최근 수정 시각 : 2024-09-18 17:34:58

모탈 컴뱃 11/프로스트

1. 개요

모탈 컴뱃 11 프로스트의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.

2. 목록


2.1. 바라카

프로스트: 괴물 따위 전혀 문제없지.(Freaks do not trouble me.)
바라카: 누가 바라카를 '괴물'이라 하느냐?(Who calls Baraka 'freak'?)
프로스트: 린 쿠에이의 새 단장님이시다.(The Lin Kuei's new Grandmaster.)
프로스트: 약해빠진 천한 겁쟁이. (Sniveling, low born coward.)
바라카: 감히 나한테 그렇게 말하는 것이냐? (You speak to me like that?)
프로스트: 그럼 뭐라도 해보시던가, 쓰레기.(Do something about it, cur.)

2.2. 캐시 케이지

프로스트: 복수는 오래 기다릴수록 달콤한 법이지. (Revenge is a dish best served cold.)
캐시 케이지: 진부한 악당들 대사집이라도 외운 거야? (Page five, Cliche Villains Handbook?)
프로스트: 말재주가 널 구해주진 못할 거다, 케이지. (Snark won't save you, Cage.)
프로스트: 말 잘듣는 강아지로군. 그렇지? (You're a good little lap dog, aren't you?)
캐시 케이지: 훌륭한 군인은 명령을 따르는 법이지. (A good soldier follows orders.)
프로스트: 최고의 군인은 명령을 내린다구. (The best soldiers take command.)

2.3. 세트리온

프로스트: 차원계는 내것이다, 세트리온. (The realms are mine, Cetrion.)
세트리온: 그건 아직 엘더 갓들의 역할이다. (The Elder Gods still hold that deed.)
프로스트: 난 지금 원한다. (I want it now.)
프로스트: 야망이 나의 미덕이다. (Ambition is my virtue.)
세트리온: 그건 자랑거리가 못 된다. (Not one you should boast about.)
프로스트: 자랑? 사실만을 말하는 것이다. (Boast? It's a fact.)

2.4. 드보라

프로스트: 내가 네 새로운 칸이 될거야.(I'll be your new Kahn.)
드보라: 너는 밀리나보다 빨리 죽게 될거다.(You will die faster than Mileena.)
프로스트: 넌 아무것도 몰라, 해충아!(You know nothing, pest!)
프로스트: 넌 인간보다 하등한 존재야. (You are sub human.)
드보라: 카이틴족은 모든 면에서 인간보다 우월하다. (Kytinn surpass humans in every way.)
프로스트: 나보단 아니지, 드보라. (Not me, D'Vorah.)

2.5. 에론 블랙

프로스트: 기계화되면, 넌 나를 따랄 것이다. (Once cyberized, you will serve.)
에론 블랙: 따랄 것? 아니면 따를 것? (Serve? Or service?)[1]
프로스트: 윽, 신경꺼. (Ugh. Never mind.)
프로스트: 추위가 네 총을 고장 낼 것이다. (The cold will jam your guns.)
에론 블랙: 그렇다고 총으로 후두려 까는건 못 막지. (But it won't stop a pistol whipping.)
프로스트: 목숨 걸고 장담 할 수 있겠어? (Care to bet your life on that?)

2.6. 게라스

프로스트: 너는 오랫동안 얼려질 것이다. (You'll be frozen for ages.)
게라스: 잠시의 불편일 뿐이다, 프로스트. (A temporary inconvenience, Frost.)
프로스트: 고통이 널 미치게 하지 않는다면야. (If the pain doesn't drive you mad.)
프로스트: 난 널 쓸모없게 만들었지, 게라스. (I make you obsolete, Geras.)
게라스: 크로니카가 내 힘을 너에게 주진 않았다. (Kronika did not give you my power.)
프로스트: 내 재능은 너보다 훨씬 뛰어나니까 말이지. (Because my talent far exceeds yours.)

2.7. 잭키 브릭스

프로스트: 난 추운 곳에서 자라왔다. (Mine is a cold, cold world.)
잭키 브릭스: 네가 죽으면 좀 화끈해 질텐데, 프로스트. (You'll be hotter when you die, Frost.)
프로스트: 네가 날 네더렐름으로 보낼수 있을거 같아? (Think you can send me to the Netherrealm?)
프로스트: 네가 보기엔 내가 무엇으로 보이나? (What do you see when you look at me?)
잭키 브릭스: 싸구려, 2세대 짝퉁. (A cheap, second gen knock off.)
프로스트: 날 보라 했지, 널 보라 한게 아닌데. (I said look at me, not you.)

