아래 토론들로 합의된 편집방침이 적용됩니다. 합의된 부분을 토론 없이 수정할 시
편집권 남용으로 간주되어 제재될 수 있습니다.
- [ 내용 펼치기 · 접기 ]
- ||<table width=100%><table bordercolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#ffffff,#1f2023><(> 토론 - 상위 문서에서 문단 분리하기
토론 - 각 모드 사이트에서 조회수 10만회 이상을 받은 모드만을 등재하기
토론 - 파생 모드는 원작 모드 문단의 하위 문단으로서 등재하되\
토론 - 모드의 주소는 공식 사이트와 한글 패치 주소 외에는 기재가 불가능하나\
토론 - 본 문서의 모드를 분기에 따라 분리한다. 또한 모드를 등재할 때\
토론 - 모드 내 등장인물이 10명 이상일 경우 등장인물들을 하위문서(Friday Night Funkin'/모드/모드 이름/등장인물)를 만들어 서술한다.
토론 - 모드의 스토리 모드의 스테이지(위크)의 수가 6개 이상이거나 곡이 20개 이상인 경우 스테이지와 곡들을 하위문서(Friday Night Funkin'/모드/모드 이름/스테이지)를 만들어 서술한다.||
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> | |
게임 정보 | 등장인물 | 스테이지 | 더미 데이터 |
모드 목록 (단독 문서) |
2020년 · 2021년 ( 1분기 · 2분기 · 3분기 · 4분기) |
2022년 ( 1분기 · 2분기 · 3~4분기) · 2023년~ · 2024년~ | |
논란 및 사건 사고 | 2021년 · 2022년 · 2023년 |
기타 | 마이너 갤러리 | 팬덤 | 템플릿 |
1. 개요2. 목록
2.1. Tutorial (Remix)2.2. Bob and Bosip Week2.3. In The Background Week
3. 둘러보기2.3.1. Groovy Brass2.3.2. Conscience2.3.3. Yap Squad2.3.4. Intertwined
2.4. Bob Takeover Week2.5. Freeplay2.3.4.1. 엔딩(In The Background Week)
2.5.1. EX
2.6. 취소된 곡2.5.1.1. Tutorial (EX)2.5.1.2. Jump In (EX)2.5.1.3. Swing (EX)2.5.1.4. Split (EX)2.5.1.5. Groovy Brass (EX)2.5.1.6. Conscience (EX)2.5.1.7. Yap Squad (EX)2.5.1.8. Interwined (EX)2.5.1.9. Copy Cat (EX)2.5.1.10. Jump Out (EX)2.5.1.11. Ronald Mcdonald Slide (EX)
2.5.2. Bouns Content1. 개요
Friday Night Funkin'의 모드인 Vs Bob and Bosip의 스테이지들을 서술한 문서.2. 목록
새로운 스테이지 혹은 곡을 추가하실 때 템플릿을 이용하실 수 있습니다. |
2.1. Tutorial (Remix)
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> Tutorial Remix | ||||
|
||||
길이 | 1분 6초 | |||
BPM | 100 | |||
조성 | 바장조 | |||
노트수 | 48 | |||
속도 | 1 | |||
최고점 | 16,800 |
꽤 신나는 곡이다.
초반에 Boom Kitty의 PeePee Song가 들린다.
여담으로 시작하자마자 1, 2, 3, Go 카운트다운이 시작되지 않고 도입부 음악이 먼저 재생된 후 첫 채보를 치기 직전에 카운트다운이 시작된다.
2.2. Bob and Bosip Week
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Bob and Bosip Week |
|
|
|
시간대는 후술할 In The Background Week 바로 뒤인 것 같다.
2.2.1. Jump In
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Jump In | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 1분 40초 | |||
BPM | 100 | |||
조성 | 마단조 | |||
노트수 | 246 | |||
최고점 | 86,100 | |||
난이도별 | ||||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 1.8 | 2.1 |
Bob: Hey there, are you ready? I've been waiting a while for this...
(이봐, 준비됐어? 오랫동안 기다려 왔다고...)
Bosip: Pssh, as usual. I'm all strapped up for this.
(쉿, 언제나 그러지. 나도 준비됐어.)
Bob: Oh hoh hoh... Now this is getting really exciting.
(오호호... 이제 정말 흥미진진해지겠는데.)
Bosip: Well then, if you're ready, heh... Let's head right on in...
(좋아 그러면, 너도 준비됐다면, 헤... 이제 들어가자...)
Bob: Oooh yeah its Minecraft time!
(오~예 마인크래프트 할 시간이다!)
Bosip: Hmm... I wonder how my farm is right now. Lets see...
(흠... 내 농장이 잘 있는지 보고 싶어. 어디 보자...)
Bob: It's finally time to defeat the end-
(드디어 쓰러트릴 수 있겠어 그 엔ㄷ-)
Bob: -er dragon......
( -ㅓ 드래곤을......)
Bosip: Hmm? Is something wrong?
(흠? 무슨 문제라도?)
Bob: This... seems off... It doesn't look like we're in Minecraft.
(이거... 내가 보기엔... 우리가 마인크래프트에 있는 것 같지 않은데.)
Bob: Well- wait a minute. Where the hell are we? Did we end up in the wrong game? This isn't right at all!
(어- 잠깐만. 우리 도대체 어디에 있는거야? 우리가 다른 게임에 들어왔나? 이건 완전히 잘못됐잖아?)
Bob: Nothing is even square!
(네모난 게 하나 없어!)
Bosip: Bob, just take a few deep breaths... You'll be alright. Just relax a little.
(밥, 숨을 깊게 들이셔봐... 괜찮을거야. 긴장 좀 풀어.)
Bob: Oh nono no no no... Bosip?!? Don't tell me we ended up in Fortnite?!
(아 안돼안돼 안돼 안돼 안돼... 보십?!? 여기가 설마 포트나이트는 아니겠지?!)
Bosip: Alright, alright now... Bob, you need to calm down. Don't worry, we're going to be fine man.
(알겠어, 알겠어 이제.. 밥, 진정해. 걱정 마. 우린 괜찮을거야.)
Bosip: Let me pull out my phone and ask him about it.
(내가 전화로 그 사람에게 물어볼께.)
(5 minutes later)
(5분 후)
Bosip: Ah, he finally replied... So... apparently we're inside of a popular game known as Friday Night Funkin.
(아, 드디어 답장했네... 그래서... 우린 지금 Friday Night Funkin라는 유명 게임 안으로 들어온 것 같아.)
Bob: And? What are we supposed to do to get out of here?
