいですねー♪ 츠바키: 그럴 줄 알고, 차가운 우유를 준비해뒀어요! 다른 분들껜, 핫밀크로♪ そう言うと思って、冷たい牛乳を用意しておきましたよ! 他のみなさんは、ホットミルクで♪ 사키: 아하하, 과연! 잘 먹겠슴다! 시즈쿠의 활기참은 역시 우유에서 오는 검까? 여기까지 기운이 솟구쳐옴다. あはは、さすが! いただくっす! 雫ちゃんの元気は、やっぱり牛乳からくるんっすかね? こっちまで力が湧いてくるっす。 츠바키: 꽤 체력을 썼을 텐데, 미소를 잃지 않는 걸요. 저도 더욱 분발해야겠어요! 結構体力を使ってるはずなのに、笑顔を絶やさないですもんね。私も、まだまだ頑張らなきゃ! 시즈쿠: 에헤헤~. 늘상 좋아하던 젖소로 설상을 만들 수 있다는 게, 신선하고 기뻐서~. 무심결에 웃는 상이 되어 버리네요~. 게다가 여러분과 이야기 나누면서 몸을 움직이는 건 정말 즐거우니까요~♪ えへへー。大好きな牛さんの像を作れるなんて、新鮮で嬉しくてー。つい、笑顔になっちゃうんですー。それに、みなさんとお話ししながら体を動かして、ほんとに楽しいですからー♪ 키요미: 그렇죠. 처음엔 다 낯설어서 불안하기도 했지만요. 이렇게 눈 속에서 움직이고 있자니 시원시원한 느낌이에요! そうですね。最初は慣れないことはかりで、不安もありましたが。こうして雪の中で動いていると、清々しい気分です! 츠바키: 저도 추운 건 질색이지만…… 다 같이 수다를 나누며 지내니까 마음이 훈훈해졌고요. 묘하네요♪ 私も、寒いのは苦手でしたけど……みんなでおしゃべりしながら過ごすと、あったかい気持ちになって。不思議ですね♪ 사키: 추위 한 가운데의 훈훈함이라고 함까. 음, 이 포근한 느낌을 제대로 설상에 담고 싶슴다! 寒さの中の温かさってところっすかね。うん、このほのぼのした気持ち、しっかり雪像に込めていきたいっす! 시즈쿠: 네~♪ 우유 마시고, 다 같이 또 한 번 힘내봐요~! はいー♪牛乳を飲んだら、みんなでもうひと頑張りしましょうー! |
{{{#!folding 9화 (접기/펴기) | (설상 광장) |
츠바키: 음, 이제 얼마 안 남았네요! 다음으로 세세한 부분을 깎으면……. うん、もう少しですね! あとは、細かい部分を削って……。 키요미: 사키 씨, 그쪽 엄마소의 코 부분, 3cm 정도 더 부탁드려요! 沙紀さん、そちら側は親牛さんの鼻の部分、もう3センチほどお願いします! 사키: OK임다! 이얏……! OKっす! よっと……! 시즈쿠: 그리고 예쁘게 마무리하면……. ……좋았어~ 젖소 모자가 완성됐어요~♪ あとは、綺麗にならして……。……よーし、親子牛さんのできあがりですー♪ 3인: 됐다~!! やったーっ!! 츠바키: 에헤헤… 해냈군요! 저희들의 설상이에요♪ えへへ…やりましたね! 私たちの雪像ですっ♪ 키요미: 네…… 첫 설상 제작, 무사히 컴플리트네요! はい……初めての雪像づくり、無事コンプリートですね! 사키: 왠지 다시 보니 감개무량함다……! 다 함께 만들어낸, 저희들만의 작품이라-……. なんか、改めて見ると感無量っすね……! みんなで作り上げた、アタシたちだけの作品かぁ……。 시즈쿠: 아주 훌륭한 젖소 모자예요~! 소가 훌륭하게 다 컸을 때처럼…… 가슴이 훈훈해지네요~♪ とっても立派な親子牛さんですー! 牛さんが立派に育った時みたいに……胸のあたりが、あったかくなってますー♪ 츠바키: 저한테 소를 키워본 경험은 없지만…… 시즈쿠의 마음은 조금 알 거 같아요. 私は、牛さんを育てた経験はないですけど……雫ちゃんの気持ち、ちょっぴりわかる気がします。 사키: 저도 그렇슴다. 처음엔 그렇게 쉽게 쓰러지던 젖소였는데……. 지금은 든든하게 버티고 있으니 말임다! うん、アタシも。最初は、あんな簡単に倒れてた牛さんっすけど……。今はずっしり構えてますしね! 키요미: 그래요. 이렇게 훌륭하게 서 있는 모습…… 저도 부모 마음이란 걸 알게 된 거 같아요. 실로 자랑스런 감정이네요! そうですね。この立派に佇む姿……私にも、親心と言うものがわかった気がします。実に誇らしい気持ちですね! 츠바키: 아, 부모라고 하니…… 작품명을 지어달라고 추최자분께서 부탁하셨어요! 뭘로 지을까요? あ、親といえば……作品の名前をつけてくださいと、主催者さんからお願いされてたんでした! どうしましょうか? 시즈쿠: 그게~ 실은 이미 생각해둔 게 있는데…… 말해도 되나요~? あのー、実はもう、考えてあるんですけど……言ってもいいですかー? 사키: 물론임다. 시즈쿠 덕에 만든 젖소니까, 명명자가 돼도 나쁠 거 없슴다! もちろんっすよ。雫ちゃんあっての牛さんっすから、名付け親になっても罰は当たらないっす! 시즈쿠: 에헤헤, 고마워요~! 이 설상 이름은…… '행복한 젖소 모자'예요♪ えへへ、ありがとうございますー! この雪像の名前は……「しあわせの親子牛」さんです♪ |
이벤트 스토리 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 설상 컨테스트 (접기/펴기) | (설상 광장) |
츠바키:
시즈쿠, 수고했어요! 핫밀크, 가져왔어요♪ 雫ちゃん、お疲れ様です! ホットミルク、持ってきましたよ♪ 시즈쿠: 우와, 감사합니다~! (꿀꺽, 꿀꺽……) 푸핫~! 젖소 설상을 보면서 마시는 우유는 각별하네요~♪ わぁ、ありがとうございますー! ごく、ごく……ぷはーっ! 牛さんの像を見ながら飲む牛乳は、格別ですー♪ 사키: 여전히 마시는 자세가 훌륭함다! 저도 이 일로 핫밀크에 맛들려버렸슴다. 相変わらず、いい飲みっぷりっすね! アタシもこのお仕事で、ホットミルクがすっかり定番になっちゃったっすよ。 키요미: 눈 속에서 핫밀크도 꽤나 별미인 걸요. 와서 설상을 보고 즐거워하시는 모습을 보며 마시니, 더 맛있어요! 雪の中でのホットミルクも、なかなか乙なものですね。雪像を見に来てくれた方々の笑顔を見ながらだと、なお美味しいです! 시즈쿠: 정말 그렇지요~♪ 우유는 원래 맛있지만, 여기서 마시니 더더욱~ 맛있게 느껴져요~! 本当に、そうですねー♪牛乳はもともと美味しいですけど、ここで飲むと、もぉーっと美味しく感じますー! 츠바키: 젖소 모자를 와서 보고 가면, 다들 즐거운 상이 되시죠. 모조리 사진으로 남기고 싶은 정도예요! 親子牛さんを見てくれる人、みんな笑顔になってくれますもんね。ぜーんぶ、写真に残したいくらいです! 사키: 정말이지, 저까지도 마음이 훈훈해짐다. 이야~ 만든 보람이 있슴다! ホント、こっちもほのぼのした気持ちになってくるっすよ。いやー、作って良かったっす! 키요미: '행복한 젖소 모자'…… 그 이름대로, 많은 분들께 행복을 전해주는 존재가 됐네요! 「しあわせの親子牛」……その名の通り、たくさんの人に、しあわせを届ける存在になりましたね! 시즈쿠: 네~. 어른이든 애들이든, 즐겨주고 계시고요~. 작명자로서도 가슴이 뿌듯해지네요~♪ はいー。大人にも子どもにも、喜んでもらってますしー。名付け親としても、胸を張りたいですねー♪ 키요미: 목표는 누구나 한눈에 알아보는, 훈훈한 설상이었으니 말예요. 저희들의 설상 제작, 대박☆성공이에요! 目標は、みんながひと目でわかる、心温まる雪像でしたからね。私たちの雪像づくり、超☆大成功です! 츠바키: 네! ……그렇지. 축제 시작하고 기념사진, 아직 안 찍었네요! はいっ! ……そうだ。お祭りが始まってからの記念写真が、まだでしたね! 시즈쿠: 그렇네요~♪ 지금이면 핫밀크로 훈훈해진, 행복한 얼굴로 찍을 수 있을 거 같아요~! そうでしたー♪今ならホットミルクであたたまった、しあわせな笑顔で撮れそうですー! 사키: 그렇슴다! 그러면 다 함께 찍는 검다! 자, 붙어붙어! 確かに! それじゃ、みんなで撮るっすよ! ほら、くっついて! 키요미: 아, 알고 있어요……! 자, 준비됐어요! わ、わかってます……! さぁ、いつでもどうぞ! 츠바키: 네, 다들 미소 좋네요! 타이머를 세팅해서…… 좋아♪ うん、みんないい笑顔ですっ! タイマーをセットして……よしっ♪ 시즈쿠: 다 함께 모여~! 네, 치즈♪ みんなでぎゅーっと! はい、チーズ♪ (사진 촬영) |
{{{#!folding 엔딩 (접기/펴기) | (다목적실) |
시즈쿠: 여러분, 설상 컨테스트 수고하셨어요~♪ みなさん、雪像コンテスト、お疲れ様でしたー♪ 모두: 수고하셨어요! お疲れ様でしたっ! 츠바키: 표창식도 무사히 끝나고, 드디어 일단락이 지어진 걸까요. 눈깜짝할 새에 날들이 지나갔네요. 表彰式も無事終わって、ようやくひと区切りといったところでしょうか。あっという間の日々でしたね。 키요미: 아쉽게도 우승은 놓쳤지만 '훈훈상'이라고, 저희들한테 꼭 맞든 상을 받았으니 말예요! 자랑스러워요! 惜しくも優勝は逃しましたが、「あったかいで賞」という、私たちにピッタリの賞をいただけましたからね! 誇らしいです! 사키: 이것저것 고민도 했지만…… 저희들이 전하고 싶었던 훈훈함이 잘 전달됐다는 검다. 色々、悩んだりもしたっすけど……アタシたちの伝えたかったあったかさ、ちゃんと届いてたってことっすね。 시즈쿠: 네~. 저도 젖소 모자가 많이 칭찬받아서, 기뻤어요~♪ 여러분, 고마워요~. はいー。私も、親子牛さんがたくさん褒めてもらえて、嬉しかったですー♪みなさん、ありがとうございましたー。 츠바키: 저야말로요♪ 이번 일을 통해 저도 미소를 많이 보고 가니까요. こちらこそっ♪今回のお仕事を通して、私もたくさんの笑顔を見られましたし。 사키: 그렇슴다. 몰랐던 젖소의 매력에 대해서도 알게 됐고…… 고민하는 거까지 포함해서 결과적으로 죄다 즐거웠슴다! そうっすね。知らなかった牛さんの魅力にも、気づけたし……悩んだのも含めて、結果ぜんぶ楽しかったっすよ! 키요미: 추위 속에서 맛본 따스함 또한, 또다른 재미였죠. 조금이나마 눈이랑도 마음의 거리가 가까워진 거 같아요! 寒さの中で味わうあたたかさも、また違った良さがあるんですね。少しだけですが、雪とも心の距離が近づいた気がします! 시즈쿠: 다행이네요~♪ 그러면 내일 아침 돌아가기 전까지 눈싸움이라도 해볼까요~? よかったですー♪それじゃあ明日の朝帰る前に、雪合戦とかしてみますー? 사키: 오, 좋슴다! 눈사람도 만들어보고 싶슴다! お、いいっすね! 雪だるまとかも作ってみたいっす! 키요미: 다들 활기차시네요……! 저도 물론 질 수 없어요. 풍기를 지키며 즐겨볼게요! みなさん、元気ですね……! 私ももちろん、負けるわけにはいきません。風紀を守って、楽しみますよ! 츠바키: 후훗. 열심히 일한 후의 즐거움이 늘었네요♪ 그래도 아직 그 전에 일이 하나 더 남았어요! ふふっ。お仕事のあとの、楽しみが増えましたね♪でも、その前にもうひと仕事です! 시즈쿠: 마지막 날에 조명 점등이 시작되면, 저희들끼리 안내해드려야 할 분이 있지요~♪ 最終日のライトアップが始まったら、私たちで案内したい人がいるんですよねー♪ 사키: 이 촬영의 마무리임다. 중요한 손님이 제대로 즐겨야 함다. このお仕事の締めくくりっすね。大事なお客さんに、しっかり楽しんでもらわないと。 키요미: 네. 설상을 관람하는 순서나, 환대의 핫밀크…… 계획은 완벽하게 짜져 있어요! はい。雪像を見て回る順番や、あもてなしのホットミルク……プランは完璧に組み立ててあります! 츠바키: 언제나 저희한테 행복함과 훈훈함을 주는 분……♪ いつも私たちに、しあわせなあたたかさをくれる人……♪ 모두: 프로듀서님! 어서 오세요♪ プロデューサーさん! ようこそっ♪ 시즈쿠: 조명 설상 투어, 안내해드릴게요~♪ ライトアップ雪像ツアー、ご案内しますー♪ |
3.3.4. 아이돌 프로듀스 초여름의 나들이 편
이벤트 예고 |
서늘하고 온화한, 초여름 나들이 명소를 소개해드릴게요! 얼마나 멋진 장면을 찍을 수 있을까요? 후훗, 저도 기대돼요♪ 涼しくて穏やかな、初夏のおでかけスポットをご紹介します!どんな素敵な画が撮れるかしら?ふふっ、私も楽しみです♪ |
|
|
|
|
아이돌 프로듀스 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1~2일째 - 계곡 (접기/펴기) | 1일째 TOP |
어딜 보든 푸른 빛이 가득해요. 마음이 편안해지네요…♪ どこを見ても、緑いっぱい。気持ちが安らぎます…♪ |
|
2일째 TOP |
어머, 다람쥐가 나뭇가지에 다소곳이…! 셔터 찬스군요. あら、リスが枝にちょこんと…!シャッターチャンスですねっ |
||
1일째 로그인 |
시간이 느긋하게 흘러가는 거 같아서… 마음이 평화로워지는 곳이네요. 거기에 경치가 아름다워서 눈도 즐거워요♪ …아, 그래! 프로듀서님이 좋아하시는 경치, 괜찮으시면 알려주세요. 기념삼아 사진으로 남겨두고 싶으니까요♪ 時間がゆっくり流れているみたいで…心が穏やかになる場所ですね。それに、景色が綺麗で、目の保養にもなります♪…あ、そうだ!プロデューサーさんの好きな眺め、よかったら教えてくださいね。記念として、写真に残しておきたいですから♪ |
