최근 수정 시각 : 2024-09-22 02:50:08

アンダーキッズ

언더 키즈에서 넘어옴

||<tablealign=center><tablewidth=100%><width=50%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f> 파일:츠유 로고2.png ||<width=50%>
||
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f>
[ 음반 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
Album
||
파일:츠유 1st.jpg 파일:츠유 2nd 앨범.png 파일:츠유 3rd 통상반.jpg 파일:tuyu_logo.png
1st Album

역시 비는 내리네
2020. 02. 19.
2nd Album

당신을 불행으로
인도해드릴게요

2021. 07. 14.
3rd Album

언더 멘탈리티
2023. 06. 21.
4th Album

원점회귀
제작 취소
Digital Single
[ 음악 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
1st Album
||
파일:역시비.jpg 파일:바람이상쾌한.jpg 파일:나팔꽃_sekai.png 파일:くらべられっ子_sdvx.png 파일:저승으로 가는 버스를 타고 안녕.webp
1st Album

역시 비는 내리네
2019. 06. 12.
1st Album

바람이 상쾌한 하늘 아래
2019. 08. 06.
1st Album

나팔꽃 질 무렵에
2019. 09. 13.
1st Album

비교 당하는 아이
2019. 10. 06.
1st Album

저승으로 가는
버스를 타고 안녕.

2019. 11. 13.
파일:록그대.jpg 파일:태양이될수.jpg 파일:외톨이와 미래1.png 파일:ナミカレ_sdvx.png
1st Album

Rock한 너와 작별이야
2019. 12. 19.
1st Album

태양이 될 수 있을까
2020. 02. 08.
1st Album

외톨이와 미래
2020. 03. 11.
1st Album

눈물이 마르다
2020. 03. 31.
2nd Album
파일:츠유 비를뒤집어쓰다 앨범커버.jpg 파일:츠유 진흙탕주제에 앨범커버.jpg 파일:츠유 과거에사로잡혀있어 앨범아트.jpg 파일:츠유 루저걸 앨범아트.jpg 파일:테리토리 배틀.jpg
2nd Album

비를 뒤집어쓰다
2020. 06. 26.
2nd Album

진흙탕 주제에 나만의
소중함을 빼앗으려 하다니

2020. 08. 22.
2nd Album

과거에 사로잡혀있어
2020. 08. 28.
2nd Album

루저걸
2020. 12. 26.
2nd Album

테리토리 배틀
2021. 01. 21.
파일:20220901_175500.jpg 파일:츠유 데모니슈 앨범커버.jpg 파일:충견하치.jpg 파일:노예가아니라면.webp 파일:종점다음.webp
かくれんぼっち

2021. 01. 31.
デモーニッシュ

2021. 04. 26.
忠犬ハチ

2021. 07. 04.
奴隷じゃないなら何ですか?

2021. 08. 15.
終点の先が在るとするならば。

2021. 10. 09.
3rd Album
파일:언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네.jpg 파일:언더키즈.png 파일:雨模様.jpg 파일:상처 받았지만, 사랑해.jpg 파일:이래서 그만둘 수 없어.jpg
いつかオトナになれるといいね。

2022. 05. 25.
アンダーキッズ

2022. 07. 27.
雨模様

2022. 09. 28.
傷つけど、愛してる。

2023. 01. 14.
これだからやめらんない!

2023. 03. 15.
파일:언더히로인.png 파일:레인 폴1.png 파일:朧月夜物語.jpg
アンダーヒロイン

2023. 05. 01.
3rd Album

레인 폴
2023. 06. 20.
朧月夜物語

2023. 06. 20.
etc.
파일:donketsu_jacket.jpg 파일:혁명전선.jpg 파일:소레아메 임시.jpg
어떤 결말을 원하니?
2022. 10. 31.
혁명전선
2023. 10. 29.
그런데도 비는 내리네
2024. 04. 13.
[ruby(여름빛, ruby=夏浅し)]+ · [ruby(선망, ruby=羨望)]+ · [ruby(탐욕, ruby=強欲)]+ · [ruby(가을비 전선, ruby=秋雨前線)]+ · [ruby(장마가 끝난 후에, ruby=梅雨明けの)] · [ruby(여름 바람 해돋이, ruby=ナツノカゼ御来光)] · [ruby(이슬비 오는 날에, ruby=霧雨の日に)]+ · [ruby(비 온 뒤 비, ruby=雨のち雨)]+ · AFTER RAIN+ · Under Mentality+ · [ruby(불평불만의 병, ruby=不平不満の病)]& · [ruby(음흉한 여자의 헛소리, ruby=腹黒女の戯言)]& · [ruby(비긋기, ruby=雨宿り)]+
[ 관련 문서 ]
||<width=750><-2><tablebgcolor=#fff,#000><tablecolor=#000,#fff>
||
Guitar. 푸스 · Vocal. 레이( 파일:인스타그램 아이콘.svg ) · Piano. miro( 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업 무산)
illustration. 오무타츠( 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업) · Movie. AzyuN( 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업)
프로젝트
논란 및 사건 사고
언더 시리즈 푸스의 츠유 활동 중지 통보 논란 · 푸스 살인미수 사건
||


