[clearfix]
1. 개요
작사: 세르게이 알리모프 (Сергей Яковлевич Алымов)작곡: 아나톨리 노비코프 (Анатолий Григорьевич Новиков)
원제는 Самовары-самопалы로 Самовар는 사모바르 주전자, самопал은 사제 총기를 의미한다.
직역하면 사제 총기 사모바르라는 뜻으로 사모바르를 총에 빗대고 비슷한 발음으로 운율을 살린 매우 유쾌한 곡이다.
겨울전쟁이 끝나고 1940년에 작곡되어 군가 경연 대회에서 상을 수상했다. 가사나 곡조 모두 경쾌한 노래였기 때문에 1941년 독소전쟁이 터지고 암울한 나라 분위기 속에서 연주되지 않다가 1942년부터 다시 연주되기 시작했다.
굳이 툴라가 나오는 이유는 툴라가 사모바르와 무기 공장으로 유명하기 때문이다.
2. 가사
볼드 부분은 두번씩 반복된다.절 | 러시아어 | 한국어 번역 | 한국어 독음 |
1 |
Никогда не умирала Слава тульских кузнецов, Самовары-самопалы Смастерили для бойцов. В этом хитром самоваре Кран особый, боевой – За версту врага ошпарит Кипяточек огневой. |
툴라 대장장이들의 영광은 결코 사라진 적 없었다네 수제 총 사모바르 전사들을 위해 만들어졌네 이 간교한 사모바르에는 특별한 전투용 꼭지가 있어 멀리 있는 적을 불같은 물로 데울 수 있다네 |
니까그다 녜 우밀라라 슬라바 툴스키흐 쿠즈네초프, 사마바리 사마빠리 스마스쩰리리 들랴 바이초프 베탐 히트람 사마바례 끄란 아소비, 바이보이 자 비르스뚜 브라가 아쉬빠릿 끼삐또칙 아그니보이 |
후렴 |
Ой, горяч в тебе кипяточек, Самовар-самопал, дружочек! Пышут жаром небывалым Самовары-самопалы. Вот так самовары! |
오, 네 안의 끓는 물이 뜨겁구나 수제 총 사모바르, 이 친구야! 놀라운 열기를 뿜어내는 수제 총 사모바르 이게 바로 사모바르지! |
오이, 가랴취 브 찌볘 끼삐또칙, 사마바르 사마빠르, 드루조칙! 삐슡 자람 니비바림 사마바리 사마빠리 봇 탁 사마바리! |
2 |
Тульский чай совсем не сладкий Для непрошеных гостей, И вприкуску, и внакладку Прожигает до костей. Подается чай с припаркой И горячим леденцом, Самовары тульской марки Пышут жаром и свинцом. |
불청객들에게 나가는 툴라의 차는 달콤하지 않다네 곁들여 마시든, 뭘 넣어 마시든 뼛속까지 태워버린다네 차는 뜨거운 사탕과 제공된다네 툴라의 사모바르들은 열기와 납을 내뿜는다네! |
툴스끼 차이 쌉쎔 녜 슬라드키 들랴 니쁘로쉬니흐 가스쩨이, 이 븝리쿠스쿠, 이 브나크랃쿠 쁘라지가잇 도 까스쩨이 빠다욧차 차이 쓰 쁘리빨끼 이 가랴침 리딘촘 사마바리 툴스끼 말끼 삐슡 자람 이 스빈촘 |
후렴 |
Ой, горяч в тебе кипяточек, Самовар-самопал, дружочек! Пышут жаром небывалым Самовары-самопалы. Вот так самовары! |
오, 네 안의 끓는 물이 뜨겁구나 수제 총 사모바르, 이 친구야! 놀라운 열기를 뿜어내는 수제 총 사모바르 이게 바로 사모바르지! |
오이, 가랴취 브 찌볘 끼삐또칙, 사마바르 사마빠르, 드루조칙! 삐슡 자람 니비바림 사마바리 사마빠리 봇 탁 사마바리! |
3 |
Если враг войны захочет — Станет в строй и стар и мал. Захлопочет, заклокочет Самоварчик-самопал. Угостим, как угощали, Мы водицей огневой. Мы бороться не устали, В бой ходить нам не впервой! |
만약 적이 전쟁을 원한다면 노소 모두 대열에 설 것이라네 분주하게 끓기 시작하는 수제 총 사모바르 전에 대접한 것처럼 불같은 물을 내줄것이라네 우리는 싸움에 지쳐본 적 없고, 전투에 나가는 것이 처음이 아니라네! |
예슬리 브락 보이니 자호칫 스타닛 브 스뜨로이 이 스딸 이 말 자흘라뽀칫, 자클라꼬칫 사마발칙 사마빨 우가스찜, 칵 우가샬리 믜 바지치 아그니보이 믜 바롯차 녜 우스탈리, 브 바이 하짓 남 녜 븝릴보이! |
후렴 |
Ой, горяч в тебе кипяточек, Самовар-самопал, дружочек! Пышут жаром небывалым Самовары-самопалы. Вот так самовары! |
오, 네 안의 끓는 물이 뜨겁구나 수제 총 사모바르, 이 친구야! 놀라운 열기를 뿜어내는 수제 총 사모바르 이게 바로 사모바르지! |
오이, 가랴취 브 찌볘 끼삐또칙, 사마바르 사마빠르, 드루조칙! 삐슡 자람 니비바림 사마바리 사마빠리 봇 탁 사마바리! |