||
영업 |
마키노에게서 데이터 기록 담당으로 임명됐어요. 영광이네요. マキノちゃんから、データの記録係に任命されました。光栄ですね |
||
스즈호의 모습은 그림이군요. 제목은… 유구한 대자연이려나? 鈴帆ちゃんの姿は画になりますね。タイトルは…悠久の大自然とか? |
|||
어떤 멋진 경치가 기다리고 있을까요. 기대되네요. どんな素敵な景色が待っているんでしょうか。楽しみですね |
|||
길을 잃지 않도록 조심해요. 산책이래도 방심하면 떽! 할 거예요. 迷わないよう気をつけましょう。お散歩でも、油断はめっ!です |
|||
자그마한 꽃…. 용케 보셨네요. 역시 ○○ 씨♪ 小さな花…。よく気づきましたね。さすが○○さん♪ |
|||
다시 없을 추억을 전부 찍어주셨으면 좋겠어요. かけがえのない思い出を、全部撮ってもらえたら嬉しいです |
|||
스읍~ 하아~ …공기가 신선하네요, ○○ 씨…♪ すぅー、はぁー…空気が美味しいですね、○○さん…♪ |
|||
산뜻한 바람…. 이 공기를 나머지분들께 전해드릴 수 있으면 좋으련만. 爽やかな風…。この空気を、みなさんにお届けできたらいいな |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
영차… 아니, 짐이 좀 많은가요? 이래봬도 조금은 줄인 건데요…. よいしょ…っと。ちょっと荷物が多すぎたでしょうか? これでも少しは減らしたんですけど… |
||
퍼펙트 |
○○ 씨와 충분히 즐기고 싶어서, 조금 욕심을 부렸네요. 후훗♪ ○○さんとたくさん楽しみたいから、ちょっと欲張っちゃいました。ふふっ♪ |
||
굿 |
괜찮아요, 잘 걸을 수 있어요♪ 이래봬도 학생 시절엔 등산부 사진가를 한 적도 있으니까요! 大丈夫、ちゃんと歩けますよ♪これでも、学生の頃は登山部のカメラマンをしたこともありますし! |
||
노멀 |
렌즈에 배터리에 삼각… 나들이할 땐 항상 짐이 많아져요. 다들 자주 놀라곤 하죠. レンズにバッテリーに三脚…おでかけはいつも荷物が多くなるんです。みんなにもよく驚かれますね |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
산책 전에 셀카 말씀인가요? 확실히, 평소 모습은 팬들께서 궁금해하실 법도 해요…! 찍어볼게요. 散策前の自撮りですか? たしかに、オフショットはファンのみなさんも気になるかも…! 撮ってみますね |
||
퍼펙트 |
보통 때와 다른 각도에서 찍는 것도 즐겁네요. ○○ 씨도 찍어보세요♪ いつもと違った角度から撮るのも楽しいですね。○○さんも撮ってみましょうよ♪ |
||
굿 |
마키노의 셀카, 정말 수준 높아…! 각도를 분석해서… 과연, 이것도 조사 결과란 거군요. マキノちゃんの自撮り、とっても上手…! 角度を分析して…なるほど、これも調査結果なんですね |
||
노멀 |
사진을 업로드하는 건 익숙하지 않아서…. 사진도 사진이지만, 인상 깊은 문장을 곁들이는 게 어려워요. 自撮りをアップするのは、慣れなくて…。写真もですけど、キャッチーな一文を添えるのが難しいんです |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
시냇물 졸졸대는 소리라, 아름답죠. 마음이 정화되는 듯 해서…. 눈을 감고 듣는 것도 추천드려요♪ せせらぎの音って、綺麗ですよね。心が洗われるようで…。目を閉じて聞くのもオススメですよ♪ |
||
퍼펙트 |
이 감동을 나머지분들께 어떻게 전해드릴까 궁리하자니… 마치 프로듀싱을 하는 기분이에요♪ 즐겁네요. この感動をみんなにどう伝えるか、考えてて…まるでプロデュースしてる気分♪楽しいですっ |
||
굿 |
자연이 연주하는 멜로디죠. 저도 그 선율에 살짝 소리를 얹고 싶은데… 살짝, 불러볼까♪ 自然が奏でるメロディですね。私も、その旋律に、そっと音を添えたい…少し、歌っちゃおうかな♪ |
||
노멀 |
경치도 아름답지요. 맑고 투명한 물에 이끼가 자라는 커다란 바위가… 아니, 저건
스즈호군요. 景色も綺麗ですよね。澄んだ透明の水と、苔生した大きな岩が…って、あれは鈴帆ちゃんですね |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 한 장 괜찮으신가요? 시선은 카메라에 맞추지 마시고, 그냥 그대로… 자연스런 각도로 부탁드려요. ○○さん、一枚いいですか? カメラ目線ではなく、そのまま…自然な角度でお願いします |
||
퍼펙트 |
모두를 지켜보는 ○○ 씨의 눈동자가 다정하고 너무 멋져서… 아무쪼록 찍고 싶어요. みんなを見守る○○さんの瞳が、優しくて、とっても素敵で…ぜひ、撮りたいんですっ |
||
굿 |
저도 참… 그만 무리한 부탁을…! ○○ 씨한테서 자연스런 미소가 나올 때까지 기다릴게요. 私ったら…つい無茶なお願いを…! ○○さんが自然な笑顔になるまで待ちますね |
||
노멀 |
오기 전에 사무소 애들에게 부탁받았어요. ○○ 씨의 사진을 찍어와달래요. 来る前、事務所の子たちに頼まれたんです。○○さんの写真を、撮ってきてほしいって |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 피곤하신가요? 많이 걸었으니, 좀 쉬어볼까요. 옆에, 잠시 앉을게요. ○○さん、お疲れですか? たくさん歩いたし、休憩しましょうか。お隣、失礼しますね |
||
퍼펙트 |
휴식도 나들이의 묘미죠. 소중한 사람과 느긋하게 지내는 시간은 비할 것이 없으니까요. 休憩もおでかけの醍醐味ですよ。大切な人とゆっくり過ごす時間は、かけがえないものですから |
||
굿 |
저도 마침 휴식이 필요했던 참이에요. 조금 쉬었다가 둘이서 천천히 걸어가자고요. 私もちょうど休憩がほしかったんです。少し休んだら、二人でゆっくり歩いていきましょうね |
||
노멀 |
그리운 감이 있어요. 임간학교에서도 휴식 시간에 카메라를 준비하면서 친구들과 이야기를 나눴으니까요. 懐かしい感じです。林間学校でも、休憩中はカメラを構えながら、友達とお喋りしてましたから |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
깊숙한 숲은… 좀 어둡군요. 어떡할까요? 전 살짝 들어가보고 싶은 생각도 있는데…. 林の奥…はちょっと薄暗いですね。どうしましょう? 私は少し、行ってみたいような気も… |
||
퍼펙트 |
넘어지지 않게 다 같이 손을 잡고 갈까요. 이러면 확실히 무섭지 않겠네요♪ 転ばないように、みんなで手を繋いでいきましょうか。これなら、きっと怖くないですよね♪ |
||
굿 |
여행하다 문득, 아무도 모르는 곳에 있는 거. 사무소 사람들이랑 걷다보면 자주 있는 일이에요♪ 旅の途中で、ふらっと誰も知らない場所へ。事務所のみんなと歩いてると、よくあるんですよ♪ |
||
노멀 |
마키노도 궁금하신가요? 그럼 둘이서 조사해요! 기록 담당이라면 맡겨주세요♪ マキノちゃんも気になりますか? なら、二人で調査を! 記録係なら任せてくださいね♪ |
||
에피소드 커뮤 | |||
츠바키: 좋은 장소를 발견했어요♪ 마키노, 시험삼아 거기 서주실래요? 햇빛이 드문드문 비치는, 하얀 꽃 근처예요. いい場所、発見♪マキノちゃん、試しにそこ立ってくれませんか?木漏れ日を浴びてる、白いお花のあたりに。 마키노: 으응, 상관 없는데. 사진가의 피가 들끓는 듯해 보이네…… 후훗. 위치는, 여기가 맞으려나? ええ、構わないけど。カメラマンの血が騒いでいるようね……フフッ。位置は、ここで合ってるかしら? 츠바키: 네♪ 예상대로 그림이 나오네요! 채광이 알맞은 거 같아 보이고, 주위의 가지가 액자 같아서. ……으음, 완벽해요! 여길 촬영하면 좋은 사진이 찍히겠어요. 그대로 사진집에 들어갈 수 있을 법한 정도예요♪ はい♪思ったとおり、画になりますね!ライトが当たってるように見えますし、まわりの枝がフレームみたいで。……うん、完璧です!ここで撮影したら、いい画が撮れますよ。そのまま写真集にできそうなくらい♪ 스즈호: 우와~! 츠바키 씨 말대로, 겁나게 비깔나네! 과연 사진 애호가, 나랑은 보는 눈이 다르구마잉! ふおぉ~!椿しゃんの言うとおり、ばり映えるとね!さすがはカメラ好き、ウチとは見る目が違うばい! 츠바키: 고마워요♪ 솜씨는 아직 부족하지만, 어떻게든 생각해내는 거예요. 이 앵글이라면, 좋은 사진이 찍힐 거 같은데~ 이런 식으로! ありがとう♪腕はまだまだだけど、どうしても考えちゃうんです。このアングルなら、いい写真が撮れそうだな~とか! 마키노: 훗, 이해돼. 나도 새로운 곳에 가면 길이나 입지…… 향후 도움이 될 거 같은 걸 반사적으로 기억하게 되는 걸. フッ、わかるわ。私も新しい場所に行くと、道筋や立地……今後役に立ちそうなことを反射的に記憶してしまうもの。 스즈호: 내가 입을 모티브를 찾는 것도 비슷할지도 몰라. 그래도 츠바키 씨의 특기는, 분명 사진으로 대활약하는 겅께! ウチが着ぐるみのモチーフを探すのも、似てるかもしれんとね。でも椿しゃんの特技は、きっと撮影で大活躍ばい! 츠바키: 후훗, 그런 말을 들으니 기쁜 걸요♪ 프로분들께 한 수 배울 생각에, 절로 기운이 넘쳐요! ふふっ、そう言ってもらえると嬉しいな♪プロの方々から勉強するつもりで、張りきっちゃおっと! |
|||
엑설런트 |
츠바키: 의견 많이 들려주세요. 프로듀서님의 보는 눈은, 그 누구보다도 신뢰하고 있으니까요…… 후훗♪ 意見、たくさん聞かせてくださいね。プロデューサーさんの見る目は、誰よりも信頼していますから……ふふっ♪ |
||
노멀 |
츠바키: 게다가 이렇게 아름다운 경치라니……. 이 감동이 모두에게 전해지도록, 저도 최선을 다할게요! それに、こんなに綺麗な景色なんだもの……。この感動をみなさんに届けられるように、私もベストを尽くします! |
{{{#!folding 3~4일째 - 계곡 관광 명소 (접기/펴기) | 3일째 TOP |
계곡 물, 정말 깨끗해요. 맑고… 꺄아, 차가워♪ 渓流の水、とっても綺麗。澄んでいて…きゃ、冷たい♪ |
|
4일째 TOP |
진귀한 꽃이 피었다네요. 같이 가봐요! 珍しいお花が咲いてるそうですよ。行ってみましょう! |
||
4일째 로그인 |
여러분, 보세요♪ 도심에선 볼 수 없을 법한 나비들이 춤추고 있어요. 후훗, 어딘가를 향해 가고 있는 거겠죠? 어머, 날아가버렸네요. 그 행선지엔 멋진 경치가 펼쳐져 있겠죠… 프로듀서님, 따라가봐요! みなさん、ご覧ください♪都会では見かけないような蝶々が舞ってますよ。ふふっ、どこを目指しているんでしょうね?あら、飛んで行ってしまいました。その行く先には、素敵な景色が広がっていたりして…プロデューサーさん、追ってみましょう! |
||
영업 |
체력은 좋으니까, 뭔 일 생기시면 말해주세요. 도와드릴게요. 体力はあるので、何かあれば言ってくださいね。お手伝いします |
||
앗, 다람쥐가 이쪽을 봐요! 카메라가 신경쓰이는 걸까? あっ、リスがこっちを見てますよ!カメラが気になってるのかな? |
|||
마키노에 의하면 전인미답인 장소도 있다던가… 두근거리네요. マキノちゃんによると、前人未到の場所もあるとか…ドキドキですね |
|||
보세요! 폭포에 무지개가 떠있어요! 우리들, 운이 좋네요♪ 見てください!滝に虹がかかってます!私たち、ラッキーですね♪ |
|||
스즈호의 머리에 새가 엄청…! 이건 셔터 찬스네요! 鈴帆ちゃんの頭に小鳥がたくさん…!これはシャッターチャンスですよ! |
|||
웅대한 자연은, 어딜 오려내든 멋진 그림이 나오죠. 雄大な自然は、どこを切り取っても素敵な画になりますよね |
|||
긴장은… 살짝 돼요. 그래도 모두를 보면 풀리네요. 緊張は…少し。でも、みんなを見てると、ほぐれるんですよね |
|||
배를 타고 가시는 분도… 아, 손을 흔들고 계시네요. 안녕하세요~! 川下りをしている方も…あ、手を振ってますね。こんにちはー! |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
저는 주로 탐조 취재를 담당할 거예요. 그럼 바로 갖가지 새들을 만나러 가볼까요! 私は主にバードウォッチングのリポートを担当します。さっそく、いろんな小鳥に会いにいきましょう! |
||
퍼펙트 |
경계하지 않게끔, 발소리는 슬그머니…. 후훗, 어쩐지 둘이서 숨바꼭질하는 것 같네요♪ 警戒されないよう、足音はそっと…。ふふっ、なんだか二人でかくれんぼしてるみたいですね♪ |
||
굿 |
와아…!