||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#7e6aba><bgcolor=#34367e>
||<tablealign=center><tablewidth=100%><width=45%><tablebordercolor=#34367e><rowbgcolor=#34367e> 파일:츠유 3rd.jpg ||<width=55%> ||
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
Under Mentality
01
雨宿り
07
不平不満の病
02
雨模様
08
アンダーキッズ
03
レインフォール
09
腹黒女の戯言
04
これだからやめらんない!
10
アンダーヒロイン
05
傷つけど、愛してる。
11
いつかオトナになれるといいね。
06
朧月夜物語
12
}}}}}}}}}
<colbgcolor=#3f375c><colcolor=#cb73c1> アンダーキッズ
Under Kids | 언더 키즈
파일:언더키즈.png
제목 アンダーキッズ
Under Kids | 언더 키즈
밴드 츠유 (ツユ)
노래 레이 (礼衣)
작곡 푸스 (ぷす)
작사
편곡
기타
피아노 miro
일러스트 후타바 하루
영상 AzyuN
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 7월 27일
노래방 파일:TJ미디어 심볼.svg 68816

1. 개요2. 영상3. 가사4. 리듬 게임 수록5. 기타

[clearfix]

1. 개요

2022년 7월 27일 공개된 ツユ의 곡이다.

2. 영상


3. 가사


파일:언더키즈_로고.png
[ 펼치기 · 접기 ]
最悪だ 最低だ
사이아쿠다 사이테이다
최악이야 정말 최악이야

お前らのせいだ
오마에라노 세이다
너희들 탓이야

そもそも頼んでもないのに産むのやめて?
소모소모 타논데모 나이노니 우무노 야메테?
애초에 부탁한 적도 없었는데 낳지 말지 그랬어?

最初から居なければ楽だったのに
사이쇼카라 이나케레바 라쿠닷타노니
처음부터 없었더라면 편했을 텐데

それなのに
소레나노니
그랬을 텐데

お前らのせいだ
오마에라노 세이다
너희들 탓이야

居場所の一つもろくに無いわたし達の
이바쇼노 히토츠모 로쿠니나이 와타시타치노
안식처 하나 없는 우리들의

反撃の日々だ
한게키노 히비다
반격의 날이야



愛の正解も知らないけど
아이노 세이카이모 시라나이케도
사랑의 정의도 모르겠지만

[A]が楽しければそれで良いよね?
이마가 타노시케레바 소레데 이이요네?
이 순간이 즐겁다면 그걸로 됐지?



この街の初期メンに繋がりは居ないけど
코노 마치노 쇼키멘니 츠나가리와 이나이케도
이 거리의 초기멤버와는 아는 사이도 아니지만

夜な夜な見たニュースの動画で知ったよ
요나요나 미타 뉴-스노 도오가데 싯타요
밤새 본 뉴스로 알게 됐어

此処じゃわたしみたいな不幸な子達が
코코쟈 와타시 미타이나 후코오나 코타치가
여기에는 나처럼 불행한 아이들이

過ごしてるんだって
스고시 테룬닷테
살고 있대

なけなしのお小遣いで制服揃えて
나케나시노 오코즈카이데 세이후쿠 소로에테
얼마 되지 않는 용돈으로 유니폼을 갖춰 입고

手頃な刃に市販薬(くすり)も大量に
테고로나 야이바니 쿠스리모 타이료니
적당한 칼 대량의 시판약

ランドセルに入れたら
란도세루니 이레타라
책가방[2]에 넣었다면

さぁ出発だ
사아 슛파츠다
자 출발이야



憧れは
아코가레와
동경은

拗らせてしまえばしまうほど
코지라세테 시마에바 시마우호도
마음을 뒤틀리게 하면 할수록

この身を蝕んでくの今日も稼がなきゃ
코노 미오 무시반데쿠노 쿄-모 카세가나캬
이 몸을 갉아먹어 오늘도 벌어야 해

わたしお買い得だからもっと来てよ?
와타시 오카이 도쿠다카라 못토 키테요?
나 가성비 좋은데 더 오지 그래?