2.8. 제이드

프로스트: 형편없는 자객이군. (You're a pathetic assassin.)
제이드: 네가 뭐라고 내 실력을 판단하지, 프로스트? (Who are you to judge my skill, Frost.)
프로스트: 내가 바로 기준 그 자체지. (I am she who sets the standard.)
프로스트: 그 지팡이 내려놓으시지, 제이드. (Drop that staff, Jade.)
제이드: 내 봉은 절대로 손에서 떨어지지 않아. (My bo will not leave my hands.)
프로스트: 네 손을 동상시키면 떨어지겠지. (When frostbite numbs them, it will.)

2.9. 잭슨 브릭스

프로스트: 왜 팔만 사이버화 된거지?(Why only cyberize your arms?)
잭슨 브릭스: 엄마께선 늘 절제하는 것을 가르치셨지.(Mama always preached moderation.)
프로스트: 난 열두살 때 내 엄마를 죽였어.(I killed my mother when I was twelve.)
프로스트: 크로니카가 네 힘을 시험하고 싶어 한다. (Kronika wants to test your strength.)
잭슨 브릭스: 이게 뭐 시연회 같은건가? (So this is some kinda exhibition?)
프로스트: 내가 얼마나 널 빨리 박살내는지 보여주기 위함이지. (To show her how easily I can break you.)

2.10. 쟈니 케이지

프로스트: 꿈 깨라, 케이지. (If you even think it, Cage.)
쟈니 케이지: 내 생각 계속 나시면서. (You know it's crossed your mind.)
프로스트: 관심 없다. (I am not interested.)
프로스트: 너조차도 날 진지하게 받아들이지 않는다니. (Even you don't take me seriously.)
쟈니 케이지: 난 별로 진지하게 여기는게 없거든, 북극여우. (There's very little I do, Snow Fox.)
프로스트: 치명적인 실수야, 케이지. (A fatal mistake, Cage.)
프로스트: 네 존재 자체가 거슬려. (Your mere existence offends me.)
쟈니 케이지: 내가 잘생겼다고 너무 싫어하지는 마. (Don't hate me 'cause I'm beautiful.)
프로스트: 그 잘난 척 때문에 경멸하는 것이다. (It's your smug arrogance I despise.)

2.11. 카발

프로스트: 추위가 느껴지시나, 카발? (Feel the chill, Kabal?)
카발: 널 베면 몸이 녹을 것 같은데. (Carving you up will keep me warm.)
프로스트: 네 피가 얼으면 그러지도 못하지. (Not if your blood's frozen.)
프로스트: 네가 빠른 녀석이라 들었다. (I hear you're quick.)
카발: 널 죽일 정도로 빠르지. (I'm fast enough to kill you.)
프로스트: 다들 항상 날 과소평가 한다니까. (Always sold short.)

2.12. 케이노

프로스트: 거래를 할까도 했지만, 널 믿을만큼 내가 바보는 아니라서 말야. (I'd cut a deal, but I know better.)
케이노: 이거 아주 현명하신 분이구만. (My aren't you the full quid.)
프로스트: 상상도 못할거다. (You have no idea.)
프로스트: 고맙지만 케이노, 사양하지. (Thanks, Kano. But no.)
케이노: 일은 일인걸, 예쁜이. (A job's a job, girlie.)
프로스트: 차라리 지옥이 얼어붙는게 더 가망있을거다. (Hell will freeze over first.)

2.13. 키타나

프로스트: 특권층으로 태어나는건 어떤 느낌이지? (How is it, being born to privilege?)
키타나: 글쎄, 다른 삶은 겪어본 적이 없어서. (I can't say, I've known nothing else.)
프로스트: 내가 알려주지. (Let me enlighten you.)
프로스트: 너에게 샤오 칸의 머리를 가져다 주겠다. (I'll bring you Shao Kahn's head.)
키타나: 그걸로 뭘 증명할 건가, 프로스트? (And that will prove what, Frost?)
프로스트: 내가 가장 아웃월드에서 위험한 전사라는것을. (That I'm deadliest warrior in Outworld.)