물총새예요! 날개가 보석처럼 반짝여서… 정말, 들새들의 아이돌이군요. わあ…! カワセミですよ! 羽が宝石みたいにきらきらして…まさに、野鳥界のアイドルですねっ |
||
노멀 |
비법은 새소리가 들리는 방향으로 가는 거예요. 몇 번인가 촬영해본 적이 있어서, 익숙해요. コツは鳥の鳴き声が聞こえる方へ行くことですよ。何回か撮影したことがあって、慣れてるんです |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
손은 조금 내리고, 몸을 비스듬히 뻗어…. 이러면 저랑 관광 명소 둘 다 카메라에 들어가겠죠. 手は少し下げて、体の向きは斜めに…。これなら、私と観光スポットの両方がカメラに入りますよね |
||
퍼펙트 |
○○ 씨가 즐겁게 걸어온 길이니… 전부 다 카메라에 담고 싶어졌어요. ○○さんが、楽しそうに歩いていた道だから…全部をカメラに映したくなったんです |
||
굿 |
셔터 찬스는 가만히 기다려야 하지만… 아이돌은 좋은 순간을 만들어내는 것도 가능하니까요! シャッターチャンスはじっと待つものですけど…アイドルは、いい画を作ることだってできますから! |
||
노멀 |
정말 예쁜 곳이라, 나머지분들께 보여드리고 싶어서요. 카메라맨과 구도를 고안했어요. 本当に綺麗な場所だから、みなさんに見てもらいたくて。カメラマンさんと構図を考えたんですよ |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
다음은 주요 계류를 소개할게요! 물이 맑아서, 정말 예쁘지요… 아앗?! 次は、メインの渓流を紹介します! 水が透き通っていて、とっても綺麗ですよね…わわっ!? |
||
퍼펙트 |
물가는 미끄럽네요…. ○○ 씨, 도와주시겠어요? 고마워요. 水辺は滑りますね…。○○さん、手を貸してくれるんですか? ありがとうございます |
||
굿 |
곤들매기가 튀어오른 모양이에요. 기운이 좋은 건 분명 좋은 환경에서 자랐기 때문이겠죠! イワナが跳ねたみたいです。元気がいいのは、きっといい環境で育ったからですね! |
||
노멀 |
새들이 일제히 날아갔네요…. 사람이 너무 많이 와서, 깜짝 놀란 걸지도 모르겠어요…. 鳥が一斉に羽ばたいていきましたね…。人がいっぱい来て、驚かせちゃったかもしれないです… |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 들어보시겠어요? 아까 카메라맨께 칭찬받아서… 후훗, 기뻐요♪ ○○さん、聞いてくれますか? さっきカメラマンさんに褒められて…ふふっ、嬉しいです♪ |
||
퍼펙트 |
꾸밈없는 표정이 좋았대요. ○○ 씨 앞이라서 그랬을까? 자연스럽게 웃을 수 있었어요♪ 気取らない表情がよかったそうです。○○さんの前だからかな? 自然に笑えました♪ |
||
굿 |
긴장했었지만, 다들 웃는 얼굴로 지지해줬어요. 애드리브도 잘 먹혔답니다! 緊張してたんですけど、みんなが笑顔で支えてくれたんです。アドリブだってばっちりでした! |
||
노멀 |
표정이 풍부하다고 해주셨어요. 저, 어쩌면 취재가 어울리는 걸지도요…? 새로운 발견이에요♪ 表情豊かだねって言われました。私、もしかしてリポートに向いてるのかも…? 新しい発見です♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이 장소에서 찍은 사진이 여기, 여러분께도 추천드려요♪ …후우, 취재가 괜찮게 끝났어요. この場所で撮った写真がこちら、みなさんにもオススメですね♪…ふぅ、いいリポートができました |
||
퍼펙트 |
○○ 씨가 멋진 사진이라 말해주신 덕에 자신있게 소개할 수 있었어요…♪ ○○さんが素敵な写真だって言ってくれたから、自信を持って紹介できました…♪ |
||
굿 |
방금 건 애드리브였어요. 취재자의 체험과 같이 소개하면 보다 리얼하게 매력을 전할 수 있으니까요. 今のはアドリブなんです。リポーターの体験と一緒に紹介すれば、よりリアルに魅力を伝えられますから |
||
노멀 |
마키노가, 아까 찍은 거 보여줄래? 그러더라고요. 관광 명소는 화면발도 중요한 걸요. マキノちゃんに、さっき撮ったの見せたら? って言われて。観光スポットは画面映えも大事ですもんね |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 보세요! 예쁜 꽃이 피어서. 근데, 하나만 아직 꽃봉오리예요…. ○○さん、見てください! 可愛らしい花が咲いてて。ただ、ひとつだけ蕾なんです… |
||
퍼펙트 |
힘내~ 하고 응원하고 싶네요. 힘내, 너도 이제 곧 예쁘게 필테니까… 응! がんばれーって応援したくなりますね。頑張れ、あなたももうすぐ綺麗に咲けるから…って! |
||
굿 |
이 크기라면, 개화까지 얼마 남지 않았네요. 어떤 꽃이 필지 조금 기대돼요…♪ この大きさだと、開花までもうすぐですよね。どんな花が咲くのか、ちょっとドキドキします…♪ |
||
노멀 |
음지에서 서서히 피어난대요. 나뭇잎 사이로 반짝반짝 비치는 빛을 받아서… 신비로운 꽃이죠. 日陰でゆっくり咲くんですって。きらきらした木漏れ日を受けて…神秘的な花なんでしょうね |
||
에피소드 커뮤 | |||
츠바키: ……앗, 또 작은 물고기가♪ 계곡물, 굉장히 맑아서 예쁘네요~. 반짝이고 바닥까지 보이는데! ……あっ、また小さな魚が♪渓流の水、すごく透き通っていて綺麗ですよね~。きらきらしてるし、底まで見えるし! 마키노: 그렇지. 거기다 여름엔 반딧불이가 춤춘다는 듯해. 이 시내고 주변의 숲이고, 옛 자연이 남아있는 덕이겠지. そうね。それに、夏にはホタルが舞うらしいわよ。この川も周りの森も、昔の自然が残っているおかげでしょうね。 츠바키: 어머, 반딧불이 말인가요? 분명 환상적이겠죠~! 어른이든 아이든 추천해줄 수 있을 듯해요♪ まあ、ホタルですか?きっと幻想的でしょうね~!大人にも子ともにも、オススメできそうです♪ 스즈호: 나도 두근거린당께! 나풀거리며 날고 두둥실 빛나는, 허벌나게 많은 반딧불… 나도 같이 날아볼까……. ウチもワクワクするばい!ヒラヒラ飛んでホワホワ光る、たくさんのホタル…ウチも一緒に飛んでみたか……。 츠바키: 이 숲도 밤엔 또 다른 경치를 볼 수 있을 듯 한데요. 일정이 끝나고 나서도 좋은 사진이 많이 나올 것 같네요. この森も、夜にはまた違った景色が見られそうだし。お仕事のあとにも、いい写真がいっぱい撮れそうですね。 마키노: 후후, 나도 기대돼. 그래도…… 너무 심취하진 마. 아까, 물에 빠질 뻔 했었지? フフ、私も期待しているわ。でも……夢中になりすぎないようにね。さっき、川に落ちそうになっていたでしょう? 츠바키: 후훗, 그랬어요♪ 멋진 걸 발견하면, 그만 자제를 못하게 돼서요. 한 순간의 경치를 소중히 여기고 싶어서……. ふふっ、そうでした♪素敵なものを発見すると、つい夢中になっちゃうんです。一瞬の景色を大事にしたくて……。 스즈호: 하지만 그거야 말로 츠바키 씨잉께. 오늘은 우리도 힘을 합쳐서, 좋은 경치를 팬 여러분께 보내야쓰겄다! でもそれでこそ、椿しゃんやけん。今日はウチらも力を合わせて、いい景色をファンのみんなに届けるとよ! 츠바키: 네, 그렇게 해요♪ 계곡 말고도 매력 있는 곳은 많이 있으니까…… 전부 찾아서 취재하고 싶네요! はいっ、そうしましょう♪渓流以外にも、魅力はたくさんあるから……全部見つけて、リポートしたいですねっ! |
|||
엑설런트 |
츠바키: 만약 제가 심취해서 멋대로 간다면, 프로듀서님이 제지해주시겠어요? 의지하고 있으니까요♪ もし私が夢中になって突っ走っちゃったら、プロデューサーさんが止めてくださいね?頼りにしていますから♪ |
||
노멀 |
츠바키: 그럼 다음은…… 저기로 가볼까요! 멋진 경치가 기다리고 있을 거 같은데♪ 후후, 사진가의 감이에요! じゃあ、次は……向こうに行ってみましょうか!素敵な景色が待ってる気がして♪ふふ、カメラマンとしての勘です! |
{{{#!folding 5~6일째 - 바베큐장 (접기/펴기) | 5일째 TOP |
냄새 좋네요♪ 고기랑 야채랑, 밸런스를 맞춰서 먹자고요! いい匂い♪お肉と野菜と、バランスよく食べましょうね! |
|
6일째 TOP |
네! 여러분의 행복한 미소, 잘 받겠습니다♪ うん!みなさんの幸せそうな笑顔、いただきました♪ |
||
영업 |
다음은 육즙이 넘치는 갈비살을 물어 뜯으며 와일드하게 먹을 거예요…! 次はジューシーな骨付き肉を、齧りつきでワイルドにいただきます…! |
||
음식을 찍는 요령은 비스듬히 45도 각도에서… 그래, 잘 찍혔어요. 食べ物を撮るコツは、斜め45度から…そう、上手に撮れてますよ |
|||
반합 취사라면 맡겨주세요. 촬영 캠프에서 몇 번인가 해봤으니까요. 飯ごう炊さんならお任せを。撮影キャンプで何回かやりましたから |
|||
식사가 끝나면,
미호랑 뱃놀이를 하기로 약속했어요! 食べた後は、美穂ちゃんと川遊びをしようって約束しました! |
|||
양념은 조금 적게 넣었어요. 입맛에 맞으면 좋겠는데요. 味つけは少し控えめにしました。お口に合うといいんですが |
|||
바비큐를 즐기는
미호의 미소를 한 장 찍어갈게요. バーべキューを楽しむ沙紀ちゃんの笑顔を、一枚いただきですっ |
|||
쿨럭…! …연기가 엄청나서, 조금 놀랐어요…! けほっ…!…煙がすごくて、ちょっとびっくりしました…! |
|||
그러니까, 그릴 조립법은… 삼각대랑은 또 다르겠죠. えっと、グリルの組み立て方は…三脚とは、また違うんですよね |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
여러 식재료가 준비되어있군요. 고기에 야채에 해산물… 뭐부터 구워볼까 고민이 돼요. いろんな食材が用意してありますね。お肉に野菜にシーフード…どれから焼こうか迷っちゃいます |
||
퍼펙트 |
○○ 씨는 어느 게 좋으신가요? 모처럼이니, 다들 좋아하는 걸 먼저 구워요! ○○さんはどれがいいですか? せっかくだし、みんなの好きなものから焼きましょう! |
||
굿 |
앗! 떡도 있어요! 바베큐에선 드물긴 하지만 굽고 싶네요. 맛있을 텐데…♪ あっ! お餅もありますよ! バーベキューでは珍しいですけど、焼きたいですね。美味しいので…♪ |
||
노멀 |
지금까지도 추가 식재료를 사고 있는 건가요? 대단해…! 정말 호화로운 바베큐가 되겠네요! まだ追加の食材も買い出し中なんですか? すごい…! とっても豪華なバーベキューになりますね! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
다들 이쪽으로 와보세요~! 맛있게 먹는 얼굴을 저도 찍게 해주세요! みんな、こっち向いてくださーい! 美味しそうに食べてる顔を、私にも撮らせてくださいね♪ |
||
퍼펙트 |
제 카메라에 ○○ 씨도 담게 해주세요. 그 편이 모두도… 저도, 기쁠 거예요…♪ 私のカメラには、○○さんも入ってくださいね。その方がみんなも…私も、嬉しいです…♪ |
||
굿 |
식사 풍경을 찍는 것도 좋아해요. 잘 찍으면 북적이고 즐거운 분위기도 전해지니까요. 食事風景を撮るのも好きなんです。上手く撮れば、賑やかで楽しい雰囲気も伝わりますから |
||
노멀 |
다들 먹고 있는 사진은 왠지 많아서… 식사 풍경만 있는 앨범이 몇 권이나 있는데요. みんなが食べてる写真って、なぜか多くて…食事の風景だけで、アルバムが何冊もあるんですよ |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
계곡에서 낚은 생선도 잘 먹겠습니다…! 몸이 잘 부풀어 올라서, 향도 좋고 맛있어 보이네요. 渓流で釣ったお魚もいただきます…! 身がふっくらして、香ばしくて、美味しそうですよね |
||
퍼펙트 |
○○ 씨도 드셔보실래요? 갓 구운 게 가장 맛있어요. 네, 여기♪ ○○さんも食べてみますか? 焼きたてが一番美味しいですよ。はい、どうぞ♪ |
||
굿 |
취재자가 맛있게 먹어야 하니, 말예요! 먹는 모습 괜찮았나요? 고마워요♪ リポーターが美味しそうに食べてこそ、です! いい食べっぷりですか? ありがとうございます♪ |
||
노멀 |
사키가 너무 맛있게 먹어서요. 보다보니 저도 배가 고파져요. 沙紀ちゃんがとっても美味しそうに食べてますからね。見てたら私もお腹が空いてきました |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
점심에 쉬는 모습도 찍는군요. 사적인 모습을 찍히는 건 쑥스럽지만… 브, 브이♪ お昼休憩もオフショットとして撮るんですね。プライベートで撮られるのは照れるけど…ぴ、ぴーすっ♪ |
||
퍼펙트 |
쉴 때를 찍는만큼, 평소 모습으로 괜찮겠죠. ○○ 씨와 있을 때 짓는 변치않는 미소로…♪ オフショットなら、いつもの私でいいですよね。○○さんといる時の、変わらない笑顔で…♪ |
||
굿 |
실은 휴식 중에도 찍힐 일도 있지 않을까 싶어서 연습해왔기 때문에… 브이 사인은 완벽해요. 実は休憩中に撮られることもあるかなって思って、練習してきたので…ピースサインは完璧ですよ |
||
노멀 |
좀 많이 평범한 포즈였을까요…? 으음… 다, 다시 한 번 부탁드려요! ちょっと平凡すぎるポーズだったでしょうか…? うーん…も、もう一度お願いします! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
실은 저,
라무네를 들고 왔어요♪ 상쾌한 여름을 다 같이 살짝 먼저 맛보고 싶었거든요. 実は私、ラムネを持ってきたんですよ♪ひと足先に、爽やかな夏をみんなと味わいたかったんです |
||
퍼펙트 |
○○ 씨께 착…♪ 후후, 놀라셨어요? 계곡물에 담가놨더니 정말 차가워졌어요. ○○さんに、ぴと…♪ふふ、驚きました? 流水につけておいたので、よく冷えてますよ |
||
굿 |
스즈호, 맛있게도 먹네요! 열심히 고기를 구운 만큼 천천히 한숨돌려요. 鈴帆ちゃん、いい飲みっぷりです! 頑張ってお肉を焼いた分、ゆっくりひと息つきましょうね |
||
노멀 |
