최근 수정 시각 : 2024-04-14 10:48:45

Hot Dog


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#4e322e><tablebgcolor=#4e322e>
파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Led_Zeppelin_-_In_Through_the_Out_Door.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 곡명 러닝타임
<colcolor=#000000,#FCF8EC> 1 In the Evening 6:48
2 South Bound Saurez 4:11
3 Fool in the Rain 6:08
4 Hot Dog 3:15
Side B
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 곡명 러닝타임
1 Carouselambra 10:28
2 All My Love 5:58
3 I'm Gonna Crawl 5:28
파일:레드 제플린 로고.png
}}}}}}}}} ||
Hot Dog
<colbgcolor=#4e322e><colcolor=#bdb5aa> 앨범 발매일 1979년 8월 15일
수록 앨범
싱글 발매일 1979년 12월 7일 ( 미국)
싱글 A면 Fool in the Rain
장르 컨트리 록, 로커빌리
러닝 타임 3:15
작사/작곡 플랜트-페이지
연주자
[ 펼치기 · 접기 ]
리드 보컬
리드 기타
베이스 기타
드럼
프로듀서 지미 페이지
스튜디오 스웨덴 스톡홀름 폴라 스튜디오
레이블 스완 송 레코드
1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

1979년 라이브 1980년 라이브
영국 록 밴드 레드 제플린이 1979년에 발매한 정규 8집 In Through the Out Door에 수록된 곡이다.

2. 상세

로커빌리 음악에서 영향을 받은 컨트리 느낌의 곡으로, 이번 앨범에서 유일하게 존 폴 존스가 작곡에 참여하지 않고 기존의 플랜트-페이지 콤비가 작곡한 유일한 곡이다. 작사는 로버트 플랜트가 했는데, 가사 내용은 본인이 가장 아끼던 텍사스 출신 그루피인 '오드리 해밀턴'과 관련된 내용이다.[1] 다만 플랜트 본인은 텍사스에 대한 찬사를 담은 곡이라고 밝혔으며, 아무래도 당시 기혼자였다보니 이를 섣불리 밝히기는 어려웠던 것으로 보인다.

1979년 영국 투어부터 셋 리스트에 포함되어 라이브로 연주한 몇 안 되는 8집 수록곡이기도 하다.

3. 가사


Hot Dog
Well, I just got into town today
나는 오늘 마을에 막 도착했어
To find my girl who's gone away
떠나버린 내 여자를 찾기 위해서 말야
She took the greyhound at the general store
그녀는 잡화점에서 그레이하운드 버스를 탔지

I searched myself, I searched the town
난 스스로를 찾아봤고, 마을도 뒤져봤어
When I finally did sit down
마침내 내가 주저앉았을 때
I find myself no wiser than before
난 전보다 더 현명하지 못한 내 자신을 발견했지

She said we couldn't do no wrong
그녀는 우리가 잘못할 수 없다고,
No other love could be so strong
다른 어떤 사랑도 그렇게 강할 순 없다고 말했어
She locked up my heart in her bottom drawer
그녀는 내 마음을 그녀의 가장 안쪽의 서랍에 가둬두었지

Now she took my heart, she took my keys
이제 그녀는 내 마음을 가져갔고, 서랍의 열쇠도 가져갔어
From in my old blue dungarees
내 오래된 덩가리에서 말야
And I'll never go to Texas anymore
그리고 나는 더이상 텍사스에 가지 않을거야

Now my baby's gone, I don't know what to do
이제 내 그녀가 떠났는데, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어
She took my love and walked right out the door
그녀는 내 사랑을 가지고 문 밖으로 걸어 나갔어
And if I ever find that girl, I know one thing for sure
그리고 내가 만약 그녀를 찾는다면, 한 가지는 확실해
I'm gonna give her something like she never had before
나는 그녀가 한 번도 가지지 못했던 것을 줄 거야

I took her love at seventeen
17살에 그녀의 사랑을 받았어[2]
A little late these days it seems
조금 늦은 감이 있긴 해
But they said heaven is well worth waiting for
그러나 그들은 천국은 기다릴 가치가 있다고 했어

I took her word, I took it all
나는 그녀의 말을 포함해, 모든 것들을 다 받아들였어
Beneath the sign that said "u-haul"[3]
"유-홀"이라고 쓰인 표지판 아래에서
She left angels hangin' round for more
그녀는 더 많은 천사들을 찾으러 다녔지

Now my baby's gone, I don't know what to do
이제 내 그녀가 떠났는데, 난 어떻게 해야 할지 모르겠어
She took my love and walked right out the door
그녀는 내 사랑을 가지고 문 밖으로 걸어 나갔어
And if I ever find that girl, I know one thing for sure
그리고 내가 만약 그녀를 찾는다면, 한 가지는 확실해
I'm gonna give her something like she never had before
나는 그녀가 한 번도 가지지 못했던 것을 줄 거야

I thought I had it all sewn up
우리의 사랑, 이야기, 그 외의 모든 것들을
Our love, a plot, a pick-up truck
전부 맺은 줄 알았는데
But folks said she was after something more
사람들은 그녀가 뭔가를 더 찾아다니고 있다고 말했어

I never did quite understand
나는 결코 제대로 이해하지 못했어
All that talk about rockin' bands
록 밴드에 대해 이야기하는 것들을 말야
But they just rolled my doll right out the door
그러나 그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸지

Oh yeah, they just rolled my doll right out the door
그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸어
Whoaah, they just rolled my doll right out the door
그들은 그저 내 인형을 문 밖으로 굴렸어
파일:레드 제플린 로고.png

[1] 로버트 플랜트와 오드리 해밀턴의 관계에 대해서는 로버트 플랜트/생애 문서의 4.2번 문단 참조. [2] 다만 1977년 당시 오드리 해밀턴은 20세였다. [3] 미국의 트럭 회사이다.