(그리고? 우리가 여기서 나가려면 어떻게 해야하는데?)
Bosip: Well, he told us that we have to locate a couple named Boyfriend and Girlfriend, challenge them to a rap battle,
(음, 우리에게 말하길 Boyfriend와 Girlfriend로 알려진 커플을 찾아서 랩배틀에 도전해야 하고,)
Bosip: And then... We'll be out of here in no time! That's all!
(그리고... 우린 금방 나갈 수 있을거야! 그게 전부인데!)
Bosip: Heh heh... I'm looking forward to seeing how you'll be rapping, though.
(헤헤... 네가 랩을 어떤식으로 할지 기대되는데.)
Bob: Huh? What does that even mean? Why do we need to rap battle to leave?
(어? 도대체 그게 무슨 뜻인데? 나가려면 왜 랩배틀을 해야한다는거고?)
Bob: Who the hell even names themselves Boyfriend and Girlfriend? Was that their parents?
(거기에 누가 자기들 이름을 Boyfriend와 Girlfriend로 지은건데? 걔네 부모가 그런건가?)
Bosip: *sigh* Don't worry Bob, I'm positive we'll recognize them the moment we run into them. Let's not panic!
(*한숨* 걱정 마 밥, 마주치는 순간 알아볼 수 있을 거라고 확신해. 당황하지 말자고!)
???: beep boop?
Bob: What the? Is that them?
(뭐야? 혹시 쟤네인가?)
Bosip: Ah, are you Boyfriend?
(아, 혹시 Boyfriend인가요?)
Boyfriend: (Yes.)
(응.)
Bosip: I guess we found them!
(아마도 찾은 것 같네!)
Bob: Whoa... Now really? This is the guy? Daamn he is tiny! Like, midget small.
(우와... 정말? 이 사람이야? 와 진짜 작네! 마치, 난쟁이 같아.)
Bob: Alright! I will be the one who takes you on then, Chucklenuts! You will be messing with the wrath of a handsome siren.
(좋아! 그럼 내가 상대해주지, 처클넛! 잘생긴 세이렌의 분노를 느끼게 될 거야.)
Bob: A melody where no king can resist bowing down to me alone!
(그 어떤 왕도 굴복시키는 멜로디를!)
Boyfriend: (Uhh...)
(어...)
Bosip: Excuse me now, miss. Do you mind if I stand here next to you?
(실례합니다, 아가씨. 혹시 여기 옆에 서 있어도 괜찮을까요?)
Girlfriend: (Not at all!)
(상관 없어요!)
Bosip: Alright, thanks!
(알겠습니다, 고마워요!)
(이봐, 준비됐어? 오랫동안 기다려 왔다고...)
Bosip: Pssh, as usual. I'm all strapped up for this.
(쉿, 언제나 그러지. 나도 준비됐어.)
Bob: Oh hoh hoh... Now this is getting really exciting.
(오호호... 이제 정말 흥미진진해지겠는데.)
Bosip: Well then, if you're ready, heh... Let's head right on in...
(좋아 그러면, 너도 준비됐다면, 헤... 이제 들어가자...)
Bob: Oooh yeah its Minecraft time!
(오~예 마인크래프트 할 시간이다!)
Bosip: Hmm... I wonder how my farm is right now. Lets see...
(흠... 내 농장이 잘 있는지 보고 싶어. 어디 보자...)
Bob: It's finally time to defeat the end-
(드디어 쓰러트릴 수 있겠어 그 엔ㄷ-)
Bob: -er dragon......
( -ㅓ 드래곤을......)
Bosip: Hmm? Is something wrong?
(흠? 무슨 문제라도?)
Bob: This... seems off... It doesn't look like we're in Minecraft.
(이거... 내가 보기엔... 우리가 마인크래프트에 있는 것 같지 않은데.)
Bob: Well- wait a minute. Where the hell are we? Did we end up in the wrong game? This isn't right at all!
(어- 잠깐만. 우리 도대체 어디에 있는거야? 우리가 다른 게임에 들어왔나? 이건 완전히 잘못됐잖아?)
Bob: Nothing is even square!
(네모난 게 하나 없어!)
Bosip: Bob, just take a few deep breaths... You'll be alright. Just relax a little.
(밥, 숨을 깊게 들이셔봐... 괜찮을거야. 긴장 좀 풀어.)
Bob: Oh nono no no no... Bosip?!? Don't tell me we ended up in Fortnite?!
(아 안돼안돼 안돼 안돼 안돼... 보십?!? 여기가 설마 포트나이트는 아니겠지?!)
Bosip: Alright, alright now... Bob, you need to calm down. Don't worry, we're going to be fine man.
(알겠어, 알겠어 이제.. 밥, 진정해. 걱정 마. 우린 괜찮을거야.)
Bosip: Let me pull out my phone and ask him about it.
(내가 전화로 그 사람에게 물어볼께.)
(5 minutes later)
(5분 후)
Bosip: Ah, he finally replied... So... apparently we're inside of a popular game known as Friday Night Funkin.
(아, 드디어 답장했네... 그래서... 우린 지금 Friday Night Funkin라는 유명 게임 안으로 들어온 것 같아.)
Bob: And? What are we supposed to do to get out of here?
(그리고? 우리가 여기서 나가려면 어떻게 해야하는데?)
Bosip: Well, he told us that we have to locate a couple named Boyfriend and Girlfriend, challenge them to a rap battle,
(음, 우리에게 말하길 Boyfriend와 Girlfriend로 알려진 커플을 찾아서 랩배틀에 도전해야 하고,)
Bosip: And then... We'll be out of here in no time! That's all!
(그리고... 우린 금방 나갈 수 있을거야! 그게 전부인데!)
Bosip: Heh heh... I'm looking forward to seeing how you'll be rapping, though.
(헤헤... 네가 랩을 어떤식으로 할지 기대되는데.)
Bob: Huh? What does that even mean? Why do we need to rap battle to leave?
(어? 도대체 그게 무슨 뜻인데? 나가려면 왜 랩배틀을 해야한다는거고?)
Bob: Who the hell even names themselves Boyfriend and Girlfriend? Was that their parents?
(거기에 누가 자기들 이름을 Boyfriend와 Girlfriend로 지은건데? 걔네 부모가 그런건가?)
Bosip: *sigh* Don't worry Bob, I'm positive we'll recognize them the moment we run into them. Let's not panic!
(*한숨* 걱정 마 밥, 마주치는 순간 알아볼 수 있을 거라고 확신해. 당황하지 말자고!)
???: beep boop?
Bob: What the? Is that them?
(뭐야? 혹시 쟤네인가?)
