최근 수정 시각 : 2024-04-07 04:25:37

記念撮影



{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000; margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 음반 목록 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀
{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center;min-width:26%; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 정규 앨범 ]⠀⠀⠀⠀
1st
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|
FLAME VEIN +1
]]
1999. 03. 18.
2nd
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|
THE LIVING DEAD
]]
2000. 03. 25.
3rd
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.3|
jupiter
]]
2002. 02. 20.
4th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.4|
ユグドラシル
]]
2004. 08. 25.
5th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|
orbital period
]]
2007. 12. 19.
6th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.6|
COSMONAUT
]]
2010. 12. 15.
7th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.7|
RAY
]]
2014. 03. 12.
8th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|
Butterflies
]]
2016. 02. 10.
9th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|
aurora arc
]]
2019. 07. 10.
}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 싱글 ]⠀⠀⠀⠀
[[LAMP|
LAMP
]]
1999. 11. 25.
[[ダイヤモンド(BUMP OF CHICKEN)|
ダイヤモンド
]]
2000. 09. 20.
[[天体観測|
天体観測
]]
2001. 03. 14.
[[ハルジオン(BUMP OF CHICKEN)|
ハルジオン
]]
2001. 10. 17.
[[スノースマイル|
スノースマイル
]]
2002. 12. 18.
[[로스트맨|
ロストマン/sailing day
]]
2003. 03. 12.
[[아루에(BUMP OF CHICKEN)|
アルエ
]]
2004. 03. 31.
[[Only Lonely Glory|
オンリー ロンリー グローリー
]]
2004. 7. 7.
[[자전거의 노래|
車輪の唄
]]
2004. 12. 1.
[[プラネタリウム(BUMP OF CHICKEN)|
プラネタリウム
]]
2005. 07. 21.
[[カルマ|
カルマ/supernova
]]
2005. 12. 14.
[[涙のふるさと|
涙のふるさと
]]
2006. 11. 22.
[[メーデー|
メーデー
]]
2007. 10. 24.
[[花の名|
花の名
]]
2007. 10. 24.
[[R.I.P.(BUMP OF CHICKEN)|
R.I.P./Merry Christmas
]]
2009. 11. 25.
[[HAPPY(BUMP OF CHICKEN)|
HAPPY
]]
2010. 04. 14.
[[魔法の料理 ~君から君へ~|
魔法の料理 ~君から君へ~
]]
2010. 04. 21.
[[宇宙飛行士への手紙|
宇宙飛行士への手紙/モーターサイクル
]]
2010. 10. 13.
[[友達の唄(BUMP OF CHICKEN)|
友達の唄
]]
2011. 02. 23.
[[Smile(BUMP OF CHICKEN)|
Smile
]]
2011. 05. 11.
[[ゼロ|
ゼロ
]]
2011. 10. 19.
[[グッドラック|
グッドラック
]]
2012. 01. 18.
[[firefly|
firefly
]]
2012. 09. 12.
[[Hello,world!|
Hello,world!/コロニー
]]
2015. 04. 22.
[[話がしたいよ|
話がしたいよ/シリウス/Spica
]]
2018. 11. 14.
[[アカシア|
アカシア
]]
2020. 11. 04.
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)|
Gravity
]]
2020. 11. 04.
[[なないろ|
なないろ
]]
2021. 12. 22.
[[SOUVENIR|
SOUVENIR
]]
2023. 04. 05.
}}}}}}#!wiki style="display:inline-block"}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 디지털 싱글 ]⠀⠀⠀⠀
[[虹を待つ人|
虹を待つ人
]]
2013. 08. 21.
[[ray(범프 오브 치킨)|
RAY feat.HATSUNE MIKU
]]
2014. 03. 12.
[[You were here|
You were here
]]
2014. 08. 01.
[[ファイター|
ファイター
]]
2014. 11. 28.
[[パレード(BUMP OF CHICKEN)|
パレード
]]
2014. 11. 29.
[[アリア|
アリア
]]
2016. 08. 17.
[[アンサー|
アンサー
]]
2016. 12. 21.
[[リボン(BUMP OF CHICKEN)|
リボン
]]
2017. 07. 05.
[[記念撮影|
記念撮影
]]
2017. 07. 05.
[[望遠のマーチ|
望遠のマーチ
]]
2018. 07. 23.
[[シリウス|
シリウス
]]
2018. 09. 24.
[[Aurora(BUMP OF CHICKEN)|
Aurora
]]
2019. 03. 15.
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)|
Gravity
]]
2020. 09. 10.
[[GOTCHA!|
アカシア
]]
2020. 09. 30.
[[Flare(BUMP OF CHICKEN)|
Flare
]]
2021. 02. 11.
[[なないろ|
なないろ
]]
2021. 05. 18.
[[Small World(BUMP OF CHICKEN)|
Small World
]]
2021. 10. 31.
[[クロノスタシス|
クロノスタシス
]]
2022. 04. 11.
[[SOUVENIR|
SOUVENIR
]]
2022. 09. 29.
[[Sleep Walking Orchestra|
Sleep Walking Orchestra
]]
2023. 12. 11.
}}}}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 관련 문서 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀
디스코그래피 라이브 목록 노래방 수록 목록
}}}}}} ||
記念撮影
기념촬영
파일:32_記念撮影.jpg
<colbgcolor=#000><colcolor=#13C5D2> 발매일 2017년 7월 5일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|
정규 9집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|
aurora arc
]]
트랙 4번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