貢いでも
미츠이데모
아무리 공들여도

あなたは あなたは
아나타와 아나타와
너는 너는

目を合わせてはくれないのね
메오 아와세테와 쿠레나이노네
눈을 맞춰주지 않는구나

本当はもう 全部知ってるよ
혼토와 모- 젠부 싯테루요
사실은 이미 다 알고 있어

だってほら
닷테 호라
그야 봐봐

傷の数はずっと増えてんだよ
키즈노 카즈와 즛토 후에텐다요
상처는 계속 늘고있어

今日も明日も刻むだけね
쿄우모 아스모 키자무다케네
오늘도 내일도 새겨지고 있네

身体も心もズタズタのわたし
카라다모 코코로모 즈타즈타노 와타시
몸도 마음도 엉망인 나

でも生きてるのだから
데모 이키테루노 다카라
그치만 살아있어 그러니

誰でもいい 嘘でもいいから認めて?
다레데모 이이 우소데모 이이카라 미토메테?
누구든 괜찮아 거짓말이라도 좋으니까 인정해줄래?

最後の逃げ場だからさ
사이고노 니게바다카라사
최후의 도피처란 말이야

夢でも構わないから
유메데모 카마와나이카라
꿈이라도 상관없으니까

手繋いでいようよ
테츠나이데 이요-요
손 잡고 있자



愛の正体も知らないけど
아이노 쇼우타이모 시라나이케도
사랑의 정체도 모르겠지만

[A]が楽しければそれで良いよね?
이마가 타노시케레바 소레데 이이요네?
이 순간이 즐겁다면 그걸로 됐지?



だってほら
닷테 호라
그야 봐봐

余命だってずっと減り続けて
요메이 닷테 즛토 헤리 츠즈게테
남은 시간은 계속 줄어드는데

わたしの価値 今どれくらい?
와타시노 카치 이마 도레쿠라이
내 가치 지금 어느 정도?

いつまでこの街で生きていくことが出来るのかな
이츠마데 코노 마치데 이키테이쿠 코토가 데키루노카나
언제까지 이 거리에서 살아갈 수 있을까

時の流れがおかしくて もうあの子も居ないね
토키노 나가레가 오카시쿠테 모- 아노 코모 이나이네
시간의 흐름이 이상해져서 이제 그 아이도 여기에 없어

最後の逃げ場だからさ
사이고노 니게바다카라사
최후의 도피처란 말이야

これ以上堕ちてしまえば
코레 이죠- 오치테 시마에바
이보다 더 떨어져버리면

この世にバイバイかな。
코노 요니 바이바이카나
이 세상과는 안녕이려나?



最悪だ 最低だ
사이아쿠다 사이테이다
최악이야 정말 최악이야

お前らのせいだ
오마에라노 세이다
너희들 탓이야

死ぬまで許すことないわ呼ぶのもやめて?
시누마데 유루스코토 나이와 요부노모 야메테?
죽을 때까지 용서하지 않아 부르지도 말아줄래?

最初から選べれば楽だったのに
사이쇼카라 에라베레바 라쿠닷타노니
처음부터 선택할 수 있었더라면 편했을 텐데

それなのに
소레나노니
그랬을 텐데

お前らのせいだ
오마에라노 세이다
너희들 탓이야

居場所の一つもろくに無いわたし達の
이바쇼노 히토츠모 로쿠니나이 와타시타치노
안식처 하나 없는 우리들의

反撃の日々だ
한게키노 히비다
반격의 날이야

…だったのに
…닷타노니
… 그랬는데

他人(ひと)の数で誤魔化したって
히토노 카즈데 고마카시탓테
타인(사람)의 수로 속이려 해도

埋まることないこの心が
우마루 코토나이 코노 코코로가
채워지지 않는 이 마음이

触れた記憶すらない愛を求め今叫びだして
후레타 키오쿠스라나이 아이오 모토메 이마 사케비다시테
스쳐본 기억조차 없는 사랑을 바라며 지금 외치기 시작해

この街の中でも幸せになれませんか?
코노 마치노 나카데모 시아와세니 나레마센카?
이 거리 안에서도 행복해질 수 없나요?

外の世界は怖くて
소토노 세카이와 코와쿠테
바깥 세상은 무섭고

此処しか許されなくて
코코시카 유루사레 나쿠테
여기밖에 허락되지 않아서

あぁもう八方塞がりだ
아아 모- 핫포- 후사가리다
아아 이제 더이상 갈 곳도 없어



そうやって一生[4][B]
소- 얏테 잇쇼-
그런 식으로 평생

行き詰りながら生きて
이키즈마리 나가라 이키테
막막하게 살아서

あぁ絶望だって失望だって[6][B]
아아 젯츠보- 닷테 싯츠보- 닷테
아아 절망이든 실망이든

とうに廃ってるよ
토오니 스탓테루요
지금에서야 쓸모 없어

羽根のないこんな身体には[8][B]
하네노 나이 콘나 카라다니와
날개가 없는 이런 몸에는

地獄がお似合いだって
지고쿠가 오니아이닷테
지옥이 어울린다고

誰かの笑い声で耳が痛くて[10][B]
다레카노 와라이 코에데 미미가 이타쿠테
누군가의 웃음소리에 귀가 아파

せいぜい 今楽しんでね?[12][B]
세이제이 이마 타노신데네?
지금 한껏 즐겨둬?