2.14. 컬렉터

프로스트: 내가 네 동맹이라고? 다시 생각해봐, 컬렉터. (Me, your ally? Think again, Kollector.)
컬렉터: 우리 둘 다 갑자기 등장해서 우리의 마땅한 자리를 되찾고 있지 않나. (We are both upstarts, collecting our due.)
프로스트: 난 암살자의 여왕이다! (I am the Queen of Assassins!)
프로스트: 넌 역겨워. (You disgust me.)
컬렉터: 적어도 난 주인을 배신한적은 없지. (At least I did not betray my master.)
프로스트: 네가 겁쟁이기 때문이지, 컬렉터. (Because you are spineless, Kollector.)

2.15. 코탈 칸

프로스트: 샤오 칸은 약했지만, 넌 더 약하다. (Shao Kahn was weak, and you're weaker.)
코탈 칸: 그 오해를 당장 풀게 해주마. (You will soon be disabused of this notion.)
프로스트: 샤오 칸이 했던것보다 더 끔찍하게 박살내주마. (I'll break you worse than he did.)
프로스트: 네 자만심은 견딜 수가 없어. (Your ego is unbearable.)
코탈 칸: 내 자신감은 내가 얻은 것이다. (My confidence is earned.)
프로스트: 너와 함께 없어질 것이다, 코탈. (It will die with you, Kotal.)

2.16. 쿵 라오

프로스트: 넌 지금 린 쿠에이 최강자를 보고 있다. (You face the greatest Lin Kuei.)
쿵 라오: 넌 소림사 최강자를 보고있지. (You face the greatest Shaolin.)
프로스트: 난 소림승들을 짓밟았다. (I spit on the Shaolin.)
프로스트: 와서 조아려라, 쿵 라오. (Come be humbled, Kung Lao.)
쿵 라오: 너한테? 린 쿠에이 중퇴생에게? (By you? A Lin Kuei dropout?)
프로스트: 난 진화한 린 쿠에이야. (I am the Lin Kuei evolved.)

2.17. 리우 캉

프로스트: 넌 내 상대가 안 돼, 소림승. (You are outclassed, Shaolin.)
리우 캉: 초보자 주제에, 프로스트? (By a novice, Frost?)
프로스트: 내 경험 덕분에 넌 피를 흘릴 것이다. (You'll bleed from my experience.)
프로스트: 우린 싸울 이유가 없다. 리우 캉. (We have no quarrel, Liu Kang.)
리우 캉: 널 서브제로한테 돌려 보내겠어. (I'm bring you back to Sub-Zero.)
프로스트: 그렇게 하면 넌 죽는다. (Attempt it and you die.)
프로스트: 크로니카가 너를 건드리지 말라던데. (Kronika says you are off-limits.)
리우 캉: 하지만 너는 규칙을 지키지 않지. (You don't follow the rules.)
프로스트: 나에 대해서 좀 아는구나. (You've been studying me.)

2.18. 눕 사이보트

프로스트: 우린 냉기술사의 자손들이지.(We are siblings in cryomancy.)
눕 사이보트: 죽음만이 나의 가족이다.(The dead are my only kin.)
프로스트: 네놈은 우리 모두의 수치야.(You disgrace us all.)
프로스트: 네가 그랜드마스터가 되어야했어.(You should have been Grandmaster)
눕 사이보트: 난 여성 린 쿠에이 단원을 받아들이지 않겠다.(I would not allow famale Lin Kuei.)
프로스트: 넌 콰이 량보다 더한 놈이군!(You're worse than Kuai Liang!)
프로스트: 난 과거에 당신을 존경했어. (In the past, I revered you.)
눕 사이보트: 이제 내 그림자의 분노 앞에 공포에 떨어라. (Now fear my shadow's wrath.)
프로스트: 당신을 과거와 함께 묻어주지. (I'll bury that past and you with it.)