Bosip: Ah, are you Boyfriend?
(아, 혹시 Boyfriend인가요?)
Boyfriend: (Yes.)
(응.)
Bosip: I guess we found them!
(아마도 찾은 것 같네!)
Bob: Whoa... Now really? This is the guy? Daamn he is tiny! Like, midget small.
(우와... 정말? 이 사람이야? 와 진짜 작네! 마치, 난쟁이 같아.)
Bob: Alright! I will be the one who takes you on then, Chucklenuts! You will be messing with the wrath of a handsome siren.
(좋아! 그럼 내가 상대해주지, 처클넛! 잘생긴 세이렌의 분노를 느끼게 될 거야.)
Bob: A melody where no king can resist bowing down to me alone!
(그 어떤 왕도 굴복시키는 멜로디를!)
Boyfriend: (Uhh...)
(어...)
Bosip: Excuse me now, miss. Do you mind if I stand here next to you?
(실례합니다, 아가씨. 혹시 여기 옆에 서 있어도 괜찮을까요?)
Girlfriend: (Not at all!)
(상관 없어요!)
Bosip: Alright, thanks!
(알겠습니다, 고마워요!)
난이도는 첫 곡인 만큼 크게 어렵진 않은 편이다.
Tutorial처럼 도입부 음악이 먼저 재생된 후 첫 채보를 치기 직전에 밥이 카운트다운을 외친다.
2.2.2. Swing
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Swing | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 2분 14초 | |||
BPM | 105 | |||
조성 | 바단조 | |||
노트수 | 361 | |||
최고점 | 126,350 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 1.8 | 2.1 | 2.4 |
Bob: hhhhhghghghhhhhhhUhgh
Bosip: Oh god... Bob... you good, dude? You fought with him for like 6 hours straight!
(세상에... 밥... 괜찮아, 친구? 너 6시간은 저 남자랑 싸우고 있었어!)
Boyfriend: (Are you okay?)
(괜찮아?)
Bob: Bleghhh...
Bosip: Yeah... he'll be fine... I suppose... Just give him... A couple minutes to wake up.
(어... 괜찮을거야... 아마도... 그냥 좀 시간이 필요하겠어... 깨어나는데 몇 분 정도.)
Bob: My dignity, my life essence... Died... in shambles... *cough*
(내 존엄성, 내 삶의 본질... 죽어버렸어... 엉망진창으로... *콜록*)
Bosip: Well, guess I'm up next for the challenge. A little revenge couldn't hurt. I ain't taking it easy on you little man. You better be ready for this one.
(글쎄, 내가 다음 차례가 된 것 같네. 약간의 복수는 나쁘지 않겠지. 난 쉽지 않을거야 꼬마. 대비하는 게 좋을걸.)
Bosip: Lets get this rollin!
(어서 시작하자!)
Boyfriend: (Bring it on!)
(덤벼봐요!)
Bob: *cough* - *cou-
난이도는 전 곡에 비해선 비교적 어려운 편. 이번에는 스피커 옆에 밥이 몸을 기대고 있다.Bosip: Oh god... Bob... you good, dude? You fought with him for like 6 hours straight!
(세상에... 밥... 괜찮아, 친구? 너 6시간은 저 남자랑 싸우고 있었어!)
Boyfriend: (Are you okay?)
(괜찮아?)
Bob: Bleghhh...
Bosip: Yeah... he'll be fine... I suppose... Just give him... A couple minutes to wake up.
(어... 괜찮을거야... 아마도... 그냥 좀 시간이 필요하겠어... 깨어나는데 몇 분 정도.)
Bob: My dignity, my life essence... Died... in shambles... *cough*
(내 존엄성, 내 삶의 본질... 죽어버렸어... 엉망진창으로... *콜록*)
Bosip: Well, guess I'm up next for the challenge. A little revenge couldn't hurt. I ain't taking it easy on you little man. You better be ready for this one.
(글쎄, 내가 다음 차례가 된 것 같네. 약간의 복수는 나쁘지 않겠지. 난 쉽지 않을거야 꼬마. 대비하는 게 좋을걸.)
Bosip: Lets get this rollin!
(어서 시작하자!)
Boyfriend: (Bring it on!)
(덤벼봐요!)
Bob: *cough* - *cou-
2.2.3. Split
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> Split | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 2분 30초 | |||
BPM | 160 | |||
조성 | 바단조 | |||
노트수 | 439 | |||
최고점 | 153,650 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 2.1 | 2.4 |
Bosip: That went worse than I thought... Oh well... at least I managed to do my best while I could.
(생각보다 상황이 안 좋아졌네... 아 그래도... 적어도 할 수 있는 최선은 다 했으니까.)
Boyfriend: (Good job!)
(잘 했어요!)
Bob: Dude... How are we supposed to get out of here now? At this rate we'll never be able to go home!
(친구... 이제 우리 여기서 어떻게 나가지? 이러다간 집에 영영 못 갈수도 있잖아!)
Bosip: Hmm... yeah you're right... We've been out here for the entire day... The moon is already out.
(흠... 네 말이 맞아... 하루 종일 여기에 있었지... 달도 벌써 떠버렸고.)
Bosip: That little dude has got some mad skills to be working us up like this...
(저 꼬맹이는 우리를 이렇게 만드는 엄청난 스킬을 가지고 있어...)
Bob: Uh... Bosip? What's going on with your phone?
(어... 보십? 네 핸드폰에 무슨 짓 했어?)
Bosip: Hmm? Who's calling us this late?
(흠? 누가 이렇게 늦은 시간에 전화한거지?)
Bob: What's happening to it? Your screen... It's...
(어떻게 된 거야? 화면이... 이건...)
Bosip: Huh... I don't really know.... Why is it glowing like that?
(허... 정말 모르겠어... 왜 저렇게 빛이 나는거지?)
???: Hey you guys! What's up!
(얘들아! 잘 있었어!)
Amor: How is everyone doing after your little match? Hahahah... Hope you're all fine after that fiasco...
(작은 경기가 끝났는데 어땠어? 하하하... 그 대실패 후에 모두 괜찮겠지...)
Bosip: Amor! Uhhh... Mind helping us finally get out of here?
(아모르! 어... 우리 여기서 좀 나갈 수 있게 도와줄래?)
Bob: Yeah man, this little guy here has been kicking our ass left and right. We've been stuck here all day!
(그래, 여기 꼬맹이가 우릴 완전히 털어버렸다고. 하루 종일 여기 갇혀있었단 말야!)
Bosip: Please tell me you know a way out of all this... We really need to leave...