이 계절이면 계곡도 점심엔 무더우니까요. 시원한 걸 마셔서 몸 좀 식히고 진행해요. この季節だと、渓流でもお昼は蒸し暑いですから。冷たいものを飲んで、納涼といきましょう |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
물도 정말 맑고 기분도 좋아서…. 바라만 보는 게 아니라 뱃놀이도 하고 싶어져요. 水もとっても澄んでいて、気持ちよさそう…。眺めるだけじゃなくて、川遊びもしたくなります |
||
퍼펙트 |
○○ 씨와 물수제비 승부예요! 저, 이래봬도 만만찮다고요. 후훗, 지지 않겠어요? ○○さんと水切り勝負です! 私って、こう見えても強いんです。ふふっ、負けませんよ? |
||
굿 |
미호고
사키고 아직 잘 놀고 있는 걸요. 좋~아! 저도 끼워주세요~! 美穂ちゃんも沙紀ちゃんも、まだまだ元気ですもんね。よーしっ! 私もまぜてくださーいっ! |
||
노멀 |
물에서 수영… 은 역시 무리겠죠. 최소한 다리만이라도… 꺄악! 역시 차갑네요. 川で泳ぐ…のはさすがに無理ですよね。せめて足だけでも…きゃっ! やっぱり冷たいですっ |
||
에피소드 커뮤 | |||
츠바키: 우와……! 맛있어보이는 요리가 한가득해요! 바로 테이블에 옮겨놓을게요♪ 그럼, 어디서 찍을까? わぁ……!美味しそうなお料理がいっぱい!さっそくテーブルに運んでおきますね♪さて、どこから撮ろうかな? 마키노: 과연 츠바키 씨네. 맛보며 즐기기 전에, 눈요기를 위한 한 장도 잊지 않는다…… 그런 점에설까. さすがは椿さんね。食べて味わう前に、目で味わうための一枚も忘れずに……といったところかしら。 츠바키: 후훗, 거의 습관이 된 걸요 뭐. 준비하면서도 셔터 찬스엔 신경을 썼고요♪ ふふっ、慣れみたいなものですね。準備しながらでも、シャッターチャンスには気を配ってましたし♪ 사키: 찍거든 저한테도 보여줬음 싶슴다! 츠바키 씨의 사진은 편안함 속에 상쾌함도 있어서, 마음에 드니까 말임다♪ 撮ったらアタシにも見せてほしいっす!椿さんの写真は、穏やかさの中に爽やかさもあって、お気に入りなんで♪ 츠바키: 그런 말을 들으니 기뻐요! 다른 사진도 보세요♪ 모두 다 천~천히 타이밍을 노려서 찍은 거니까요. そう言ってもらえると嬉しいです! 他の写真もとうぞ♪どれもじ~っくりとチャンスを狙って撮りましたから。 미호: 그렇군요. 멋진 사진은 많은 노력과 마음이 담겨 있어서 멋진 거군요! 배워가요-……♪ なるほど。素敵な写真は、たくさんの努力と気持ちが入っているから素敵なんですね!勉強になるなぁ……♪ 츠바키: 아, 그 표정…… 후우, 좋은 사진이 찍혔어요. 카메라에 호기심이 많은 미호, 정말 귀여워요♪ あ、その表情……ふぅ、いいショットが撮れました。カメラに興味津々の美穂ちゃん、とっても可愛いです♪ 스즈호: 카메라를 퍼뜩 내미는…… 아까 그 움직임, 빈틈이 없드라고. 게다가 그렇게 천진난만하게…… 츠바키 씨, 얕볼 수 없당께……! カメラをさっと出してぱしゃっと……今の動き、隙が無かったたい。その上お茶目で……椿しゃん、侮れんばい……! 츠바키: 카메라를 의식하지 않을 때가, 의외로 좋은 사진이 찍히는 타이밍이 되기도 한답니다. 순수한 표정이 보이니까요♪ カメラを意識してない時が、意外とベストショットのタイミングだったりするんですよ。素の表情が見えますから♪ |
|||
엑설런트 |
츠바키: 그럼 다음은…… 순수한 프로듀서님을 찍어볼까요. 셔터 찬스는 느긋하게 기다릴 거에요♪ それじやあ、次は……素のプロデューサーさんを撮ってみようかな。シャッターチャンスは、気長に待ちますよ♪ |
||
노멀 |
츠바키: 그렇다 쳐도…… 후훗 역시 다들 아이돌이네요. 그냥 웃는 모습도 정말 예쁘니까요♪ それにしても……ふふっ、さすがみんな、アイドルですね。素の笑顔も、とっても可愛いですから♪ |
{{{#!folding 7~9일째 - 숙소 (접기/펴기) | 7일째 TOP |
쭈~~욱 바라보니, 별의 궤도가 보이네요…! じ~~っと眺めてると、星の軌道が見えますね…! |
|
8일째 TOP |
춥지는 않으세요? 맛있는 핫 코코아가 있어요. 寒くはないですか?美味しいホットココア、ありますよ |
||
9일째 TOP |
숲도 계곡도 별하늘도… 한층 더 좋아하게 됐어요♪ 森も渓流も星空も…より一層、好きになりました♪ |
||
영업 |
랄~ 랄라…♪ 네, 별똥별 노래예요. 별하늘을 보다보니 그만…, ら~らら…♪はい、流れ星の歌です。星空を見たら、つい… |
||
흘러가는 시간이 아까우니까, 사람들은 사진에 남겨두는 거겠죠…. 過ぎていく時間が惜しいから、人は写真に残すんですよね… |
|||
찍은 사진은 다음에 사무소 사람들과 같이 봐요♪ 撮った写真は、今度、事務所のみんなとも一緒に見ましょうね♪ |
|||
드러누으면 별이 떨어져내릴듯이 무수한데…. ○○ 씨도 해봐요♪ 寝転ぶと、星が降ってくるようで…。○○さんもぜひ♪ |
|||
사키랑 열렬히 이야기를 나눴어요. 카메라도 일종의 아트니까요♪ 沙紀ちゃんと、熱く語り合えました。カメラもアートのうちですから♪ |
|||
미호가 코코아를 나눠줬어요. 후우~ …따뜻해…. 美穂ちゃんがココアをわけてくれました。ふぅー…あったかい… |
|||
와아…! ……정말로, 말이 안 나올 정도로 아름다운 하늘… 이군요. わぁ…!……まさに、声を呑むほど美しい星空…ですね |
|||
조금 쌀쌀해졌네요…. 저기 조금만, 다가가도…? 少し寒くなってきましたね…。あの、少しだけ、近づいても…? |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
초여름이어도 역시 밤엔 쌀쌀하네요. 그래도, 괜찮아요. 추운 건 싫으니까 대책을 마련해왔어요. 初夏でもやっぱり夜は冷えますね。でも、大丈夫です。寒いのは苦手なので、対策はしてきました |
||
퍼펙트 |
근데 어째설까… 지금은 전혀 춥지 않아서요. 점심 때 신난 열기가 아직 가라앉지 않은 걸까…. でも、どうしてでしょうね…今は全然寒くなくて。お昼の楽しい熱が、まだ引いてないのかも… |
||
굿 |
푹신푹신한 모포를 준비해뒀어요. 따뜻하니까, ○○ 씨도 어서…♪ ふかふかのブランケットを用意してきたんです。あったかいので、○○さんもどうぞ…♪ |
||
노멀 |
추위엔 지지 않을 테에요. 이 예쁜 별하늘을 무조건 ○○ 씨와 함께 보기로 결정했으니까요. 寒さには負けませんよ。この綺麗な星空を、絶対○○さんと見るって決めてましたから |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
불안해하는 것처럼 보이시나요? …실은 하고 싶은 게 아직 남아있어서 세고 있었어요. そわそわしてるように見えますか? …実は、やりたいことがまだまだあって、数えてたんです |
||
퍼펙트 |
후후, 저, 쭉 들떠 있네요. ○○ 씨 앞에선 나이값하는 여자가 될 게요…♪ ふふ、私ってば、ずっとはしゃいでますね。○○さんの前では、年相応の女の子です…♪ |
||
굿 |
사키에게 카메라에 대해 가르쳐주기로 약속도 했어요. 이번 기회에 본격적으로 시작해줬으면 좋겠네요. 沙紀ちゃんにカメラを教える約束もしました。これを機に、本格的に始めてくれたら嬉しいですね |
||
노멀 |
우선은 천체 관측이지요. 그리고 따스한 코코아를 마시고… 이 밤만으론 부족해요. まずは天体観測ですよね。それから、あったかいココアを飲んで…この夜だけじゃ足りませんね |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
여행은 근사하죠. 가까운 곳에 가든 멀리 가든… 같이 있으면 다들 다양한 면모가 보이니까요. 旅って素敵ですよね。近場でも遠くでも…一緒にいると、みんなのいろんな顔が見えますから |
||
퍼펙트 |
조용히 지켜보는 모습과, 왁자지껄 웃는 모습… ○○ 씨의 다양한 표정도, 더 보고 싶어요. 穏やかに見守る顔や、はしゃぐ笑顔…○○さんのいろんな表情も、もっと見たいです |
||
굿 |
저도 다양한 모습을 보여드릴 수 있으면 좋겠어요…. 팬 여러분이나 ○○ 씨께도…! 私も、いろんな顔を見せられてるといいな…。ファンのみなさんや、○○さんにも…! |
||
노멀 |
특히
스즈호의 갑작스런 농에 깜짝 놀라는
미호의 모습 같은 거요. 귀여웠죠…♪ 特に、鈴帆ちゃんの急なボケにびっくりする美穂ちゃんの顔とか。可愛かったですよね…♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
별을 보고 있자면 가족 여행이 생각나요. 다 같이 망원경하고 카메라를 조립해서, 별하늘을 찍었어요. 星を見てると、家族旅行を思い出します。みんなで望遠鏡とカメラを組み立てて、星空を撮りました |
||
퍼펙트 |
최고의 한 장은 누군가와 찍는 거라는 걸 알게됐어요. 지금도 저는 똑같은 느낌이에요, ○○ 씨. 最高の一枚は誰かと撮るものだって知りました。今も私は同じ気持ちですよ、○○さん |
||
굿 |
다들, 카메라를 좋아한답니다. 제 사진집 촬영을 도와줄 수 있게끔 기술을 연마한다는데… 후훗. みんな、カメラが好きなんです。私の写真集に撮影協力できるよう、腕を磨くって言ってて…ふふっ |
||
노멀 |
그렇죠. 기구는 가지고 왔어요. 오늘도 다 같이 조립해서, 멋진 별하늘을 찍어볼까요. そうですね。道具は持ってきてます。今日も、みんなで組み立てて、素敵な星空を撮りましょうか |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
카메라는 잠시 놀려둘게요. 지금은 ○○ 씨와 이야기를 나눌 시간이니까요. 직접 얼굴을 보고 싶어서요. カメラは少しお休みです。今は○○さんとお話しする時間ですから。直接、顔が見たくて |
||
퍼펙트 |
괜찮아요. ○○ 씨의 눈부신 미소는, 전부 마음 속 필름에 인화시켜놨으니까요. 大丈夫ですよ。○○さんのきらきらした笑顔は、全部、心のフィルムに焼き付いてますから |
||
굿 |
카메라가 손에 없으니, 느낌이 이상해요…. ○○ 씨의 웃는 얼굴을 찍고 싶어서 손이 근질거리네요. カメラが手元にないと、不思議な感じ…。○○さんの笑顔を撮りたくて、むずむずしますね |
||
노멀 |
카메라는 ○○ 씨께 맡길게요. 아니면, 둘이서 서로 같이 사진찍을까요? 기대되는데요. カメラは○○さんに預けますね。それとも、二人で撮り合いっこしますか? 楽しいですよ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
아이돌이 되고나서 만든 추억을 하늘에 수놓는다면… 분명 이 별하늘 같은 경치가 되겠어요. アイドルになってからの思い出を、空に散りばめたら…きっとこの星空のような景色になりますね |
||
퍼펙트 |
○○ 씨도 떠올리셨나요? 뭐든지, 우리 둘이서 함께 만든 추억이요. ○○さんも思い出してました? どれも、私たち二人で作ったおそろいの思い出ですよ |
||
굿 |
우리 추억은 더욱 늘어가겠지요. 앞으로도 츠바키를 잘 부탁드려요♪ 私たちの思い出は、もっと増えていくんですよね。これからも、椿をよろしくお願いします♪ |
||
노멀 |
후훗, 살짝 로맨틱했으려나? 그래도 아이돌이라면 로망을 가지고 있는 편이 좋겠지요♪ ふふっ、ちょっとロマンチックだったかな? でも、アイドルなら、ロマンを持っていた方がいいですよね♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
별을 올려다보며 찍는다… 그걸로 충분하다 싶었어요. 근데… 전 욕심쟁이였나보네요. 星は見上げながら撮る…それで充分だと思っていました。でも…私って、欲張りだったんですね |
||
퍼펙트 |
저도 빛나고 싶어요… 그리고 그 순간을 ○○ 씨의 속에 최고의 한 장으로 남기고 싶어요. 私も輝きたい…そしてその瞬間を、○○さんの中に、最高の一枚として残したいんです |
||
굿 |
당신과 함께라면 파인더 너머까지도 갈 수 있다. 그런 느낌이 드니까요… 지금, 전 여기에 있답니다♪ あなたとなら、ファインダーの向こうにだって行ける。そう思えたから…今、私はここにいるんです♪ |
||
노멀 |
빛날 수 있는 방법이 어떻든 괜찮아요. 보는 이의 마음에 남고 싶다… 그게 제 아이돌로서의 이상형이에요. どんな輝き方でもいいんです。見る人の心に残りたい…それが、私のアイドルとしてのあり方です |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
셔터 찬스로 가득한 여행이었어요. 데려와주셔서 고마워요, ○○ 씨. シャッターチャンスがいっぱいの旅でした。連れてきてくれてありがとうございます、○○さん |
||
퍼펙트 |
소중한 사람이 웃는 모습을 볼 수 있어서 정말 만족해요. 보세요, 지금도…♪ 그쵸, ○○ 씨. 大切な人の笑顔を見られて、とっても満足してるんです。ほら、今も…♪ね、○○さん |
||
굿 |
모두들 웃는 사진도, 누군가를 웃길 수 있는 사진도 찍을 수 있었어요. 어느 쪽이든 다시 없을 소중한 사진이예요. みんなが笑顔の写真も、誰かを笑顔にする写真も撮れました。どれも、かけがえのない一枚です |
||
노멀 |
이 방송을 본 사람들도 아무쪼록 웃음꽃을 피우길…. 남은 건 그러길 바라는 것뿐이네요. この番組を見た人たちも、どうか素敵な笑顔になりますように…。あとは、そう願うだけですね |
||
에피소드 커뮤 | |||