ONE PIECE x 닛신 컵누들 HUNGRY DAYS x BUMP OF CHICKEN의 콜라보 곡으로 사용되었다.

2. 영상

MV
Lyric Video

3. 가사

目的や理由の ざわめきからはみ出した
모쿠테키야 리유-노 자와메키카라 하미다시타
목적이나 이유의 웅성거림에서 벗어나서

名付けようのない 時間の場所に
나즈케요-노나이 지칸노 바쇼니
이름 붙일 수 없는 시간의 장소에

紙飛行機みたいに ふらふら飛び込んで
카미히코-키미타이니 후라후라 토비콘데
종이비행기 처럼 흔들흔들 날아 들어서

空の色が 変わるのを見ていた
소라노 이로가 카와루노오 미테이타
하늘의 색이 변하는 것을 보고 있었어



遠くに聞こえた 遠吠えとブレーキ
토오쿠니 키코에타 코오보에토 부레-키
멀리서 들려왔던 짖는 소리와 브레이크

一本のコーラを 挟んで座った
잇폰노 코-라오 하산데 스왔다
한 병의 콜라를 끼고 앉았어

好きなだけ喋って 好きなだけ黙って
스키나다케 샤벳테 스키나다케 다맛테
원하는 만큼 말하고 원하는 만큼 말하지 않고

曖昧なメロディー 一緒になぞった
아이마이나 메로디- 잇쇼니 나좃타
애매한 멜로디를 함께 덧그렸어



やりたいことがない わけじゃない はずだったと思うけど
야리타이 코토가나이 와케쟈나이 하즈닷타토 오모우케도
하고 싶은 것이 없다는 건 아니었을 거라고 생각하지만

思い出そうとしたら 笑顔と ため息の事ばかり
오모이다소-토시타라 에가오토 타메이키노 코토바카리
떠올리려고 하면 미소와 한숨뿐이야



ねぇきっと
네- 킷토
있잖아, 분명

迷子のままでも大丈夫
마이고노 마마데모 다이죠-부
미아인 채로도 괜찮아

僕らはどこへでも行けると思う
보쿠라와 도코에데모 이케루토 오모우
우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해