(제발 나가는 법을 알고 있다고 말해줘... 우리 진짜로 나가야 해...)
Bob: I just want to move on to the next game already!
(난 그냥 다음 게임으로 빨리 넘어가고 싶을 뿐이야!)
Amor: Alright, alright. Lets simmer down now dudes... I'll make sure to get you both out of this mess, okay?
(알겠어, 알겠어. 얘들아 진정해봐... 내가 이 난장판에서 둘 다 벗어나게 해 줄태니까. 알겠지?)
Amor: Get Boyfriend over here for me if you can...
(가능하면 Boyfriend 좀 이쪽으로 불러줘...)
Amor: So... you're BF huh? How about we have some fun? Let's have a round!
(그래서... 네가 BF구나 허? 우리도 한번 즐겨보는거 어때? 한판 해 보자고!)
Amor: I can't exactly be in your world right now, but I'm sure you wouldn't mind that right?
(지금 네 세상에 있을 순 없지만, 그건 별로 상관없겠지?)
Boyfriend: (sure thing!)
(물론이지!)
Amor: Alright then... let's end this fiasco right now... just the two of us... in the final round..
(좋아 그러면... 이 피에스코를 끝내자고... 우리 둘이서... 마지막 라운드로 말야...)
현실세계와 프나펑 세계의 경계선에서 대결한다. 계단 패턴의 난이도가 상당하여 Swing보다 어려운 편이니 주의.(생각보다 상황이 안 좋아졌네... 아 그래도... 적어도 할 수 있는 최선은 다 했으니까.)
Boyfriend: (Good job!)
(잘 했어요!)
Bob: Dude... How are we supposed to get out of here now? At this rate we'll never be able to go home!
(친구... 이제 우리 여기서 어떻게 나가지? 이러다간 집에 영영 못 갈수도 있잖아!)
Bosip: Hmm... yeah you're right... We've been out here for the entire day... The moon is already out.
(흠... 네 말이 맞아... 하루 종일 여기에 있었지... 달도 벌써 떠버렸고.)
Bosip: That little dude has got some mad skills to be working us up like this...
(저 꼬맹이는 우리를 이렇게 만드는 엄청난 스킬을 가지고 있어...)
Bob: Uh... Bosip? What's going on with your phone?
(어... 보십? 네 핸드폰에 무슨 짓 했어?)
Bosip: Hmm? Who's calling us this late?
(흠? 누가 이렇게 늦은 시간에 전화한거지?)
Bob: What's happening to it? Your screen... It's...
(어떻게 된 거야? 화면이... 이건...)
Bosip: Huh... I don't really know.... Why is it glowing like that?
(허... 정말 모르겠어... 왜 저렇게 빛이 나는거지?)
???: Hey you guys! What's up!
(얘들아! 잘 있었어!)
Amor: How is everyone doing after your little match? Hahahah... Hope you're all fine after that fiasco...
(작은 경기가 끝났는데 어땠어? 하하하... 그 대실패 후에 모두 괜찮겠지...)
Bosip: Amor! Uhhh... Mind helping us finally get out of here?
(아모르! 어... 우리 여기서 좀 나갈 수 있게 도와줄래?)
Bob: Yeah man, this little guy here has been kicking our ass left and right. We've been stuck here all day!
(그래, 여기 꼬맹이가 우릴 완전히 털어버렸다고. 하루 종일 여기 갇혀있었단 말야!)
Bosip: Please tell me you know a way out of all this... We really need to leave...
(제발 나가는 법을 알고 있다고 말해줘... 우리 진짜로 나가야 해...)
Bob: I just want to move on to the next game already!
(난 그냥 다음 게임으로 빨리 넘어가고 싶을 뿐이야!)
Amor: Alright, alright. Lets simmer down now dudes... I'll make sure to get you both out of this mess, okay?
(알겠어, 알겠어. 얘들아 진정해봐... 내가 이 난장판에서 둘 다 벗어나게 해 줄태니까. 알겠지?)
Amor: Get Boyfriend over here for me if you can...
(가능하면 Boyfriend 좀 이쪽으로 불러줘...)
Amor: So... you're BF huh? How about we have some fun? Let's have a round!
(그래서... 네가 BF구나 허? 우리도 한번 즐겨보는거 어때? 한판 해 보자고!)
Amor: I can't exactly be in your world right now, but I'm sure you wouldn't mind that right?
(지금 네 세상에 있을 순 없지만, 그건 별로 상관없겠지?)
Boyfriend: (sure thing!)
(물론이지!)
Amor: Alright then... let's end this fiasco right now... just the two of us... in the final round..
(좋아 그러면... 이 피에스코를 끝내자고... 우리 둘이서... 마지막 라운드로 말야...)
이쪽도 중간에 더빙이 있다.[더빙][2]
1분 5초때 아모르가 말한다.[3]
배경을 잘보면 지친 밥과 보십이 벤치에 앉아있는 것을 볼 수 있다.
2.2.3.1. 엔딩(Bob and Bosip Week)
Amor: Oh hoh hoh... Oh well... I knew my downfall was going to happen eventually... I had fun battling against you though, good game indeed...
(오호호... 오 그래... 결국엔 내가 질 것 같았지... 그래도 너와 싸우는건 재밌었고, 정말 좋은 경기였어...)
Boyfriend: (Yeah!)
(그래!)
Bob: Now, just you wait a minute... Amor?? Hey? You realized that you just lost right? How the hell are we supposed to go back home now??
(잠깐, 기다려봐... 아모르?? 이봐? 방금 진거 알지? 우리 이제 어떻게 집으로 돌아가?)
Bosip: Bob, you should really calm down...
(밥, 좀 진정하는게 좋을 것 같아...)
Bob: Not only that, what did you mean by "you knew it"? You already knew you're gonna lose or something?
(그것 말고 또 있어, 도대체 "질 것 같았다"는게 무슨 뜻이야? 질 거라는걸 이미 알고 있기라도 한거야?)
Amor: Hahahah.. Yup! You see, I did all of this on purpose! It's actually because of something I've been planning on making for a while!
(하하하.. 그래! 네 말대로, 이 모든게 내가 일부러 한 일이야! 사실 내가 한동안 만들려고 계획한 무언갈 위해서지!)
Bob: Planning? What?
(계획? 뭐?)
Bosip: Wh- What? Huh? What are you...
(무-뭐? 허? 너 무슨...)
Amor: So you see, I've been inspired by the amount of talent in this community. I decided to make a mod myself so I put you two here in this game...