将来この国ごと終わるから[14]
쇼라이 코노 쿠니고토 오와루카라
나중엔 이 나라째로 끝날 테니까

荒れるだけ今荒れて
아레루 다케 이마 아레테
날뛸 만큼 지금 날뛰고

近い未来でほら滅びましょ
치카이 미라이데 호라 호로비마쇼
가까운 미래에 자 망합시다

4. 리듬 게임 수록

4.1. maimai



青春コンプレックス와 같이 수록되었다.

클라이맥스에 저승으로 가는 버스를 타고 안녕의 멜로디가 나오는 부분에서는 저승버스의 maimai에 수록된 패턴이 나오고, 비교당하는 아이의 멜로디와 진흙탕 주제에 나만의 소중함을 빼앗으려 하다니의 멜로디도 마찬가지로 maimai에 수록된 패턴이 나온다.

이 곡을 작곡했던 푸스 살인 미수사건을 일으키면서 세가 측에서도 6월 12일 공지로 maimai에 수록된 이 곡이 삭제될 예정이다.

5. 기타

  • 일본의 사회문제인 토요코 키즈[17]에 대한 노래다. 좋지 않은 가정환경[18]과 학교폭력[19]으로 인해 스트레스가 쌓인 상태에서 토요코 키즈에 관한 뉴스를 접해 가출하고, 파파카츠 등 성매매로 돈을 벌며 호스트(혹은 아이돌)에게 조공을 하지만[20] 카부리[21]에게 밀리고 악순환이 계속되는 지극히 현실에 있을 법한 이야기이다.
  • 츠유의 공식 유튜브 채널에 올라온 「당신을 불행으로 인도해드릴게요」 앨범 트레일러에 나왔던 충견 하치의 MV 일부가 언더 키즈 MV에 오마주 되었다.

[A] 과거에 사로잡혀있어의 오마주 [2] 지뢰녀들이 애용하는 MCM 가방은 가부키초 란도셀이라는 별명이 있다. [A] [4] 저승으로 가는 버스에 타고 안녕의 오마주 [B] MV의 모든 메들리 파트에선 오마주한 MV의 특정 장면과 같은 구도의 화면이 지나간다. [6] 비교 당하는 아이의 오마주 [B] [8] 진흙탕 주제에 나만의 소중함을 빼앗으려 하다니의 오마주 [B] [10] 눈물이 마르다의 오마주 [B] [12] 바람이 상쾌한 하늘 아래, 역시나 비는 내리네의 오마주 [B] [14] 록한 너와 작별이야의 오마주 [15] 이 두 곡을 연상시키는 물건들과 멜로디는 많은 오마주를 가져온 것으로 보이며, 어쩌면 지뢰계 소녀도 자살한 소녀처럼 자살할 생각을 가졌을지도 모른다. [16] 가사 중 "이 이상 떨어져버리면 이 세상과는 안녕일까"라는 부분을 봐서는 지금 당장 자살할 생각을 하지는 않아도, 도화선이 될 사건이 터진다면 쉽게 자살을 떠올릴 수 있는 불안정한 심리 상태를 가진 것으로 보인다. [17] 국내의 가출팸과 비슷한 문제이다. [18] 진흙탕 주제에 나만의 소중함을 빼앗으려 하다니의 오마주 파트에서 부부싸움을 하는 모습을 보인다. 그 외에도 87점이라는 성적으로 야단을 맞는 모습 등 성적 관련 스트레스를 많이 준 것으로 예상. [19] 친해진 친구(양갈래)가 따돌림을 당하는 모습을 보고 가해 학생들에게 따지는 모습을 보였으나, 오히려 양갈래 여학생이 가해 학생들 쪽에 서 있었다. 양갈래 소녀가 식은땀을 흘리는 모습으로 보아 자의가 아닐 수도 있다. [20] 다른 토요코 키즈와 이야기하며 웃는 금발의 남성. 중간에 나오는 라인은 지뢰계 소녀가 만날 수 있냐며 전화를 했지만 부재중이었고, 금발 남성이 오늘은 일한다고 하는 내용. [21] 담당 호스트가 겹치는 다른 손님을 뜻하는 용어. 금발의 남성이 아이돌일 경우 동담(겹최애)일 수도 있다.