2.19. 레이든

프로스트: 내가 푸진을 얼려서 세트리온에게 바쳤다.(I froze Fujin for Cetrion.)
레이든: 그렇다면 이 싸움은 사적인 것이 될거다.(Then this fight is now personal.)
프로스트: 싸움은 다 사적인 거 아냐, 레이든?(What fight isn't, Raiden?)
프로스트: 내 힘이 질투가 나시나? (Jealous of my power?)
레이든: 네 영혼을 구제해주고 싶은 바램뿐. (I wish to save your soul.)
프로스트: 바램 따위는 누구도 구제할 수 없어. (Wishes never saved anyone.)
프로스트: 내가 진생수를 다뤄야겠어. (I should control the Jinsei.)
라이덴: 네 오만함은 그것을 다룰 자격이 없다. (Your arrogance disqualifies you.)
프로스트: 네 오만함은 어떻게 된거지, 레이든. (Arrogance never stopped you, Raiden.)

2.20. 스콜피온

프로스트: 그랜드마스터 하사시. (Grandmaster Hasashi.)
스콜피온: 존중심에 대해 가르쳐 주지. (I will teach you respect.)[2]
프로스트: 넌 죽을 것이다. (You will be dead.)
프로스트: 내가 시라이 류를 끝장내주지. (I will finish the Shirai Ryu.)
스콜피온: 넌 서브제로도 못 이겼잖나. (You cannot even best Sub Zero.)
프로스트: 그놈의 때도 곧 올 것이다. (His time is coming.)
프로스트: 사이버 린 쿠에이를 위해 네 뇌를 축출해주마. (I'll harvest your brain for the Cyber Lin Kuei.)
스콜피온: 누구 척추가 튀어나올지는 봐야 알지. (We will see whose spine is torn out.)
프로스트: 넌 아주 훌륭한 노예가 될 것이다. (You'll make an excellent slave.)

2.21. 샤오 칸

프로스트: 내가 아웃월드의 왕좌를 가지겠다. (I'll have Outworld's throne.)
샤오 칸: 누가 너 따위를 따르겠나? (And whom will you rally to your standard?)
프로스트: 널 죽여서 기뻐하는 사람들이. (Those who will rejoice in my killing you.)
프로스트: 실제로 보니 좀 작군, 샤오 칸. (You're smaller in person, Shao Kahn.)
샤오 칸: 네 년은 실제로 보니 더 버릇없는 꼬마로구나! (And you're an even bigger brat!)
프로스트: 네 약점을 건드렸나 보지? (Touched a nerve, didn't I?)

2.22. 스칼렛

프로스트: 사이버 린 쿠에이의 새 자매로군! (A new sister for my Cyber Lin Kuei!)
스칼렛: 내게 필요한건 혈마법 뿐이다. (Blood magic is all I need.)
프로스트: 진짜 힘을 보여주지, 스칼렛. (I'll show you real power, Skarlet.)
프로스트: 내 차가운 피를 마실 생각은 마시지. (Don't even think of drinking my cold blood.)
스칼렛: 조금 더워서 말이야. (I am feeling heated.)
프로스트: 마셔 봐, 그게 네 마지막 한 모금일 테니. (Try it, it'll be your last sip.)

2.23. 소냐 블레이드

프로스트: 넌 나를 존중해야 마땅해. (I deserve your respect.)
소냐 블레이드: 존중할 이유가 없는걸, 프로스트. (You haven't earned any, Frost.)
프로스트: 잘못된 대답이다. 블레이드. (Wrong answer, Blade.)
프로스트: 서브제로가 네 죽음을 애도해주겠군. (Sub-Zero would mourn your death.)
소냐 블레이드: 그 사람이랑 난 아무런 사이도 아닌데. (There's nothing between me and him.)
프로스트: 그는 네 리더십을 존경했거든. (He admires your leadership.)

2.24. 서브제로

프로스트: 네 가식적인 교훈 듣는 거에 지쳤어. (I'm done with your pretentious lectures.)
서브제로: 그 어떤 힘도 네 영혼이랑 바꿀 가치는 없다. (No power is worth trading your soul.)
프로스트: 내가 말한게 딱 그런거야. (That's a perfect example.)
프로스트: 계승식이 완료되었어, 서브제로. (The circle is complete, Sub-Zero.)
서브제로: 넌 한때 재능 있는 최고의 제자였건만. (You were a talented student once.)
프로스트: 그리고 이제부터는 내가 사부야. (And now, I'm the master.)
프로스트: 또 날 비난하러 왔나? (Here to criticize me again?)
서브제로: 네게 많은 기대를 했건만. (I held you to a higher standard.)
프로스트: 당신은 날 억제시켰어! (You held me back!)
프로스트: 난 당신의 후계자였어. (I was your heir apparent.)
서브제로: 네가 더 인내심만 있었더라면, 프로스트. (If only you'd been more patient, Frost.)
프로스트: 당신을 죽일 때까지 인내하는 것 처럼 말인가? (Like I'm patiently waiting to kill you?)