츠바키: 다들 기다리셨죠~! 바로 오려고 했는데, 조금 준비하는데 시간이 걸려서……! みんな、お待たせしました~!すぐ来るつもりだったんですけと、ちょっと準備に手間取っちゃって……! 마키노: 괜찮아. 츠바키 씨가 맡은 일인 걸. 카메라라든지 짐이라든지 다양한 준비가 필요할 테니까, 예상했던 바야. 構わないわ。椿さんのことだもの。カメラとか荷物とか、いろいろ準備があると思ってたから、想定内よ。 미호: 츠바키 씨, 거대한 짐을 들고 오셨는 걸요. 역시 그건 카메라 부품 같은 건가요? 椿さん、大きな荷物を持ってきてましたもんね。やっぱりあれって、カメラの部品とかなんでしょうか? 츠바키: 그래요! 오늘은 천체 사진도 찍을까 해서요. 그러려고 기재 같은 걸 갖추자니, 정말로 참 대단한 양이라……. 그래도, 지금은 모두와 이야기를 나눌 시간이니 말예요. 카메라는 나중에 천천히 조립하기로 해요♪ そうなんです!今日は天体写真も撮ろうかなって。そのための機材とかを揃えたら、それはもう大変な量に……。でも、今はみんなとお話しする時間ですからね。カメラは、あとでゆっくり組み立てることにしますね♪ 스즈호: 괜찮어~ 취미 생활은 중요하니껜! 내가 자랑허는 개인기를 선보일 동안 조립하거드라고! 構わんよ~。趣味の時間は大事やけん!ウチが自慢の一発芸を披露しとる間に、組み立ててくんしゃい! 사키: 아앗, 괜찮슴다! 임간합숙을 즐기는 것 같아서…… 음? 츠바키 씨, 벌써 카메라 준비를 끝내셨슴까? おっ、いいっすね!林間合宿のお楽しみみたいで……ん?椿さん、もうカメラの準備できたんっすか? 츠바키: 아, 이건 말예요, 천체 촬영용이 아니라…… 다들 웃는 모습을 보니, 그만 평소 쓰는 카메라로 찍고 싶어졌거든요. あ、これはね、天体撮影用のじゃなくて……みんなの笑顔を見てたら、いつものカメラでつい撮りたくなったんです。 마키노: 츠바키 씨와 카메라는 떼려야 뗄 수 없는 관계네. 후후, 그 취미와 개성, 여전히 조사할 가치가 있을 거 같아. 椿さんとカメラは、切っても切り離せないということね。フフ、その趣味と個性、まだまだ調査のし甲斐がありそうよ。 |
|||
엑설런트 |
츠바키: 앗! 그러면 별하늘을 관측하기 전에 모두 기념 촬영해요! 물론 프로듀서님도 같이요♪ あっ!それじゃあ、星空観賞の前に、みんなで記念撮影しましょう!もちろん、プロデューサーさんも一緒に♪ |
||
노멀 |
츠바키: 다들 고마워요. 그럼 사양 말고, 이야기고 촬영이고 둘 다 마음껏 즐겨볼게요♪ みんな、ありがとうございます。それじゃあ遠慮なく、お話も撮影も、両方とも思いっきり楽しみますね♪ |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) |
찬스 타임 돌입 |
예쁜 경치야 찍고 싶죠. 그래도 지금은 예쁘다고 해주시는 ○○ 씨랑 이야기하고 싶어서…. 조금만 더 곁에 있어도 될까요? 綺麗な景色は撮りたいです。でも今は、綺麗だねって○○さんと話したくて…。もう少し、隣にいてもいいですか? |
인연 레벨 상승 |
여행지의 추억은 많을수록 좋으니까요… 제가 드리는 선물도, ○○ 씨께 멋진 추억이 됐으면 좋겠어요. 旅先の思い出は、多い方がいいですから…私からのプレゼントも、○○さんの素敵な思い出になったら嬉しいです |
|
○○ 씨가 미소 지어주신 답례예요. 될 수 있으면 더 보여주세요? 전부 다 마음 속 필름에 인화시킬 테니까요…♪ ○○さんが笑顔をくれたお礼です。できれば、もっと見せてくださいね?全部、心のフィルムこ焼き付けますから…♪ |
||
목표 인연 레벨 달성 |
아이돌이 되고 본 경치는, 모두 설레는 것뿐…. 그 중심엔 언제나 ○○ 씨가 계셨어요…♪ アイドルになって見た景色は、どれも心が躍るものばかり…。その,中心には、いつも○○さんが映っているんです…♪ |
|
이번 일로, 새로운 감동을 전해드리고 싶단 생각이 드는 거 있죠. ○○ 씨께서 주신, 마음이 훈훈해지는 감동을요. 今回のお仕事で、新しい感動を届けたいって思うんです。○○さんがくれたような、心があたたかくなる感動を |
3.3.5. 제2회 뮤직 JAM
고저스 스테이지 라이벌 유닛 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 에가미 츠바키 from 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | ||
츠바키 | ||
등장 |
츠바키: 저랑 모두가 같이 만드는 경치… 어떤 장면이 나올지, 기대돼요♪ 私とみんなで作る景色…どんな画になるか、楽しみです♪ |
|
LIVE |
츠바키: 신나신 모습, 찍어가요! ワクワクの顔、いただきました! |
|
LOSE |
츠바키: 어떤 순간을 담든 웃는 얼굴 뿐이어서, 정말 좋은 무대예요♪ どの瞬間を切り取っても笑顔ばかりで、大好きなステージです♪ |
|
DRAW |
츠바키: 몇 번이고 무대에 서도, 매번 다른 발견이 있어서… 신선한 거 있죠. 何度ステージに立っても、毎回違う発見があって…新鮮なんです |
|
WIN |
츠바키: 화려하고 훈훈한 시간이었어요, 모두들 표정으로도 드러난답니다! 華やかで、心潤う時間でした、みんなの表情にも、映っています! |
{{{#!folding 로맨틱 투어즈 (접기/펴기) | ||
츠바키 / 메구미 / 메이코 / 나츠미 | ||
등장 |
나츠미: 여러분, 본 무대는 이제 곧 최고조에 도달할 예정입니다♪ 어텐션 플리즈! 皆さま、当ステージはまもなく最高潮に達します♪アテンションプリース! 메구미: 다양한 길이 교차하는 귀중한 순간… 지금 밖에 없을 한 때를 즐겨둬. 様々な道が交差する、貴璽な瞬間…今だけのひと時を、楽しんで |
|
LIVE |
츠바키: 그럼, 멋진 음악 여행을! では、素敵な音楽の旅へ! 메이코: 레츠 트래블☆ 따라와줘! レッツ・トラベル☆ついてきて! |
|
LOSE |
츠바키: 눈부신 미소가 넘쳐나요! 저희 여행, 즐겨주셨군요♪ 輝く笑顔がたくさん! 私たちの旅、楽しんでもらえましたね♪ 나츠미: 정말이지, 좋은 표정을 짓고 있네! 기쁨을 함께할 수 있었다면 만족이야 ♪ ほんと、イイ顔してる! 喜びを共にできたのなら、満足よ♪ |
|
DRAW |
메이코: 여행이든 라이브든 움직일 땐 피곤한 줄 모른다니까! 왜 그럴까? 旅行もLIVEも、動いてるときは疲れ知らずだよね!なんでだろ? 나츠미: 열중하고 있어서야. 그러니 논스톱으로 춤추자! 모두들 다 같이 말야♪ 夢中なのよ。だからノンストップで踊りましょ!みんなも一緒にね♪ |
|
WIN |
메구미: 여행은 언젠가 끝나는 법이지. 하지만 다시 시작하자고. 새로운 여행을. 旅はいつか終わるもの。けれど、また始めましょう。新たな旅を 메이코: 여행길은 길동무, 세상살이는 인정♪[6] 우린, 언제까지고 함께 여행을 떠날 테니 말야! 旅は道連れ世は情け♪私たち、いつでも一緒に旅立つからねっ! |
슈퍼 라이브 대사 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>잊지 말고 기억해주세요. 目に焼き付けてくださいね |
다 함께 소중한 추억을! みんなで大事な思い出を! |
이벤트 에피소드 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 고저스 스테이지 (접기/펴기) | (고저스 스테이지) |
나츠미: 다시 한 번! 이번에 우리랑 스페셜 세션을 해줄, 리나와 헬렌 씨야! 改めて!今回、私たちとスペシャルセッションをしてくれる、里奈ちゃんとヘレンさんよ! 리나 & 헬렌: 안뇽~☆ / 헤이! どもー☆ ヘーイッ! 관객: 와아아아아!! ワァァァァッ!! 메구미: 굉장한 열기…… 다들, 분위기가 달아올라 있는 거 같네. 물론, 우리도 마찬가지야. すさまじい熱気……みんな、気持ちが高まっているようね。もちろん、私たちも同じよ。 메이코: 그치 그치♪ 그럼, 바로 다음 곡으로! だよねだよねっ♪じゃあ、早速次の曲に! 츠바키: 네에, 그렇죠…… 아니, 으응? 아, 혹시 그럼…… 어음, 나츠미 씨, 이제 뭘 어떻게 하죠? ええ、そうですね……って、んん?あ、もしかして……えっと、夏美さん、次はどうしましょう? 나츠미: 둘 다 너무 서두르지 마♪ ……그렇지. 다음 곡에 앞서, 관객 여러분께 '여행 선물'을 드려보자! ふたりとも、突っ走っちゃダメよ♪……そうだっ。次の曲の前に、観客のみんなに「お土産」渡しちゃいましょ! 리나: 오우야, 여행 선물~? 어디 갔었어? およ、お土産ー?どっか行ったん? 츠바키: 후후, 설명해드릴게요. 일단…… 관객 여러분~! 저희 무대, 처음 와보시는 분~ 계신가요~? ふふ、ご説明しますね。まずは……観客のみなさーん!私たちのステージ、初めて見るよーって方、いますかーっ? 관객: 네에에! はぁーい! 나츠미: 고마워! 처음 와본 사람, 만나서 반가워♪ ありがとう!はじめましての人、会えて嬉しいわ♪ 메구미: 처음 와본 사람한테 설명할게. 우리 무대는 말이지, 여행을 좋아하는 유닛답게, 매번 관례적인 코너가 있어. はじめましての人に説明するわね。私たちのステージはね、旅好きユニットらしく、毎回恒例のMCがあるの。 메이코: 그 이름도! 로맨틱 투어즈의 여행담 코너~! 에헤헤~ 이름 그대로지♪ その名も!ロマンティックツアーズのお土産話MC~!えへへ~、まんまでしょっ♪ 헬렌: 너희들은 이름부터가 로맨틱인 걸. 귀중한 이야기를 들을 수 있을 거 같은데! ロマンティックの名を冠するあなたたちだもの。貴重な話が聞けそうね! 나츠미: 살짝 기대치가 높아졌는데…… 뭐, 문제 없겠지! 최근에 여행 간 사람이 누구였었지? ちょっとハードルが上がったけれど……まあ、問題ないわね!最近旅行に行ったのは誰だっけ? 메구미: 여기, 나야. 얼마 전에 태국에 다녀왔어. 뒤늦은 바캉스 같은 거랄지. はい、私よ。少し前に、タイヘ行ってきたわ。遅いバカンスのようなものかしら。 츠바키: 일을 계기로 갔었지요. 여행 중에도 사진을 잔뜩 보내시던데. 메구미 씨, 정말 즐거워 보였어요♪ お仕事がきっかけでしたよね。旅行中もたくさん写真を送ってくれて。悪さん、とっても楽しそうでした♪ 리나: 헤에! 메구밍, 쿨해 보이는데, 외로움 꽤 타는 사람인가? へー!めぐみん、クールっぽいけど、けっこー寂しがりちゃん? 메이코: 맞아 맞아! 혼자 스케줄 안 맞으면 여하튼 삐져버리는 걸! そうそう!ひとりだけスケジュール合わないと、まあまあ拗ねるもんねっ! 나츠미: 취미가 '혼자 여행'인 주제에 말야~? 어지간히도 메이코가 끌고 가주거나, 츠바키가 사진 찍어줬음 하는 거지~? 趣味・ひとり旅、なのにね~?よっぽど芽衣子ちゃんに振り回されたり、椿ちゃんに撮られたいのね~? 메구미: 폭로해버릴 줄이야, 거참……. 내 이야기 말고, 여행 이야기 하던 거 아녔어? 暴露するなんて、もう……。私の話ではなく、旅の話じゃなかったかしら? 헬렌: 마음 내키는대로, 대화의 행선지를 바꾼다…… 이게 너희 여행이란 거군! 원더풀! 心の赴くままに、会話の行き先を変える……これが、あなたたちの旅なのね!ワンダフル! 츠바키: 헬렌 씨랑 리나 씨는, 여행 좋아하시나요? ヘレンさんと里奈さんは、旅はお好きですか? 헬렌: 내가 가는 길 모두가 여행이야. 나 있을 곳은 앞으로 갈 길에 있으니까! 여행은, 호불호의 영역을 넘어서 있어. 私の進む道、全てが旅よ。安住の地は、目指す先にあるのだから!旅は、好き嫌いの概念を越えているの。 리나: 짱 멋져~☆ 나는 스쿠터로 느긋~하게 돌아다니는 게 좋달까~♪ 아니 이거, 여행은 아닐지도? めちゃカッコよ~☆アタシは、原チャでの~んびり回るのが好きかな~♪ってこれ、旅じゃないかも? 나츠미: 아니야, 충분히 여행이야. 산책을 좋아한다고 하면…… 우리 중에선 츠바키 타입이네. いいえ、立派な旅よ。お散歩ライクということは……私たちの中だと、椿ちゃんタイプね。 츠바키: 그럼 헬렌 씨는 나츠미 씨 타입인가요? 전 세계를 종횡무진하는 걸 좋아한다니. ならヘレンさんは、夏美さんタイプでしょうか?世界中を飛び回るのがお好きですし。 메이코: 네이네이네~이! 메이코 타입이라 하면 어떤 느낌이야? はいはいは~いっ!芽衣子ちゃんタイプなら、どんな感じ? 츠바키 & 메구미 & 나츠미: 으음~ ……멍멍이? ん~……ワンコ? 메이코: 야, 그거! 완전 우리끼리만 할 얘기잖아! 개랑 비슷하다고 말하고 싶었을 뿐이지?! ねー、それ!完全に身内ネタじゃんっ!犬っぽいって言いたいだけでしょーっ!? 리나: 그래도, 왠지 알 거 같아! 엄청, 필이 꽂히는 곳이면 닥치는대로 돌격할 거 같아서☆ でも、なんかわかるかも!めーちゃって、気になるトコに片っ端からトツゲキしそーだし☆ 메이코: 아~ 그건 나네! 그런가, 나 멍멍인가……. あ~、それはアタリだね!そっか、私ワンコか……。 나츠미: 귀엽잖아♪ 덤으로 메구미 타입이라면 여행으로 자신을 되돌아보는 걸 좋아하는 사람, 이려나. 可愛いじゃない♪ちなみに恵ちゃんタイプなら、旅を通じて自分を見つめなおすのが好きな人、かしらね。 메구미: 그렇지. 그러니 다시 말해두겠는데, 혼자 여행을 좋아한다는 건 진심이다? そうね。だから念を押しておくけれど、本当にひとり旅は好きなのよ? 나츠미: 후훗, 알고 있어♪ ……음 이제 때가 됐네. 그런 연유로, 이상 여행담 코너였습니다. ふふっ、わかってるわよ♪……っと、そろそろね。というわけで以上、お土産話MCでした。 헬렌: 로맨틱한 이야기 고마워! 굉장했어! ロマンティックな話をありがとう!素晴らしかったわ! 관객: 고마워!!!! ありがとー!!!! 헬렌: 하나, 알게 된 게 있어. 로맨틱 투어즈를 연결하고 있는 건, 단순 여행뿐만이 아니라는 걸. ひとつ、わかったことがあるわ。ロマンティックツアーズを繋げているのは、旅だけではないということが。 메이코: 오오, 그게 뭔데 뭔데? おっ、それってなになに? 헬렌: 그것은…… 여행하고자는 마음! それは……旅する心! 리나: 나는 여행 엄청 가고 싶어졌어~! 모두들 그런 거 같은데. アタシはめちゃ旅、行きたくなったー!みんなもそうぢゃない 관객: 오오오오!!!! おーーーっ!!!! 츠바키: 여러분, 기운 넘치시네요. 그 말은…… 다음 곡, 즐기실 준비가 다 됐다는 거겠죠! みなさん、元気いっぱいですね。ということは……次の曲、盛り上がる準備はバッチリですよね! 관객: 우오오오오!!!! ウォォォォッ!!!! 나츠미: 우리랑 곡 준비도………… 그래, 끝난 거 같네♪ 私たちと、曲の準備も…………うん、整ったみたいね♪ 메구미: 그러면…… 이후로도, 행복한 여행을 기대하시길. それでは……この後も、幸せな旅をお楽しみください。 전원: 레츠 트래블♪ レッツ・トラベル♪ |