(보시다시피, 난 이 커뮤니티들의 여러 인재들을 보고 영감을 받았거든. 그래서 내가 직접 모드를 만들기로 하고 너희 둘을 이 게임 안에 넣은거야...)
Amor: ...in order to create my own mod!
(...나만의 모드를 만들기 위해서!)
Amor: Although, I didn't know that it would have taken you guys this long to finish it! Haha, ha... ha... huh- *cough* *clears throat*...
(하지만, 너희들이 이걸 끝내는데 이렇게 오래 걸릴줄은 몰랐어! 하하, 하... 하... 허-)
Amor: Why are you all just standing there? Are you guys confused? Whats the matter here?
(왜 다들 거기 그냥 서있는거야? 혼란스러운가? 혹시 무슨 문제 있어?)
(...)
Bob: WHAT THE FU-
(뭐야 ㅆ-)[4]
(오호호... 오 그래... 결국엔 내가 질 것 같았지... 그래도 너와 싸우는건 재밌었고, 정말 좋은 경기였어...)
Boyfriend: (Yeah!)
(그래!)
Bob: Now, just you wait a minute... Amor?? Hey? You realized that you just lost right? How the hell are we supposed to go back home now??
(잠깐, 기다려봐... 아모르?? 이봐? 방금 진거 알지? 우리 이제 어떻게 집으로 돌아가?)
Bosip: Bob, you should really calm down...
(밥, 좀 진정하는게 좋을 것 같아...)
Bob: Not only that, what did you mean by "you knew it"? You already knew you're gonna lose or something?
(그것 말고 또 있어, 도대체 "질 것 같았다"는게 무슨 뜻이야? 질 거라는걸 이미 알고 있기라도 한거야?)
Amor: Hahahah.. Yup! You see, I did all of this on purpose! It's actually because of something I've been planning on making for a while!
(하하하.. 그래! 네 말대로, 이 모든게 내가 일부러 한 일이야! 사실 내가 한동안 만들려고 계획한 무언갈 위해서지!)
Bob: Planning? What?
(계획? 뭐?)
Bosip: Wh- What? Huh? What are you...
(무-뭐? 허? 너 무슨...)
Amor: So you see, I've been inspired by the amount of talent in this community. I decided to make a mod myself so I put you two here in this game...
(보시다시피, 난 이 커뮤니티들의 여러 인재들을 보고 영감을 받았거든. 그래서 내가 직접 모드를 만들기로 하고 너희 둘을 이 게임 안에 넣은거야...)
Amor: ...in order to create my own mod!
(...나만의 모드를 만들기 위해서!)
Amor: Although, I didn't know that it would have taken you guys this long to finish it! Haha, ha... ha... huh- *cough* *clears throat*...
(하지만, 너희들이 이걸 끝내는데 이렇게 오래 걸릴줄은 몰랐어! 하하, 하... 하... 허-)
Amor: Why are you all just standing there? Are you guys confused? Whats the matter here?
(왜 다들 거기 그냥 서있는거야? 혼란스러운가? 혹시 무슨 문제 있어?)
(...)
Bob: WHAT THE FU-
(뭐야 ㅆ-)[4]
2.3. In The Background Week
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> In The Background Week |
|
시간대는 Bob and Bosip Week 직전인 듯 하다.
2.3.1. Groovy Brass
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Groovy Brass | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 1분 31초 | |||
BPM | 128 | |||
조성 | 바단조 | |||
노트수 | 179 | |||
최고점 | 62,650 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 1.5 | 1.8 | 2.1 |
BF:(Man...)
(있잖아...)
GF:Hmm? Whats worng?
(음? 무슨 문제 있어?)
BF:(I'm Bored...)
(심심해...)
GF:You've been bored of not battling anyone?
(아무도 랩 배틀을 안해주니까 지루한거야?)
BF:(Yeah, I need my adrenaline rush! I miss it.)
(응, 아드레날린이 샘솟는 무언가가 필요해.)
GF:Oh come on, sometimes you don't need to battle gods or demons.
(왜 그래, 가끔은 신이나 악마와 랩배틀을 할 필요가 없을 때도 있지.)
GF:It's nice to just have fun singing with people while relaxing, y'know?
(가끔은 그냥 사람들과 노래하면서 쉬는 게 좋지 않을까?)
BF:(I guess)
(그런 것 같네)
(누군가와 보프가 부딫힌다)
???:Oof
(이런)
???:Oh, Oh my gosh! Sorry about that!
(오, 오 이런! 죄송합니다!)
GF:Are you alright?
(괜찮아?)
BF:(I'm fine)
(난 괜찮아)
???:Ah... are you Boyfriend and Girlfriend?
(어... 혹시 Boyfriend와 Girlfriend?)
GF:Sure we are!
(네, 맞아요!)
???:(gasps) I've seen you battling other people with your rap skills!
((허억) 랩배틀하는 모습 정말 많이 봤어요!)
???:Safe to say that I'm a huge fan of yours.
(정말 팬이에요.)
???:You two have huge guts to fave off against those scary people.
(그 무서운 사람들과 배틀할 배짱이 있다니, 두 분 정말 대단해요.)
???:Not to mention your singing is really rad! Like, Really awesome!!
(진짜 노래 잘하시는 건 말할 것도 없고! 정말 굉장해요!!)
BF:(Oh Thanks!)
(오 고마워요!)
GF:Oh... thank you!
(오... 고마워요!)
???:Oh! Oh! Actually, I've been making a song of my own too!!
(오! 오! 사실 저도 저만의 노래를 만들고 있어요!!)
???:I've been working on it for a good while, Would you guys mind if we have a go?
(꽤 오랫동안 작업해 왔는데, 한번 같이 불러봐도 괜찮을까요?)
???:It would be such an honor!
(정말 영광이에요!)
Blu:My name's Blu, by the way!
(그나저나 제 이름은 블루에요, 아무튼!)
BF:(Uh...)
(어...)
GF:Oh c'mon Boyfriend! Why not give it a try?
(어때 Boyfriend! 한번 해보는게 어때?
BF:(Well then... Let's roll, Mordecai!)
(그렇다면... 한번 해보자고. 모디카이!)
Blu:Thank you so mush!
(정말 감사해요!)
난이도는 쉬운 편.(있잖아...)
GF:Hmm? Whats worng?
(음? 무슨 문제 있어?)
BF:(I'm Bored...)
(심심해...)
GF:You've been bored of not battling anyone?
(아무도 랩 배틀을 안해주니까 지루한거야?)
BF:(Yeah, I need my adrenaline rush! I miss it.)
(응, 아드레날린이 샘솟는 무언가가 필요해.)