2.25. 섕쑹

프로스트: 크로니카가 네 충성심을 걱정하더군. (Kronika's worried about your loyalty.)
섕 쑹: 내가 레이든과 동맹이라도 맺을까봐 그러나? (As if I would ally with Radien.)
프로스트: 넌 그러고도 남을 놈이야. (You're capable of anything.)
프로스트: 뭘 제안할수 있지, 섕쑹? (What can you offer me, Shang Tsung?)
섕 쑹: 부, 세력, 네가 원하는 모든 것. (Wealth, influence, whatever you desire.)
프로스트: 난 네 영혼들을 원한다. (I want your souls.)

2.26. 신델

프로스트: 내 린 쿠에이는 네 동맹이 될 수도 있어. (My Lin Kuei will be your ally.)
신델: 네 조직과 함께 내게 충성을 맹세해라. (Your clan will kiss my ring.)
프로스트: 절대 안돼. (Never.)
프로스트: 네게 암살의 기술을 전수해 줄 수도 있어. (I can train you in the assassin's art.)
신델: 아가, 나는 너보다 수천년은 선배란다. (Dear, I'm several millennia your senior.)
프로스트: 그 세월동안 더 현명해지지는 않았군. (Which hasn't made you wiser.)

2.27. 나이트울프

프로스트: 감히 날 판단하지 마라, 나이트울프. (Don't dare judge me, Nightwolf.)
나이트울프: 넌 부자연적인 존재가 되어버렸다. (What you've become is unnatural.)
프로스트: 난 완전히 강해졌을 뿐이다. (What I've become is all-powerful.)
프로스트: 린 쿠에이 건을 도와주면 마토카족을 도와주지. (Help me with the Lin Kuei, I'll help the Matoka.)
나이트울프: 내 힘은 정복에 쓰이지 않는다, 프로스트. (My power isn't for conquest, Frost.)
프로스트: 그럼 무슨 쓸데가 있지? (Then what good is it?)

2.28. 스폰

프로스트: 내 강화신체는 널 상회한다.(My enhancements beat yours.)
스폰: 네 말은 내게 아무 감흥도 불러일으키지 않아, 풋내기.(Your words mean nothing to me, rookie.)
프로스트: 누구도 날 풋내기라고 부르게 두지 않겠어.(Nobody calls me rookie.)
프로스트: 화상 입은 적 있어, 스폰?(Ever been burned, Spawn?)
스폰: 난 영원토록 불타오른다.(For an eternity.)
프로스트: 그렇다면 넌 추위를 좋아하겠군.(Then you'll like the cold.)

2.29. 터미네이터

프로스트: 너같은 무기로 할수 있을 일이 많군.(What I could do with a weapon like you.)
터미네이터: 나는 너에게 복종하도록 프로그래밍되지 않았다.(I am not programmed to obey you.)
프로스트: 아직은 아니지.(Not yet.)
프로스트: 나를 도와 린 쿠에이와 싸워줄 수 있나?(You'll help me fight the Lin Kuei?)
터미네이터: 린느 퀘이는 누구인가?(Who is Lynne Quay?)
프로스트: 띨띨한 기계 같으니. (Stupid machine.)

2.30. 조커

프로스트: 네 다음 여정은 영안실이다.(Your next stop is a slab.)
조커: 왜 내게 그렇게까지 냉담하실까?(Why give me the cold shoulder?)
프로스트: 네가 살아있기 때문이지, 조커.(You exist, Joker.)
프로스트: 네놈이 그 악명 높은 조커로군.(So you're the infamous Joker.)
조커: 신화, 전설, 그 자체인 남자지.(The man, the myth, the legend.)
프로스트: 그 세 개 모두 오늘로 사라질 것이다.[3](All three die today.)