3.3.6. 제29회 푸치데렐라 컬렉션
- 개최 기간: 2020/08/26 ~ 2020/08/30
어필 대사 |
자신감 갖고… 갑니다! 自信を持って…決めます! |
멋지게 웃으며 해볼게요! 素敵な笑顔でいきましょう! |
스테이지 종료 대사 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1라운드: 에가미 츠바키 (접기/펴기) | 1스테이지 |
1번 타자 자리는 적당한 긴장감이 있네요. 그러면… 가슴을 펴고, 당당하게. 런웨이에서 꽃피워내자고요♪ 상쾌한 바람과 함께 다음 스테이지로 넘어가볼까요. 제가 여러분을 멋진 곳으로 데려다드릴 테니까요. トップバッターは、心地よい緊張感がありますね。ですが…胸を張って、堂々と。ランウェイこで咲いてみせましょう♪爽やかな風とともに、お次のステージへと参りましょうか。私がみなさんを、素敵な場所へとお連れしますから |
2스테이지 |
품위 있는 미소와 함께… 포즈♪ 후훗, 멋지게 차려입은 제 모습… 한 순간이나마 마음 속 필름에 담아주시면 감사하겠어요. 새로운 자신을 찾는 것도 패션의 즐거움이지요. 꿈처럼 사랑스런 저도… 분명 찾을 수 있을 거예요♪ 上品に微笑んで…ポーズ♪ふふっ、オシャレした私の姿…一瞬でも、心のフィルムに焼き付けてくれたら嬉しいです。新しい自分を探すのも、ファッションの楽しさです。夢のように可愛らしい自分だって…きっと見つかりますよ♪ |
|
3스테이지 |
여러분 덕분에 멋진 광경을 보고 가네요. 멋진 드레스를 몸에 걸치니 마음까지 맑아져요. 그럼 이 담으론… 어떤 경치가 기다리고 있을까요. 그 다음은 정열적인
료 씨한테 맡길게요. 기대해주세요♪ みなさんのおかげで、素晴らしい光景を見られました。素敵なお洋服を身に纏うと、心まで晴れやかになりますね。さて、この先は…どんな景色に出会えるんでしょうか。続きは、情熱的な涼さんにお任せしますね。お楽しみに♪ |
3.3.7. 제66회 드림 LIVE 페스티벌
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 3라운드 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>달아올랐으니, 간식이에요♪ 熱くなるので、差し入れです♪ |
6라운드 |
축제는 이제부터가 진짜예요♪ お祭りはここからが本番です♪ |
이벤트 TOP |
파인더 너머로 보이는 당신도 함께 어떠신가요♪ ファインダーの向こう側へ、貴方も一緒にどうですか♪ |
영업 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기) | FINAL | |
등장 |
처음부터 끝까지 축제는 화려하게… 그리고 북적이게♪ 손과 손을 맞대고 춤춰요♪ 始まりから終わりまで、お祭りは華やかに…そして賑やかに♪手と手を合わせ、踊りましょう♪ |
|
LIVE |
춤 안 추면 손해, 그래요♪ 踊らにゃ損損、ですよ♪ |
|
WIN |
끝났는데도 열이 안 식어서… 한 춤 더 어떨까요♪ 終わったのに、熱が冷めなくて…もうひと踊り、どうですか♪ |
3.4. 리프레시룸
리프레시룸 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 분홍빛 베스트 샷 (접기/펴기) |
츠바키: 아이코는 봤나요? 사무소 앞의, 벚나무. 藍子ちゃんは見ましたか?事務所の前の、桜の木。 아이코: 네♪ 츠바키 씨도 보셨나요! 요 며칠 새 부쩍부쩍 꽃봉오리가 펴서… 설레어요♪ はいっ♪椿さんも見ましたか!ここ数日で、どんどんつぼみが花開いて…ワクワクしてます♪ 츠바키: 네, 정말이지…♪ 언제 다 피려나 기대가 돼서, 카메라에서 손을 뗄 수가 없었어요. ええ、本当に…♪いつ満開になるかなって楽しみで、カメラが手放せませんでした。 아이코: 벚꽃의 셔터 찬스는 일년에 한 번뿐이니… 놓칠 수야 없죠♪ ……아, 그렇지! 저, 츠바키 씨한테 묻고 싶은 게 있어요. 桜のシャッターチャンスは一年に一度きり…見逃せませんよね♪……あ、そうだ!私、椿さんに質問があったんです。 츠바키: 묻고 싶은 거요? 저로 괜찮다면, 뭐든지 물어보세요♪ 質問ですか?私でよければ、なんでもどうぞ♪ 아이코: 그러니까, 벚꽃을 예쁘게 찍는 요령이… 뭐라도 있나요? 전에 츠바키 씨가 보여주신 벚꽃 사진이 정말 예뻐서… 요령이 있으면 듣고 싶어서 그래요. えっと、桜を綺麗に撮るコツって…何かありますか?前に椿さんから見せてもらった桜の写真が、すごく綺麗だったから…コツがあれば聞きたいなぁって。 츠바키: 고마워요♪ 요령이라~…. 그렇지요~… 예를 들면 꽃에 다가가 찍는다일까. 벚꽃의 아름다움이 한 층 돋보여요. 거기에… 벚꽃과 함께 푸른 하늘을 프레이밍하는 것도 추천해요. ありがとうございます♪コツかぁ…。そうですねぇ…例えば、花に寄って撮るとか。桜の美しさが一層引き立ちますよ。あとは…桜と一緒に、青空をフレーミングするのもオススメです♪ 아이코: 음음…. ふむふむ…。 츠바키: 하지만… 가장 중요한 건, 아이코가 정말 가슴 설레는 각도에서 찍는 것이지요. でも…一番大切なのは、藍子ちゃんが本当にときめく角度から撮ること、ですね。 아이코: 제… 가슴이 설레는 각도? 私が…ときめく角度? 츠바키: 이 장면을 남기고 싶다, 그런 굳센 마음이야말로 멋진 사진을 찍는 요령이거든요. 어렵게 생각할 필요는 없어요. 자기 직감과 센스를 믿으면 멋진 사진이 나오니까요♪ このシーンを残したい、という強い気持ちこそ、素敵な写真を撮るためのコツなんですよ。難しく考える必要はありません。自分の直感やセンスを信じれば、素敵な写真になりますから♪ 아이코: 마음이 가는 대로… 란 거군요. 그래서 츠바키 씨의 사진도 그렇게나 평온하고, 청아한 거군요♪ 心のままに…ということですね。だから、椿さんの写真もあんなに穏やかで、清らかなんですね♪ 츠바키: 후훗, 고마워요. 아이코는 벌써 벚꽃 사진을 찍었나요? ふふっ、ありがとうございます。藍子ちゃんは、もう桜の写真は撮りました? 아이코: 네, 몇 장 정도♪ 다 필 때까지 기다릴 수가 없어서, 이따금씩 이모저모 벚꽃을 찍었어요. はい、何枚か♪満開まで待ちきれなくて、いろんな桜をちょこちょこ撮りましたっ。 츠바키: 후훗, 저도예요. 이 시기엔 벚꽃을 찾으러 여기저기 산책하는 게 즐겁죠. ふふっ、私もです。この時期は、桜を探しにあちこち散策するのが楽しいですよね。 아이코: 저, 자주 산책하러 가는 공원이 있는데요, 거기 벚꽃이 매년 정말 예쁘거든요. 거기 있는 벚나무 아치를 통과하는 게 이 시기의 소소한 즐거움이라… 다 피거든 찍고 싶은 거 있죠. 私、よくお散歩に行く公園があるんですけど、そこの桜が毎年すっごく綺麗なんです。そこの、桜のアーチをくぐるのがこの時期のちょっとした楽しみで…満開になったら撮りたいなぁって。 츠바키: 와아…♪ 굉장히 멋진 광경이겠네요. 벚꽃 명소인 건가요? わぁ…♪すごく素敵な景色なんでしょうね。桜の名所なんですか? 아이코: 으음… 그런 거랑은 다를 거예요. 역에서 떨어진 곳에 있으니 괜찮은 숨겨진 명소일지도요? んー…たぶん違うと思います。駅から離れたところにあるからちょっとした穴場スポットかも? 츠바키: 와아! 사진 찍기 좋은 명소네요. 느긋하게 벚꽃을 마주할 수 있을 거 같은데♪ まあ!うってつけの写真スポットですね。ゆっくりと、桜と向き合えそう♪ 아이코: 그래요♪ ……아, 저기, 츠바키 씨. 제안이 있는데요……! そうなんですっ♪……あっ、あのっ、椿さんっ。提案なんですが……! 츠바키: 어머, 뭔가요? あら、なんでしょう? 아이코: 혹시 괜찮으시면… 그 공원에 같이 가지 않으실래요? もしよければ…その公園へ、ご一緒しませんか? 츠바키: 괜찮나요? 아이코에게 특별한 장소 같은 게…? いいんですか?藍子ちゃんの特別な場所なんじゃ…? 아이코: 후훗, 그래서예요♪ 츠바키 씨한테도, 그 멋진 광경을 보여드리고 싶어서… 그래요. ふふっ、だからこそです♪椿さんにも、あの素敵な景色を見てほしいなぁ…って。 츠바키: 아이코… 고마워요. 정말 기쁘답니다. 그럼, 같이 나들이 가볼까요♪ 藍子ちゃん…ありがとうございます。とっても嬉しいですっ。じゃあ、一緒にお出かけしましょう♪ 아이코: 네♪ 카메라를 한 손에 들고 산책해요. はいっ♪カメラを片手に、お散歩ですねっ。 츠바키: 그렇지! 모처럼이니… 도시락도 싸갈까요? 꽃구경 기분도 괜찮을테니. そうだ!せっかくだから…お弁当も持っていきませんか?お花見気分もいいかなって。 아이코: 괜찮네요. 그럼 전 샌드위치를 만들어 갈까요. 자른 면이 컬러풀해서 예쁜 걸로♪ いいですねっ。じゃあ私は、サンドイッチを作っていこうかな。カラフルな断面の可愛いものを♪ 츠바키: 그러면 전… 따뜻한 수프를 준비할게요. 재료 많이 들어가고, 따뜻한 걸로♪ それじやあ私は…温かいスープをご用意しますね。具だくさんで、ほっこりするものを♪ 아이코: 후훗, 기대되네요♪ ふふっ、楽しみです♪ 츠바키: 아이코의 귀중한 정보 덕분이에요. 藍子ちゃんの耳より情報のおかげですね。 아이코: 저, 신기하다- 싶어요. 사진은, 알면 알수록 더더욱 빠져들게 돼서요. 그러면, 더 다양한 경치를 찍고 싶어지고…. 그러면 또 다시 사진에 빠져들고! 私、不思議だなぁって思うんです。写真って、知れば知るほどもっともっと好きになっていくから。そうすると、もっといろんな景色を撮ってみたくなって…。それでまた、もっと写真が好きになって! 츠바키: 후훗, 저도 아이코와 똑같아요♪ ふふっ!私も藍子ちゃんと同じ♪ 아이코: 저어, 츠바키 씨. 벚꽃 사진을 찍거든, 서로 보여주기예요? ねぇ、椿さん。桜の写真を撮ったら、見せあいっこしましょうね? 츠바키: 물론이죠♪ 아이코가 설레는 풍경을 꼭 보여줬으면 하니까요! もちろんです♪藍子ちゃんがときめいた景色をぜひ見せてもらいたいですから! 아이코: 기대해주세요. 벚꽃은 물론이고, 소소한 일상도 찰칵 찍어드릴 테에요♪ 楽しみにしててくださいっ。桜はもちろん、ちょっとした日常もパシャッと撮っちゃいますよ♪ 츠바키: 와아, 기대돼요♪ まあ、楽しみっ♪ 아이코: 츠바키 씨, 전에 말씀하셨죠. 피사체가 같아도… 찍는 사람이 바뀌면 다른 사진이 된다고. 椿さん、前に言ってましたよね。被写体が同じでも…撮る人が変われば違う写真になるって。 츠바키: 어머, 기억해주셨네요! 사진은 제각각 찍는 사람의 특색이 보여서… 그래서 재밌답니다♪ 필터 너머로 보이는 아이코의 세상은 다정하고 부드러운 색감이 특색… 이에요. 저, 좋아해요, 엄청! あら、覚えててくれたんですね!写真は、それぞれの撮り手の持ち味が見えてきて…だから、面白いんです♪フィルター越しの藍子ちゃんの世界は優しくて、柔らかい色合いが持ち味…ですね。私、好きですよ。とっても! 아이코: 어어, 어쩐지 쑥스러워지네요…! 저도 츠바키 씨의 사진, 엄청 좋아해요. 은근 기대하고 있거든요♪ えぇ、なんだか照れちゃいますね…!私も椿さんの写真、大好きです。ひそかに楽しみにしてるんですよ♪ 츠바키: 그렇게 말해주시니 기쁘네요. 멋진 한 장을 찍고 싶어서 파인더를 기웃거리고 있으니까요. そう言っていただけると嬉しいです。素敵な一枚を撮りたいな、とファインダーを覗いていますから。 아이코: …그렇지! 모처럼이니 서로 찍어주기도 할래요? 제 방식대로, 츠바키 씨를 촬영해 보고 싶어서요. ……어떤가요? …そうだ!せっかくだから撮り合いっこもしませんか?私らしく、椿さんのことを撮影してみたいなって。……どうですか? 츠바키: 쑥스럽지만… 좋아요♪ 저도 아이코의 최고의 미소… 노려볼 테니까요! 気恥ずかしいですが…いいですよ♪私も、藍子ちゃんの一番いい笑顔…狙っていきますからっ! 아이코: 베스트 샷, 찍어갈게요♪ ベストショット、いただきますねっ♪ |
{{{#!folding 골든 위크엔… 나들이 가고 싶다! (망상, 폭주 중) (접기/펴기) |