GF:Oh come on, sometimes you don't need to battle gods or demons.
(왜 그래, 가끔은 신이나 악마와 랩배틀을 할 필요가 없을 때도 있지.)
GF:It's nice to just have fun singing with people while relaxing, y'know?
(가끔은 그냥 사람들과 노래하면서 쉬는 게 좋지 않을까?)
BF:(I guess)
(그런 것 같네)
(누군가와 보프가 부딫힌다)
???:Oof
(이런)
???:Oh, Oh my gosh! Sorry about that!
(오, 오 이런! 죄송합니다!)
GF:Are you alright?
(괜찮아?)
BF:(I'm fine)
(난 괜찮아)
???:Ah... are you Boyfriend and Girlfriend?
(어... 혹시 Boyfriend와 Girlfriend?)
GF:Sure we are!
(네, 맞아요!)
???:(gasps) I've seen you battling other people with your rap skills!
((허억) 랩배틀하는 모습 정말 많이 봤어요!)
???:Safe to say that I'm a huge fan of yours.
(정말 팬이에요.)
???:You two have huge guts to fave off against those scary people.
(그 무서운 사람들과 배틀할 배짱이 있다니, 두 분 정말 대단해요.)
???:Not to mention your singing is really rad! Like, Really awesome!!
(진짜 노래 잘하시는 건 말할 것도 없고! 정말 굉장해요!!)
BF:(Oh Thanks!)
(오 고마워요!)
GF:Oh... thank you!
(오... 고마워요!)
???:Oh! Oh! Actually, I've been making a song of my own too!!
(오! 오! 사실 저도 저만의 노래를 만들고 있어요!!)
???:I've been working on it for a good while, Would you guys mind if we have a go?
(꽤 오랫동안 작업해 왔는데, 한번 같이 불러봐도 괜찮을까요?)
???:It would be such an honor!
(정말 영광이에요!)
Blu:My name's Blu, by the way!
(그나저나 제 이름은 블루에요, 아무튼!)
BF:(Uh...)
(어...)
GF:Oh c'mon Boyfriend! Why not give it a try?
(어때 Boyfriend! 한번 해보는게 어때?
BF:(Well then... Let's roll, Mordecai!)
(그렇다면... 한번 해보자고. 모디카이!)
Blu:Thank you so mush!
(정말 감사해요!)
Tutorial과 Jump in과 비슷하게 도입부 음악이 먼저 재생된 후 블루가 카운트다운을 외친다.
2.3.2. Conscience
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Conscience | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 1분 31초 | |||
BPM | 145 | |||
조성 | 내림사장조 | |||
노트수 | 203 | |||
최고점 | 71,050 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 1.6 | 1.9 | 2.2 |
(
어떤 남자가 이어폰을 끼고 노래를 듣는 듯한 장면이 나온다)
Blu:Aw man I lost!
(어우 이런 내가 져버렸네!)
(그 이어폰을 끼고 노래를 듣던 남자가 Blu의 목소리가 들리는 쪽에 귀를 기울린다)
Blu:Oh weel. I'm still hapy that I battled you, Boyfriend
(그래도 당신과 랩배틀할 수 있어서 기뻐요, Boyfriend!)
Blu:It was so much fun and I didn't think you would accept it! I'm glad you like my song too!
(정말 재밌었고, 저는 랩배틀 신청을 안 받아주실 줄 알았는데, 제 노래도 마음에 들어 하셔서 다행이네요!)
Blu:I tried coming up with something real good so I'm really glad, haha!
(전 정말 좋은 노래를 생각해내려고 노력했거든요. 그래서 정말 기뻐요. 하하!)
Boyfriend:(No problem!)
(안될 거 없죠!)
(방금 전에 이어폰을 끼고 노래를 듣던 그 남자가 다가온다)
???:What's all of the commotions here?
(여기서 뭐 하고 있는 거야?)
Blu:Oh hi, Mini! Didn't see ya there
(오 안녕, 미니! 못 봤었어.)
Blu:I was just having a rap battle with Boyfriend over there!
(난 좀 전까지 여기서 Boyfriend와 랩배틀을 하고 있었어!)
BF:(Who are you?)
(누구세요?)
Mini:Ah, Boyfriend? Is this the guy you were talking about some time ago?
(아, Boyfriend? 네가 예전부터 말했던 그 사람?)
Blu:Yep! Actually, Mini, Why don't you try and battle with him with the song I made for you?
(응! 맞아, 너를 위해 내가 만든 노래로 Boyfriend와 랩배틀해보는 건 어때?)
Blu:I wanna see both of you sing with each other!
(둘이 같이 노래하는 거 보고 싶어!)
Mini:Oh sure, Haven't practiced my voice in a while though, but why not?
(오 당연하지, 노래 연습 안 한 지 꽤 되긴 했지만, 안 할 이유는 없겠지?)
위 보단 난이도가 늘었으나 여전히 쉽다.Blu:Aw man I lost!
(어우 이런 내가 져버렸네!)
(그 이어폰을 끼고 노래를 듣던 남자가 Blu의 목소리가 들리는 쪽에 귀를 기울린다)
Blu:Oh weel. I'm still hapy that I battled you, Boyfriend
(그래도 당신과 랩배틀할 수 있어서 기뻐요, Boyfriend!)
Blu:It was so much fun and I didn't think you would accept it! I'm glad you like my song too!
(정말 재밌었고, 저는 랩배틀 신청을 안 받아주실 줄 알았는데, 제 노래도 마음에 들어 하셔서 다행이네요!)
Blu:I tried coming up with something real good so I'm really glad, haha!
(전 정말 좋은 노래를 생각해내려고 노력했거든요. 그래서 정말 기뻐요. 하하!)
Boyfriend:(No problem!)
(안될 거 없죠!)
(방금 전에 이어폰을 끼고 노래를 듣던 그 남자가 다가온다)
???:What's all of the commotions here?
(여기서 뭐 하고 있는 거야?)
Blu:Oh hi, Mini! Didn't see ya there
(오 안녕, 미니! 못 봤었어.)
Blu:I was just having a rap battle with Boyfriend over there!
(난 좀 전까지 여기서 Boyfriend와 랩배틀을 하고 있었어!)
BF:(Who are you?)
(누구세요?)
Mini:Ah, Boyfriend? Is this the guy you were talking about some time ago?
(아, Boyfriend? 네가 예전부터 말했던 그 사람?)
Blu:Yep! Actually, Mini, Why don't you try and battle with him with the song I made for you?
(응! 맞아, 너를 위해 내가 만든 노래로 Boyfriend와 랩배틀해보는 건 어때?)