2.31. 로보캅

프로스트: 그 갑옷 따위 널 구해주지 못할 거다. (That armor won't save you.)
로보캅: 난 극한의 냉기에도 견딜 수 있게 설계되었지. (I am built to tolerate extreme cold.)
프로스트: 극한의 냉기야 그렇겠지. 하지만 프로스트 냉기는 아닐 것이다. (Extreme cold, but not Frost Cold.)
프로스트: 난 내 자신 말고는 그 어떤 법도 지키지 않아. (I obey no law but mine.)
로보캅: 모두가 그렇게 행동한다면 세상은 난장판으로 변하겠지. (If everyone did that, there would be anarchy.)
프로스트: 바로 그거야. (Exactly.)

2.32. 람보

프로스트: 때가 왔다.(It's time.)
람보: 넌 왜 이 싸움을 원하는 거지?(But why do you want this fight?)
프로스트: 최고가 되려면 최고를 죽여야만 하지.(To be the best, I need to kill the best.)
프로스트: 우리의 윗사람들은 우리를 실패의 늪으로 빠뜨렸어.(Our so-called superiors failed both of us.)
람보: 네 경우는 그 반대로 보이는데.(In your case, it's the other way around.)
프로스트: 그건 모두 악의적인 거짓말들이야.(Those are vicious lies.)

2.33. 밀리나

프로스트: 난 클론은 죽여본 적이 없어.(I've never killed a clone.)
밀리나: 나 역시 기계를 죽여본 적 없지.(Nor have I a construct.)
프로스트: 아마도 최고의 여자가 이길 것 같군.(May the best woman win.)
프로스트: 어떻게 칸이 된 거지?(How did you become Kahn?)
밀리나: 난 아버님의 정통 후계자다!(I was my father's rightful heir!)
프로스트: 하지만 그 자리를 지키기에는 너무 약하군.(But too weak to hold the throne.)

2.34. 레인

프로스트: 무슨 더러운 꿍꿍이지?(What's on your dirty mind?)
레인: 내 세계를 다스릴 냉정한 사람이 필요하다.(I need someone cool to rule my world.)
프로스트: 참으로 거창한 꿈이지만, 내 꿈은 아니군.(That's some fantasy, but it's not mine.)
프로스트: 네가 날 어떻게 보고 있는지 알고 있어.(I see how you look at me.)
레인: 넌 야생 고양이같은 성격을 갖고 있군.(You have the personality of a feral cat.)
프로스트: 그리고 날카로운 발톱도 갖고 있지.(And the claws of one, too.)

2.35. 푸진

프로스트: 푸진?! 내가 널 죽였을텐데!(Fujin?! I killed you!)
푸진: 허공에 무기를 휘둘러봤자 아무 소용없지.(You would do better, spitting in the wind.)
프로스트: 네 무덤에 침을 뱉어주마.(I'll spit on your grave.)
프로스트: 레이든이 나에 대해 경고하던가?(Raiden warn you about me?)
푸진: 넌 그 분의 관심거리도 못된다, 프로스트.(You are beneath his notice, Frost.)
프로스트: 널 죽이면 관심을 좀 보이겠지.(He'll notice when I kill you.)

2.36. 쉬바

프로스트: 편을 잘못 골랐어, 쉬바.(You're on the wrong side, Sheeva.)
쉬바: 어째서? 난 이미 내 인생의 목표를 이뤘는데.(Why? I have achieved my goals in life.)
프로스트: 전부 너처럼 운이 좋지는 않거든.(Some of us aren't so lucky.)
프로스트: 어떤 팔을 가장 마음에 들어하지?(Which arm's your favorite?)
쉬바: 내 윗쪽 오른팔을 가장 많이 쓰지.(My right upper arm is dominant.)
프로스트: 그거 하나는 남겨두도록 하지.(Maybe you can keep that one.)

2.37. 기타 대사

브루탈리티 대사
역사에서 지워졌군. (Erased from history)
다운로드 완료. (Downloaded)


[1] 현지인들도 헷갈려하는 문법으로 비아냥거리는 것이다. [2] 근데 스콜피온이 아니라 대사부 하사시라고 부른 시점에서 예의는 충분히 차린 셈이다. [3] DC 코믹스의 한 이슈에서 조커의 정체는 3명인것으로 나온다.