메이코: 와아, 예쁘다~…! 조명 받은 벚꽃의 핑크색이, 너무 환상적이야! わぁ、キレ~…! 照らされた桜のピンク色が、すっごく幻想的! 츠바키: 야간 조명이 들어온 벚꽃은, 낮과는 또 다른 멋이 있어서…… 저도 모르게 많이도 찍었네요♪ ライトアップされた夜の桜は、お昼とはまた違った趣があって……思わず、何枚も撮っちゃいました♪ (히나코 등장) 히나코: 으흐흐…… 안녕하세요~. 즐거워보이는 목소리에 이끌려 왔어요~. むふふ……お疲れ様です~。楽しそうな声がしたので、来ちゃいましたぁ。 츠바키: 어머, 안녕하세요♪ 괜찮다면 히나코도 같이, 사진 볼래요? あら、お疲れさまです♪よかったら、日菜子ちゃんも一緒に、写真を見ませんか? 메이코: 지금 츠바키랑 있지, 여행 가서 찍은 사진을 서로 바꿔보던 참이거든! 今、椿ちゃんとね、旅先で撮った写真を見せあってたところなんだ! 히나코: 좋지요~♪ 마침 골든 위크에 어디 갈지 고민하고 있었는데, 참고해도 될까요~♪ いいですねぇ♪ちょうど、ゴールデンウィークにどこか行きたいなぁって考えていたので、参考にさせてください~♪ 츠바키: 그렇군요…… 그러면 히나코는 대자연과 실내 테마파크 둘 중에서 어느 게 좋나요? なるほど……ちなみに、日菜子ちゃんは大自然と屋内テーマパーク、どちらが好きですか? 히나코: 음~…… 실내 쪽에 마음이 가네요~. 남의 눈을 피해 사랑의 말을…… 그게 요즘 히나코의 트렌드라서~. う~ん……気分は屋内でしょうか~。人目を忍んで愛の言葉を……それが今の日菜子のトレンドなので~。 메이코: 그, 그래……? 그럼, 그렇다면 멋진 데가 있어♪ 여기, 이 사진 말인데~. そ、そうなの……? でも、だったら素敵な場所があるよ♪ほら、この写真なんだけど~。 츠바키: 여긴…… 메이코 씨가 불어났네요! 거울…… 인가요? 신기한 곳이네요♪ これは……芽衣子さんがたくさんいます! 鏡……でしょうか? 不思議な場所ですね♪ 메이코: 그래! 그거 말고도 별하늘을 가르는 어트랙션 같은 것도 있어서 즐거웠어! 시각적인 즐거움을 컨셉트로 한 놀이공원이래♪ そう! 他にも星空の中を進むアトラクションとかもあって楽しかったよ! 視覚で楽しむをコンセプトにした遊園地なんだって♪ 히나코: 으흐흐, 멋지네요~……. 거울 미로에 갇힌 히나코와 왕자님의 운명은 도대체…… 으흐흐흐. むふふ、素敵ですねぇ……。鏡の迷路に囚われた日菜子と、王子様の運命は一体……むふふふ。 메이코: 그리고~ ……짠! 빛의 분수! 시간이 지나면 점점 색깔이 바뀌어서 정말 환상적이었어♪ あとは~……じゃん! 光の噴水! 時間とともに色がどんどん変わって、すっごい幻想的だったんだ♪ 츠바키: 어머나♪ 물이 총천연색으로 빛나서 인상적인 게…… 정말 아름답네요♪ あら♪水が虹色に輝いて鮮やか……とても綺麗です♪ 히나코: "……이 분수, 참 예쁘네. 네 눈동자 같아서…… 더, 나를 바라봤으면 좋겠어……" ……이건가요?! 『……この噴水、とても綺麗だね。君の瞳みたいで……もっと、僕を見つめて欲しいな……』……ですか!? 츠바키 & 메이코: ?! 히나코: 앗…… 죄, 죄송해요~! 너무 멋져서, 그만 망상이……! あ……ご、ごめんなさい~! あまりにも素敵で、つい妄想が……! 메이코: 아하하! 망상할 정도로 마음에 들었다니 다행인 걸♪ あはは! 妄想するくらい、気に入って貰えたなら嬉しいな♪ 츠바키: 후후, 실내에서 즐기는 여가 활동이라면 박물관이나 미술관도 추천해요♪ ふふっ、屋内のレジャー施設ということでしたら博物館や美術館もオススメですよ♪ 메이코: 괜찮네~♪ 거기서만 전시하는 전시물 같은 걸 보면, 온 보람이 있다~ 싶어♪ いいね~♪そこにしかない展示物とか見ると、来た甲斐があるな~って思うよ♪ 츠바키: 공감이에요! 사진 찍고 집에서 펼쳐놓으면, 그만 쭉 쳐다보게 되지요~♪ わかります! 撮った写真をお部屋で広げて、つい眺めてしまうんですよね~♪ 히나코: 그렇군요~ 메모메모……. 츠바키 씨는 박물관이나 미술관 중에서 추천하는 곳이 있나요~? なるほど~、メモメモ……。椿さんは、博物館や美術館で、オススメのところはありますか~? 츠바키: 글쎄요~. 그럼 메이코 씨랑은 다른 방향성으로, 살짝 차분한 데가…… 여기예요♪ そうですね~。では、芽衣子さんと趣向を変えて、少し渋めに……こちらです♪ 메이코: 우와! 대~박! 뭐야 여기~! 전시물이 죄다 모래야! わっ! すごーいっ! なにこれ~! 展示物が全部砂だ! 히나코: 으흐흐……♪ 마치 왕자님이 살고 있을 법한 성이네요~! むふふ……♪まるで王子様が住んでいるようなお城ですね~! 츠바키: 네♪ 여긴 사람이나 나무나 건물이나, 죄다 모래와 물만으로 만든 미술관이랍니다♪ はい♪こちら、人も樹も、建物も、全部が砂とお水だけで作られている美術館なんですよ♪ 메이코: 진짜네~……! 세세한 부분까지 제대로 만들어놨어! ほんとだぁ……! 細かいところまで、ちゃんと作りこんである! 츠바키: 네, 정말이지 섬세하게 만들어서, 시간 가는 줄 모르고 빠져들었어요♪ ええ、とても繊細に作られていて、時間も忘れて見入ってしまいました♪ 히나코: 그렇구나~…… 으흐흐……. 모래성…… 망상이 굴러가요……. 으흣…… 으흐흐흐흐흐. なるほど~……むふふ……。砂のお城……妄想が広がります……。むふっ……むふふふふふ。 메이코: 오, 그 얼굴을 보니 히나코도 여기가 마음에 들었구나! お、その顔は日菜子ちゃんもこの場所が気に入ったんだね! 히나코: 네에~♪ 아무래도 모래성이라 하면…… "……모래를 파고 들어가다보면, 자, 발견할 수 있어……♪ 아무리 파도, 우리 사랑은 무너지지 않아……. 그렇지? 내 사랑 공주님♪" ……이거지요~!! はい~♪ やっぱり、砂のお城といえばーー『……砂を掘り進めて行ったら、ほらね、見つけたよ……♪どれだけ掘っても、僕たちの愛は崩れない……。そうでしょう? 愛しのお姫様♪』……ですよねぇ!! 츠바키 & 메이코: ?! 히나코: 둘은 영원한 사랑을 맹세하지만…… 그곳에 모래를 휩쓰는 폭풍이 몰아닥치고………… 하지만 나는 무슨 일이 있어도 그 손을 놓지 않아…… 으흐, 으흐흐흐……♪ 二人は永遠の愛を誓う……けれど、そこに砂をさらう嵐がきて…………でも、私は何があってもその手を離さない……むふ、むふふふ……♪ 메이코: 히, 히나코……? ひ、日菜子ちゃん……? 히나코: …………앗! 죄, 죄송해요~! 날이 따뜻해지니까 망상이 부쩍 늘어서, 무심코……. …………はっ! す、すみません~っ! 暖かくなると妄想が捗って、つい……。 츠바키: 아뇨, 이해해요. 저도 멋진 사진을 보면, 어떤 상황일까 상상하기도 하니까요♪ いえ、わかりますよ。私も、素敵な写真を見て、どんなシチュエーションかなって想像したりしますし♪ 메이코: 그래! 히나코, 아까 말했잖아. "멋진 걸 보니 망상이 든다"고♪ そっか! 日菜子ちゃん、さっき言ってたもんね。『素敵なものを見ると妄想が』って♪ 츠바키: 제 사진을 보고 멋진 곳이라 생각해주다니, 영광이네요♪ 私の写真を見て、素敵なところだなって思ってもらえたのなら、光栄です♪ 히나코: 가, 감사합니다~! 대화하는 동안은 그래도 망상에 안 빠지게 조심하고 있는데~……. あ、ありがとうございます~! 会話中は、あまり妄想に走らないよう気をつけてはいるんですが~……。 메이코: 괜찮아! 망상도 히나코다운 일인 걸♪ 大丈夫だよ! 妄想も、日菜子ちゃんらしさってことで♪ 츠바키: 네. 게다가 히나코의 망상을 듣다보니, 저도 그 상황을 촬영하고 싶어졌어요♪ ええ。それに、日菜子ちゃんの妄想を聞いたら、私もそのシチュエーションを撮りたくなりました♪ 메이코: 오, 좋은 생각일지도♪ 히나코, 골든 위크 때 스케줄, 안 정해놨지? おっ、ナイスアイディアかも♪日菜子ちゃん、ゴールデンウィークの予定、決まってないんだよね? 히나코: 네……? 아, 네…… 딱히. 두 분 사진을 참고할까 했었는데~. えっ……? は、はい……特には。お二人の写真を、参考にしようと思っていたので~。 메이코: 그럼 다 같이 나들이 나가자♪ それなら、みんなで一緒におでかけしようよ♪ 츠바키: 그거 괜찮네요. 저, 이담에 가보자고 찜해둔 곳이 있거든요♪ いいですね。私、次に行きたいな~って思ってた場所があるんです♪ 히나코: 그…… 괜찮나요……? 히나코, 또 망상이 폭주해버릴 수도……. その……いいんですか……? 日菜子、また妄想が暴走してしまうかも……。 츠바키: 괜찮아요♪ 오히려 사진으로 그 망상을 재현해서…… 제가 찍어가도 될까요? 平気です♪むしろ、写真でその妄想を再現して……私に撮影させていただけませんか? 히나코: ……!! 아, 네~♪ 잘 부탁드려요♪ ……!! は、はい~♪喜んで♪ 메이코: 후훗, 결정됐네♪ 그래서 히나코는 무슨 사진을 찍고 싶어 할까? ふふっ、決まりだね♪それで、日菜子ちゃんは、どんな写真が撮りたいのかな? 히나코: 그러게요~…… 예를 들자면 동화 같은…… 으흐, 으흐흐흐♪ そうですねぇ……たとえば、おとぎ話のような……むふ、むふふふ♪ |
3.5. 기념일
기념일 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 생일, 2월 6일 (접기/펴기) | 2014년 | |
통상 대사 | 정말 고마워요, ○○ 씨. 생일을 축하해주셔서. 저는 무엇보다도 그 다정한 마음이 기뻐요. | |
레벨 MAX시 | 후훗… 제 가슴 속에 있는 이 따뜻한 감정… ○○ 씨가 찍어주시면 사진으로까지도 남게 될 거 같아요…. | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨 손으로 소중하게 길러지는 시간이 쌓여가는데… 이보다 행복한 일은 없어요. 앞으로도 쭉 제 곁에 있어주세요. | |
2015년 | ||
통상 대사 | 아… ○○ 씨. 잠깐만 그대로… 에잇. 후훗, 기념 사진을 찍어봤어요. 이 한 장, 계속 소중히 간직할게요. | |
레벨 MAX시 | ○○ 씨의 기억 속 필름에 찍힌 저는, 처음 만났을 때의 다짐대로 성장했을까요. 그럴 수 있었다면 기쁠텐데요. | |
친애도 MAX시 | 분명 ○○ 씨는 앞으로도 저를 소중하게 길러주시겠죠. 그러니 그 마음에, 저도 산뜻하게 피어서 답할게요. 후훗. | |
2016년 | ||
통상 대사 | 축하, 고마워요. ○○ 씨로부터 가득 영양을 받아서, 더더욱 산뜻한 꽃을 피울게요. | |
레벨 MAX시 | 지금, 딱 알맞은 시기의 동백꽃을… ○○ 씨가, 가장 가까이서 감상해주셨으면 좋겠어요. 그러니, 앞으로도 함께해주세요. | |
친애도 MAX시 | ○○ 씨의 따뜻한 프로듀싱으로, 화려하게 피어나는 저를, 제대로 포커스해주세요? 놓치시면 안 돼요♪ | |
2017년 | ||
통상 대사 | 축하를 받으니 기쁘네요. 오늘을 기념해서 사진을 찍어요. 우리, 분명 표정이 괜찮게 찍힐 거예요. | |
레벨 MAX시 | 저란 꽃은 확실히 아이돌 세계에 피었어요. ○○ 씨가 마음을 담아 소중하게 길러준 덕, 이지요. | |
친애도 MAX시 | 헤아릴 수 없을 만큼 색색의 꽃이 있듯이, ○○ 씨의 프로듀싱으로 저는 어떤 색의 동백꽃이든 될 수 있답니다. | |
2018년 | ||
통상 대사 | 축하해주셔서 고마워요. 생일은 역시, 특별하네요. ○○ 씨와 찍은 사진이 늘어나는 날이니 말예요♪ | |
레벨 MAX시 | 모처럼이니까… 하나만 부탁해도 괜찮나요? ○○ 씨가 보일 수 있는 비장의 미소를, 찍게 해주세요♪ | |
친애도 MAX시 | 앨범에도 마음 속 필름에도 꽃이 피어나듯 추억이 늘어가요. ○○ 씨가 소중히 길러주신 증거… 지요♪ | |
2019년 | ||
통상 대사 | 기뻐요, 생일에 함께 있을 수 있어서. 즐거운 시간은 잊고 싶지 않으니… 사진, 많이 찍게 해주세요♪ | |
레벨 MAX시 | 오늘은 셔터를 누르는 손이 멈추지 않을 거 같아요…. ○○ 씨의 미소를 전부 사진에 담고 싶어지니까요. | |
친애도 MAX시 | 사람들 마음 속에 깊이 새겨질 수 있게… 동백나무는 큰 꽃을 피워요. ○○ 씨, 아무쪼록 같이 길러주세요. | |
2020년 | ||
서점 |
아, 있어요, 제가 좋아하는 사진 작가의 사진집♪ 같이 볼래요? ○○ 씨도 좋아하게 됐음 좋겠어요. あ、ありました、私の好きな写真家さんの写真集♪一緒に見ませんか?○○さんにも、好きになってほしいんです |
|
미술관 |
예술품 감상도 좋아해서… 이따금 들르기도 해요. 카메라로 한 순간을 찍어남기는 것과는 또 다른, 피부로 와닿는 즐거움이 있지요. 芸術品の鑑賞も好きで…時々足を運ぶんです。カメラで瞬間を切り取ることとはまた別の、肌で感じる楽しみがありますよね |
|
전망대 |
예뻐라…. 오늘은 아름다운 경치를 잔뜩 볼 수 있어서 기뻤어요. 언제 또 같이 외출 나가요, ○○ 씨♪ 綺麗…。今日はたくさんの美しい景色を見ることができ、嬉しかったです。またお出掛けしましょうね、○○さん♪ |
|
2021년 | ||
동틀녁의 캠핑카 |
…너무 웅장해서 할 말을 잃었어요…. ○○ 씨와 본 이 경치는… 제 마음 속 앨범에 소중히 간직할게요…♪ …あまりにも雄大で、言葉を失いますね…。○○さんと見たこの景色は…私の心のアルバムに、大切にしまいます…♪ |
|
계곡 |
공기가 맑고, 정말이지 맛있네요. 아, ○○ 씨, 여기 서주세요. 멋진 사진이 찍힐 거 같아요. 空気が澄んでいて、とっても美味しいですね。あ、○○さん、ここに立ってください。素敵な一枚が撮れそうです♪ |
|
일식집 |
예쁜 정원이네요…! 일식집까지 경관이 좋을 줄이야… 나중에 오늘 사진을 되짚어 보는 게 기대돼요. 보물이 늘었답니다♪ 綺麗なお庭ですね…! お食事処まで景観がいいなんて…今日の写真をあとで見返すのが楽しみです。宝物が増えました♪ |
|
2022년 | ||
고속도로 |
목적지는 비밀로 해주세요. 어디로 갈지, 기대하고 있으니까요. 그렇지, 운전중인 옆 모습, 한장 찍게 해주세요♪ 目的地は、内緒でお願いします。どこに行くのか、楽しみにしていますから。そうだ、運転中の横顔、一枚撮らせてください♪ |
|
플라워 가든 |
보세요, ○○ 씨. 혹독한 추위 속에도 꽃은 색색이 선명하게 피어요. 저도, 아름답게 피어나고 싶어요… 물론, 당신과. ほら、○○さん。寒さが厳しくても、花は色鮮やかに咲きます。私も、美しく咲き誇りたいです…もちろん、あなたと |
|
야간 크루즈 |
멋진 경치네요. 사진은… 좀 있다가 찍을까요. 지금은 ○○ 씨랑 찬찬히 얘기 나누고 싶으니까요. 素敵な景色ですね。写真は…もう少し後にしましょうか。今は、○○さんと、ゆっくりお話ししていたいですから |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) | 2012년 |
○○ 씨한텐 언제나 받는 쪽이었으니까 오늘은 제가 선물할 거예요! 앞으로도 훈훈한 미소를 잔뜩 받을게요! ○○さんにはいつも貰う側なので今日は私からプレゼントです! これからも、暖かな笑顔をたくさん貰っちゃいますね! |
|
2013년 | |
해피 밸런타인! 사례나 감사보다, 씨의 행복한 미소가 더할 나위 없는 보답이에요! 사진 찍어도 될까요? ハッピーバレンタイン! お礼のモノより言葉より、○○さんの幸せそうな笑顔がなによりのお返しです! 写真とってもイイですか? |
|
2014년 | |
○○ 씨. 불러내게 돼서 죄송해요. 그래도 역시, 이런 일은 단 둘인 게 좋으니까. 해피 밸런타인, ○○ 씨. 당신이 제게 쏟아주는 마음에 앞으로도 힘껏 보답해나가고 싶어요. 멋진 미소네요…. 후후, 그런 당신이기에, 저는 안심하고 꽃을 피워낼 수 있어요. …기념으로 한장, 괜찮을까요? ○○さん。お呼び出ししてしまってごめんなさい。でもはやり、こういう事は二人きりがいいですから。ハッピーバレンタイン、○○さん。あなたが私に注いでくれる想いに、これからも精一杯応えていきたいと思います。素敵な笑顔です…。ふふ、そういうあなただからこそ、私は安心して花を咲かせていられるんです。…記念に一枚、いいですか? |