Blu:I wanna see both of you sing with each other!
(둘이 같이 노래하는 거 보고 싶어!)
Mini:Oh sure, Haven't practiced my voice in a while though, but why not?
(오 당연하지, 노래 연습 안 한 지 꽤 되긴 했지만, 안 할 이유는 없겠지?)
다른 곡들과는 달리 시작하자마자 배경음과 카운트다운이 동시에 재생된다.
2.3.3. Yap Squad
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Yap Squad | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 1분 47초 | |||
BPM | 132 | |||
조성 | 사단조 | |||
노트수 | 221 | |||
최고점 | 77,350 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 1.9 | 2.1 | 2.3 |
(
개 분장을 한 사람(?)이
머리가 세개달린 개한테 얘기하는 장면이 나온다)
???:...And then I said, "Why are you such a furry?"
(...그리고 내가 말했어, "왜 그렇게 털이 많아요?"
( 그 머리가 세개달린 개가 짖는다)
???:hm?
(음?)
Mini:Not bad, little guy, you got some schmooves.
(나쁘지 않네, 꼬마. 생각보다 부드럽게 인상적이였어.
Boyfriend:(Yea)
(예!)
???:Oh hey Blu and Mini! What's up?
(오 안녕 블루, 미니! 무슨 일이야?)
Boyfriend:(What? Who?)
(뭐지? 누구?)
Blu:Oh Jghost! Good timing, We're having fun singing with Boyfriend over there!
(오 제이고스트! 좋은 타이밍이야. 우리는 여기서 Boyfriend와 재밌게 노래 부르고 있었어!)
Jghost:Oooh, That sounds like fun! mind if I hop in? Blu made a song for me as well and I wanna try it out!
(오오, 그거 재밌겠네! 나도 껴도 괜찮을까? 블루가 나한테도 노래를 만들어 줘서 한번 해보고 싶어!)
In The Background Week 중에서는 제일 어려우며, 채보의 난이도도 위에 두 곡 보단 높고 중간중간에 세르베로스가 짖는데,[5] 그때 게이지가 확 줄어든다.???:...And then I said, "Why are you such a furry?"
(...그리고 내가 말했어, "왜 그렇게 털이 많아요?"
( 그 머리가 세개달린 개가 짖는다)
???:hm?
(음?)
Mini:Not bad, little guy, you got some schmooves.
(나쁘지 않네, 꼬마. 생각보다 부드럽게 인상적이였어.
Boyfriend:(Yea)
(예!)
???:Oh hey Blu and Mini! What's up?
(오 안녕 블루, 미니! 무슨 일이야?)
Boyfriend:(What? Who?)
(뭐지? 누구?)
Blu:Oh Jghost! Good timing, We're having fun singing with Boyfriend over there!
(오 제이고스트! 좋은 타이밍이야. 우리는 여기서 Boyfriend와 재밌게 노래 부르고 있었어!)
Jghost:Oooh, That sounds like fun! mind if I hop in? Blu made a song for me as well and I wanna try it out!
(오오, 그거 재밌겠네! 나도 껴도 괜찮을까? 블루가 나한테도 노래를 만들어 줘서 한번 해보고 싶어!)
2.3.4. Intertwined
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Intertwined | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 2분 26초 | |||
BPM | 120 | |||
조성 | 사단조 | |||
노트수 | 381 | |||
최고점 | 133,350 | |||
난이도 | EASY | NORMAL | HARD | |
속도 | 2.4 | 2.6 |
누군가가 이 상황을 모니터로 지켜보고 있는 장면이 나온다.
???:Are you gonna start working or...?
(시작할 거야? 아니면...?)
???[6]:Uhh... I'll get to that soon.
(어... 곧 할게.)
???:Uh huh...
(어 하...)
???:But in the meantime, Why don't we take a little break and hop in?
(하지만 한편으로는 잠깐 쉴 겸 해보는 게 어때?)
???:No
(싫어)
???:Well I know you'll like it, I'll just put us in here real quick..
(난 네가 좋아할 거 알아, 빨리 가보자...)
???:I don't really have an option, do I?
(난 선택권이 없는 거지?)
???:(giggles)
(웃음)
GF:Woo! What a crowd!
(와! 사람들이 북적이네!)
Blu:How did you not crack under pressure Jghost?
(어떻게 이런 중압감에서 흔들리지 않는 거야 제이고스트?
Jghost:Oh, I didn't even notice...
(오, 난 알아차리지도 못했어...)
BF:(Me neither!)
(저도 마찬가지에요!)
(방금전에 상황을 지켜보던 두 인물이 갑자기 보프의 뒤에 나타난다)
BF:(Whoa!)
(우왓!)
???[7]:Ash, you are creeping him out staring like that, say something.
(애쉬, 그렇게 쳐다보면 놀라잖아. 뭐라도 좀 말을 해.)
Ash:Oh! Hello there! Me and Cerbera just wanted to join in with all of you!
(오! 안녕하세요! 저와 세베라는 그냥 여러분 모두에 참여하고 싶었어요!)
Blu:Oh, sure! The more, the merrier!
(그럼요! 사람들은 많을수록 좋죠!)
Jghost:Aww hey Cerberus, ain't this fun? Haha.
(오우 세르베로스, 재미있지 않아? 하하.)
Cerberus의 가운데 머리:Haha, Sure is! Really gets the serotonin flowing.
(하하, 당연하지! 세로토닌이 정말 잘 흐르는 것 같아.)
Cerberus의 오른쪽 머리:Y'sure about that? I ain't winning here!
(확실해? 난 여기서 이길 수 없어!)
Cerberus의 왼쪽 머리:It's fun... but a bit loud...
(재미있어...그런데 좀 시끄러워...)
(블루, 미니, 애쉬, 제이고스트, 보프가 나오는데 제이고스트와 애쉬 빼고 다 놀란 표정이다[8])
채보의 난이도는 바로 위 곡보다 조금 어렵지만, 위에 곡은 게이지가 줄어들어서 이거보단 살짝 어렵다.???:Are you gonna start working or...?
(시작할 거야? 아니면...?)
???[6]:Uhh... I'll get to that soon.
(어... 곧 할게.)
???:Uh huh...
(어 하...)
???:But in the meantime, Why don't we take a little break and hop in?
(하지만 한편으로는 잠깐 쉴 겸 해보는 게 어때?)
???:No
(싫어)
???:Well I know you'll like it, I'll just put us in here real quick..
(난 네가 좋아할 거 알아, 빨리 가보자...)
???:I don't really have an option, do I?
(난 선택권이 없는 거지?)