君は知っていた 僕も気付いていた
키미와 싯테이타 보쿠모 키즈이테이타
너는 알고 있었지, 나도 눈치 채고 있었어

終わる魔法の中にいた事
오와루 마호-노 나카니 이타코토
끝나가는 마법 속에 있었다는 걸



昨日と似たような 繰り返しの普通に
키노-토 니타요-나 쿠리카에시노 후츠-니
어제와 비슷한 반복되는 평범함에

少しずつこっそり 時間削られた
스코시즈츠콧소리 지칸케즈라레타
조금씩 살짝 시간이 깎였어

瞬きの向こうに いろいろいくつも
마바타키노 무코-니 이로이로 이쿠츠모
눈 깜빡임 너머에 여러가지 몇 개나

見落としたり 見落としたふりしたり
미오토시타리 미오토시타 후리시타리
못 봤거나, 못 보고 넘어간 척 하거나



あれほど近くて だけど触れなかった
아레호도치카쿠테 다케도후레나캇타
그 만큼 가까웠지만 닿을 수 없었던

冗談と沈黙の奥の何か
죠-단토 친모쿠노 오쿠노나니카
농담과 침묵의 깊은 무언가

ポケットには鍵と 丸めたレシートと
포켓토니와 카기토 마루메타 레시-토토
주머니에는 열쇠와 뭉쳐진 영수증과

面倒な本音を つっこんで隠してた
멘도-나 혼네오 춧콘데 카쿠시타
귀찮은 속마음을 깊게 감추고 있었어



固まって待った シャッター
카타맛테 맛타 샷타-
굳은 채 기다리던 셔터

レンズの前で並んで
렌즈노 마에데 나란데
렌즈 앞에 나란히

とても楽しくて ずるくて
토테모 타노시쿠테 즈루쿠테
정말 즐거워서, 얄미워서

あまりに眩しかった そして今
아마리니 마부시캇타 소시테이마
너무도 눈부셨어 그리고 지금



想像じゃない未来に立って
소-죠-쟈나이 미라이니 탓테
상상이 아닌 미래에 서서

相変わらず同じ怪我をしたよ
아이카와라즈 오나지케가오 시타요
변함 없이 같은 상처를 입었어

掌の上の 動かない景色の中から
테노히라노 우에노 우고카나이 케시키노 나카카라
손바닥 위 움직이지 않는 풍경 안에서,

僕らが僕を見ている
보쿠라가 보쿠오 미테이루
우리들이 나를 보고 있어



目的や理由の ざわめきに囲まれて
모쿠테키야 리유-노 자와메키니 카코마레테
목적이나 이유의 웅성거림에 둘러싸여서

覚えて慣れて ベストを尽くして
오보에테 나레테 베스토오 츠쿠시테
외우고 익숙해져서 최선을 다하고

聞こえた気がした 遠吠えとブレーキ
키코에타 키가시타 토오보에토 브레-키
들렸던 것 같은 짖는 소리와 브레이크

曖昧なメロディー 一人でなぞった
아이마이나 메로디- 히토리데 나좃타
애매한 멜로디를 혼자서 덧그렸어



言葉に直せない 全てを
코토바니 나오 세나이 스베테오
말로 고칠 수 없는 모든 것을

紙飛行機みたいに
카미히코-키미타이니
종이비행기 처럼

あの時二人で 見つめた
아노 토키 후타리데 미츠메타
그 때 둘이서 바라보았던

レンズの向こうの世界へ 投げたんだ
렌즈노 무코-노 세카이에 나게탄다
렌즈 너머의 세계에, 던진 거야



想像じゃない未来に立って
소-죠-쟈나이 미라이니 탓테
상상이 아닌 미래에 서서

僕だけの昨日が積み重なっても
보쿠다케노 키노-가 츠미카사낫테모
나 자신의 어제가 겹쳐 쌓여가도

その昨日の下の 変わらない景色の中から
소노 키노-노시타노 카와라나이 케시키노 나카카라
그 어제의 아래 변하지 않는 풍경 속에서부터,

ここまで繋がっている
코코마데 츠나갓테이루
여기까지 이어져 있어



迷子のままでも大丈夫
마이고노 마마데모 다이죠-부
미아인 채로도 괜찮아

僕らはどこへでも行けると思う
보쿠라와 도코에데모 이케루토오모우
우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해

君は笑っていた 僕だってそうだった
키미와 와랏테이타 보쿠닷테 소-닷타
너는 웃고 있었지, 나 역시 그랬어

終わる魔法の外に向けて
오와루 마호-노 소토니 무케테
끝나가는 마법의 밖을 향해

今僕がいる未来に向けて
이마 보쿠가 이루 미라이니 무케테
지금, 내가 있는 미래를 향해