|
2015년 | |
오늘에 걸맞은 선물을 드릴게요. 동백꽃을 본뜬 초콜릿… 직접 만들었어요. 부디 받아주세요♪ 今日にふさわしい贈り物をしますね。椿の花をかたどったチョコレート…手作りしたんです。どうか受け取ってくださいね♪ |
|
2016년 | |
○○ 씨께, 밸런타인 선물이에요. 그리고 받으실 때를 기념으로 한 장, 사진 찍게 해주세요♪ ○○さんに、バレンタインの贈り物です。それから…受け取っているところを記念に一枚、写真に撮らせてください♪ 츠바키의 수제 초콜릿과 추억의 사진: 수제 초콜릿에 만난 지 얼마 안 됐을 적의 그리운 사진이 함께 들어있다. 椿の手作りチョコレートと思い出の写真:手作りチョコレートと、出会ったばかりの頃の、懐かしい写真が一緒に入っている。 |
|
2017년 | |
2018년 | |
|
|
2019년 | |
에가미 츠바키가 고른 라이스퍼프 초콜릿: 에가미 츠바키의 마음이 담긴 밸런타인 선물. 江上椿の選んだライスパフチョコレート:江上椿のキモチが込められたバレンタインのプレゼント。 |
|
2020년 | |
후훗! ○○ 씨의 놀란 얼굴, 담아갈게요♪ 불러내게 돼서 죄송해요. 어떻게든 오늘 드리고 싶어서… 츠바키(동백)는 ○○ 씨가 피우신 꽃이니까요. 앞으로도 당신 곁에서 피고 싶어… 그런 마음을 초콜릿에 담았어요♪ ふふっ! ○○さんの驚いた顔、いただきました♪呼び出してしまってすみません。どうしても、今日お渡ししたくて…椿は、○○さんが咲かせた花ですから。これからも、貴方の隣で咲いていたい…そんな想いを、チョコレートに込めました♪ 에가미 츠바키가 준 밸런타인 선물: 동백꽃 모양을 한 초콜릿. 앨범에 추억이 있는 사진을 담듯이 꽃잎이 한 장씩 겹쳐져 아름다운 꽃을 이루고 있다. 江上椿がくれたバレンタインプレゼント:椿の花の形をしたチョコレート。アルバムに思い出の写真を入れていくように、花弁が一片ずつ重なり、綺麗な花を作り出している。 |
{{{#!folding 화이트 데이 (접기/펴기) | 2014년 |
2015년 | |
어머, 마침 좋을 때에. 사무소 여러 곳을 카메라에 담고 있었어요. 카메라에 담고 있었어요. ○○ 씨의 얼굴도 한 장, 찍을 수 있을까요? あら、ちょうどよいところへ。事務所のいろんな場所をカメラに収めていたんです。○○さんのお顔も一枚、いただけます? 감사합니다. ○○ 씨의 배려가 마음 깊이 느껴지네요. 마음 속 포토 앨범에 소중히 보관하고 싶네요. ありがとうございます。○○さんのお心遣いが心にしみます。心のフォトアルバムに大切に残したいですね |
|
2016년 | |
알록달록한 아라레 과자네요. 예뻐서 먹기 아까운데… 그렇지! 기념으로 한 장 괜찮을까요? ○○ 씨♪ (화과자, 달콤함) 色とりどりのあられ菓子ですね。カワイくって食べるのがもったいないな…そうだ! 記念に一枚いいですか? ○○さん♪ 선물, 감사합니다. 또 제 마음 속 앨범에, ○○ 씨와의 추억 사진 한 장이 늘었어요. 후훗. (그 외) プレゼント、ありがとうございます。また、私の心のアルバムに、○○さんとの思い出の写真が一枚ふえました。ふふっ |
|
2017년 | |
마음을 받아, 가슴이 뛰는 이 순간 끝까지 잊지 않을게요. 想いを受け取り、心が躍るこの瞬間…いつまでも忘れません ○○ 씨와 함께 본 오늘 풍경은, 어딜 오려내도 최고의 사진…. 멋진 화이트데이 선물이 됐어요. ○○さんと一緒に見た今日の景色は、どこを切り取っても最高の一枚に…。素敵なホワイトデーのプレゼントになりました |
|
2018년 | |
동백꽃 색같아… 멋지네요! ○○ 씨가 마음을 채워주실 때마다, 보이는 경치가 점차 변해가고 있어요♪ (매실맛 오카키[7]를 준 경우) 椿の色みたい…素敵ですね! ○○さんが心を満たしてくれるたびに、見える景色がどんどん変わっていってます♪ (그 외) |
|
2019년 | |
일, 수고하시네요♪ ○○ 씨. (편지를 건낼 때) お仕事、お疲れさまです♪○○さん 기념으로 한 장, 찍게 해주세요♪ 결코 빛바래지 않는, 달콤한 추억으로… 밸런타인 사진 곁에 나란히 두고 싶어서. (밸런타인 때 초콜릿을 준 경우) 記念に一枚、撮らせてください♪決して色褪せない、 甘い思い出として…バレンタインの写真と隣り合わせで並べておきたくて 오늘의 추억이나, 이 편지나, 소중히… 앨범에 간직해둘게요. 사진과 마찬가지로, 마음을 구체화한 제 보물이니까요…♪ (공통) 今日の思い出も、このお手紙も、大切に…アルバムにしまっておきますね。写真と同じ、想いを形にした私の宝物ですから…♪ |
|
2020년 | |
기쁘네요… 제가 좋아하는 거거든요. ○○ 씨도 같이 드시는 게 어때요? 추억이 깃든 앨범을 넘기면서, 같이 먹어요♪ (매실맛 오카기를 준 경우) 嬉しい…私の好物なんです。○○さんも一緒にいかがですか? 思い出のアルバムをめくりながら、いただきましょう♪ |
|
감사합니다! 사진 찍고 나서, 잘 먹겠습니다♪ (그 외) ありがとうございます! 写真を撮ってから、いただきます♪ |
{{{#!folding 애니버서리 코멘트 (접기/펴기) | 2nd (2013) | ||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨 스마일? …네, 찍었다♪ 표정이 좋으셔서 저도 모르게 찍어버렸어요. ○○さん、笑って? …はい、撮れた♪いい表情してたから思わず撮っちゃいました |
||
퍼펙트 |
○○ 씨는 다정한 눈빛으로, 사람들을 보는데. 그 눈으로 지금은… 저를 봐주고 계시군요. ○○さんは優しい目で、みんなを見てて。その目で今は…私を見てくれているんですよね |
||
굿 |
모두의 미소… 좋지요. 저도 무의식 중에, 셔터를 몇 번씩 눌렀으니까요. みんなの笑顔…いいですよね。私も気が付いたら、シャッターを何度も切ってましたから |
||
노멀 |
후훗, 저, 촬영 부탁받았거든요. 기록 담당이니까요. 더 많이 찍어올게요. ふふっ、私、撮影お願いされてるんです。記録係ですから。もっとたくさん撮ってきますね |
||
3rd (2014) | |||
축하 메세지 |
다들, 미소가 좋네요. 프로듀서님도……. 한 장, 찍어도 될까요? みんな、いい笑顔をしています。プロデューサーさんも……。一枚、撮ってもいいですか? |
||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 이렇게 무사히 애니버서리를 맞이할 수 있어서… 저도 안도했어요♪ ○○さん、こうして無事アニバーサリーを迎えられて…私もほっとしています♪ |
||
퍼펙트 |
오늘은 중요한 기념일이니까요, ○○ 씨와 추억의 사진, 나중에 한 장 찍어요♪ 今日は大切な記念日ですから、○○さんとの思い出の一枚、あとで撮りましょうね♪ |
||
굿 |
일하면서 입은 의상엔 추억이 담겨있어요. 사진과 마찬가지지요, 후훗♪ お仕事で着た衣裳には思い出がつまってます。写真と一緒なんですね、ふふっ♪ |
||
노멀 |
이 의상을 입으니, 다 함께 온천에 갔던 추억이 되살아나네요. 후훗. この衣装を着てると、みんなで温泉に行った思い出がよみがえってきます。ふふっ |
||
4th (2015) | |||
메모리얼 프레젠트 |
꽃 선물, 감사드려요. 이 꽃처럼 화려한 라이브를 몇 번이고 체험할 수 있어서… 마음 속 앨범이 풍족해요. お花のプレゼント、ありがとうございます。このお花のように、華やかなLIVEを何度も体験できて…心のアルバムはいっぱいです |
||
화보에 영화… 요즘엔 찍히는 일에도 관심이 생겼어요. 자, ○○ 씨도 저랑 한 장 부탁드려요. グラビアや映画…最近は、撮られるお仕事にも興味がわいてきました。早速、○○さんを私で一枚お願いしましょう |
|||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨! 자, 포즈! 우후후, 기습이었어요. 그래도 좋은 사진이 찍혔네요♪ ○○さん! はい、ポーズ! うふふ、不意打ちでしたね。でも、イイ写真が撮れました♪ |
||
퍼펙트 | |||
굿 |
○○ 씨, 다음으로 저를 찍어주세요. 지금껏 가장 행복한 제 모습을 남기고 싶으니까요…. ○○さん、次は私を撮ってください。今までで一番幸せな自分の姿を、残したいから… |
||
노멀 |
여기, 자연스런 미소가 찍혔어요. 역시 ○○ 씨는 미소가 가장 멋지지 싶어요♪ ほら、自然な笑顔が撮れてますよ。やっぱり○○さんは、笑顔が一番ステキだと思います♪ |
||
5th (2016) | |||
축하 메세지 |
아이돌 활동을 소화할 때마다, 사진을 담은 앨범이 두꺼워져가네요… 여름날의 추억처럼, 소중히 간직해요♪ アイドルのお仕事をこなすたびに、写真を収めたアルバムが分厚くなっていきます…夏の日の思い出のように、大切にしましょうね♪ |
||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
다 함께 만든, 수제 파티예요♪ ○○ 씨도 오늘 하루 즐겨봐요♪ みんなで作った、手作りのパーティーです♪○○さんも、今日一日を楽しみましょう♪ |
||
퍼펙트 | |||
굿 |
물론 카메라도 준비해놨어요. 헤아릴 수 없는 셔터 찬스도 놓치지 않고, 전부 담고 싶네요♪ もちろんカメラも、用意してありますよ。数えきれないシャッターチャンスも逃さず、全部収めたいですね♪ |
||
노멀 |
라이브 무대와는 또 다른, 사람들의 훈훈함이 느껴져요… 추운 계절도 잊어버릴 거 같네요. LIVEステージとも違う、みなさんの暖かさを感じます…寒い季節も忘れてしまいそうですね |
||
6th (2017) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
한해의 추억을 앨범으로 만들었어요. ○○ 씨, 보면서 얘기하지 않으시겠어요? 一年の思い出を、記念のアルバムにしました。○○さん、眺めながらお話ししませんか? |
||
퍼펙트 |
이때의 ○○ 씨, 정말이지 미소가 멋졌네요. 아, 지금 표정도 멋져요… 후훗♪ この時の○○さん、とっても素敵な笑顔でしたね。あ、今の表情も素敵…ふふっ♪ |
||
굿 |
오늘 사진도, 하나의 앨범으로 엮을 수 있겠어요…. 완성되면 ○○ 씨께도 보여드릴게요♪ 今日の写真も、ひとつのアルバムにできそう…。完成したら、○○さんにもお見せします♪ |
||
노멀 |
오늘도 셔터 찬스가 잔뜩 있어요! 취한 어른분들은… 가만 놔둘게요. 今日もシャッターチャンスがいっぱいです! 酔っぱらっている大人の方々は…そっとしておきますね |
||
7th (2018) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
즐거운 한해도 순식간이었네요. 쏜살같은… 제 기준에선 누른셔터같달까요. 楽しい一年、あっという間でした。光陰矢の如し…私が言うなら、シャッターを切るが如しでしょうか |
||
퍼펙트 |
특별한 파티인만큼, 이렇게 ○○ 씨랑 이야기하는 순간도 소중히 간직하고파요. 特別なパーティーですから、こうして○○さんと話してる一瞬一瞬も大切にしたいんです |
||
굿 |
앞으로도 활동에 똑바로 집중해서, ○○ 씨가 의도한대로 결과를 내고 싶네요♪ これからもお仕事にしっかり集中して、○○さんの狙い通りの結果、出したいですね♪ |
||
노멀 |
소지품 보관소에서 카메라 가져올게요♪ 모두의 멋진 미소, 올해도 사진으로 담아두고 싶거든요. クロークへ行ってカメラ、取ってきますね♪みんなの素敵な笑顔、今年も写真に収めておきたいんです |
||
8th (2019) | |||
초여름의 계곡이 생각나네요. 오늘 하늘도 별이 쏟아질 거 같아요♪ 初夏の渓流を思い出しますね。今日の空も、星が降ってきそう♪ |
|||
9th (2020) | |||
특별한 날의 경치… ○○ 씨와 함께, 카메라에 담을게요. 特別な日の景色…○○さんと一緒に、カメラに収めますね |
|||
10th (2021) | |||
특별한 날엔 미소도 화사하네요. 멋진 사진이 찍힐 거 같아요♪ 特別な日は笑顔も華やぎますね。素敵な一枚が撮れそうです♪ |
|||
11th (2022) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
사진인가요? 네, 원하는 각도로 찍어주세요. 피사체 일도 이제 완전 몸에 익었어요♪ 写真ですか? どうぞ、お好きな角度から撮ってください。被写体も、すっかり板につきました♪ |
||
퍼펙트 |
다음은 제가, ○○ 씨를 찍게 해주세요. 당신을 가장 멋있게 찍을 수 있는 건, 저니까요♪ 次は私に、○○さんを撮れせてください。あなたを一番素敵に写せるのは、私だから♪ |
||
굿 |
아무도 본 적 없을 아름답고 힘찬 츠바키란 꽃… 저희 힘으로 피울 수 있었죠♪ 誰も見たことのないような、美しく力強い椿という花…私たちの力で、咲かせられましたね♪ |
||
노멀 |
앨범 안에, 제 사진이 느는 거 있지요. 그것도 ○○ 씨랑 찍은 사진이…♪ アルバムの中に、自分の写真が増えたんです。それも、○○さんと写っているものが…♪ |
[1]
ヨーヨー風船. 고무 풍선에 물과 공기를 넣고 입구를 고무줄로 마무리한 풍선. 축제 등지에서 이걸 물에 띄어놓고 낚는 '요요 낚시'를 하기도 한다.
[2]
ボール運び. 일반적으로 두 사람이 막대나 매트, 혹은 서로의 등을 이용해 공을 옮기는 종목이다.
[3]
일본의 속담, "겨울이 오면 봄은 멀잖다冬来たりなば春遠からじ"를 응용한 말이다. 속담은 '지금 불행해도 머잖아 행복한 때가 온다'는 뜻이다.
[4]
鏡開き. 설에 신에게 바치는 의미로 장식해둔 떡인 카가미모찌鏡もち를 나눠 먹는 의식이다.
[5]
카가미비라키는 1월 11일에 하는 게 일반적이다.
[6]
여행길에 길동무끼리 돕듯이, 세상살이도 인정으로 도우며 살아가야 한다는 일본 속담이다.
[7]
おかき. 찹쌀을 구워 만든 쌀과자.