???:(giggles)
(웃음)
GF:Woo! What a crowd!
(와! 사람들이 북적이네!)
Blu:How did you not crack under pressure Jghost?
(어떻게 이런 중압감에서 흔들리지 않는 거야 제이고스트?
Jghost:Oh, I didn't even notice...
(오, 난 알아차리지도 못했어...)
BF:(Me neither!)
(저도 마찬가지에요!)
(방금전에 상황을 지켜보던 두 인물이 갑자기 보프의 뒤에 나타난다)
BF:(Whoa!)
(우왓!)
???[7]:Ash, you are creeping him out staring like that, say something.
(애쉬, 그렇게 쳐다보면 놀라잖아. 뭐라도 좀 말을 해.)
Ash:Oh! Hello there! Me and Cerbera just wanted to join in with all of you!
(오! 안녕하세요! 저와 세베라는 그냥 여러분 모두에 참여하고 싶었어요!)
Blu:Oh, sure! The more, the merrier!
(그럼요! 사람들은 많을수록 좋죠!)
Jghost:Aww hey Cerberus, ain't this fun? Haha.
(오우 세르베로스, 재미있지 않아? 하하.)
Cerberus의 가운데 머리:Haha, Sure is! Really gets the serotonin flowing.
(하하, 당연하지! 세로토닌이 정말 잘 흐르는 것 같아.)
Cerberus의 오른쪽 머리:Y'sure about that? I ain't winning here!
(확실해? 난 여기서 이길 수 없어!)
Cerberus의 왼쪽 머리:It's fun... but a bit loud...
(재미있어...그런데 좀 시끄러워...)
(블루, 미니, 애쉬, 제이고스트, 보프가 나오는데 제이고스트와 애쉬 빼고 다 놀란 표정이다[8])
2.3.4.1. 엔딩(In The Background Week)
Blu:Cerberus, you can talk?
(세르베로스, 너 말할 수 있었어?)
Cerberus:Uh... bark bark?
(어... 멍 멍?)
Blu:Uhuh... right...
(어어... 그래....)
Jghost:Aww, don't tease Blu like that!
(어우, 그렇게 블루를 놀리지는 마)
Ash:(Soft giggle)
(가벼운 웃음)
GF:See? It's nice doing rap battles like this while hangingot with them!
(봤지? 이렇게 그들과 랩배틀 하면서 같이 노니까 얼마나 좋아!)
BF:(Well, it wasn't bad I guess)
(뭐 나쁘지 않았지)
GF:Hey Boyfriend. Look!
(어 Boyfriend 저기봐!)
BF:(hm?)
(음?)
(밥과 보십이 이야기를 하는 듯한 모습이 보인다.[9])
(보프가 마이크를 든다)
(세르베로스, 너 말할 수 있었어?)
Cerberus:Uh... bark bark?
(어... 멍 멍?)
Blu:Uhuh... right...
(어어... 그래....)
Jghost:Aww, don't tease Blu like that!
(어우, 그렇게 블루를 놀리지는 마)
Ash:(Soft giggle)
(가벼운 웃음)
GF:See? It's nice doing rap battles like this while hangingot with them!
(봤지? 이렇게 그들과 랩배틀 하면서 같이 노니까 얼마나 좋아!)
BF:(Well, it wasn't bad I guess)
(뭐 나쁘지 않았지)
GF:Hey Boyfriend. Look!
(어 Boyfriend 저기봐!)
BF:(hm?)
(음?)
(밥과 보십이 이야기를 하는 듯한 모습이 보인다.[9])
(보프가 마이크를 든다)
2.4. Bob Takeover Week
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Bob Takeover Week |
|
|
|
2.4.1. Copy Cat
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Copy Cat[참고]무조건 HARD로만 플레이 가능하다. 단 EX는 다른 곡으로 간주한다.] | ||||
|
||||
길이 | 2분 27초 | |||
BPM | 120 | |||
조성 | 올림바단조 | |||
노트수 | 367 | |||
속도 | 2.4 | |||
최고점 | 128,450 |
시작시 컷신
Bob: Hey there, are you ready? I've been waiting a while for this...
(이봐, 준비됐어? 오랫동안 기다려 왔다고...)
Bosip: Pssh, as usual. I'm all strapped up for this.
(쉿, 언제나 그랬듯. 나도 준비됐어.)
Bob: Oh hoh hoh... Now this is getting really exciting.
(오호호... 이제 정말 흥미진진해지겠는데.)
Bosip: Well then, if you're ready, heh... Let's head right on in...
(좋아 그러면, 너도 준비됐다면, 허... 이제 들어가자...)
Bob: Oooh yeah its Minecraft...
(오오오오예 이제 마인크래프트...)
Bob: ...time?
(...할 시간?)
( Vs bob week의 밥이 아무 말 없이 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
(누군가가 욕설을 하는 효과음이 나온다.[14])
Bob: Uh... Bosip? What is this... thing? Was there a new update?
(어... 보십? 이게 뭐...지? 새로운 업데이트인가?)
Bosip: I...don't think we're in Minecraft, Bob...
(우린... 마인크래프트에 있는 것 같지 않아, 밥...)
Bob: Maybe it knows where we are[15]
(아마 이게 우리가 어디 있는지 알지 않을까)
( Vs bob week의 밥이 여전히 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: Uh... hey blob thing...
(어... 이봐 방울 같은...)
( Vs bob week의 밥이 아직도 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: Hello?
(저기요?)
(역시나 Vs bob week의 밥이 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: You know where we are? Anyone home?
(여기가 어딘지 알아? 아무도 없어?)
(역시나 Vs bob week의 밥이 들은 체도 안하며 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: (Sigh)
(한숨)
Bob: I don't think they want to talk to us, Bosip...
(우리랑 얘기하고 싶지 않은 것 같아, 보십...)
Bosip: Don't worry, Bob.
(걱정마, 밥.)
Bob: Okay, how do we get out of here?
(좋아, 여기서 어떻게 나갈 수 있어?)
Bosip: Let me pull out my phone and ask him about it...
(내가 전화로 그에게 물어볼게...)
(이 모드의 밥이 마이크에 맞는다.)
Bob: Ow, Shit!
(아우, 재기랄!)
Bosip: Oh god... are you okay?
(오 이런... 너 괜찮아?)
Bob: ( Vs bob week의 밥을 쳐다보며) Hey, What the hell? A microphone?
(( Vs bob week의 밥을 쳐다보며) 이봐, 이게 무슨 짓이야? 마이크?)
( Vs bob week의 밥이 말도 안하고 이모드의 밥과 보십을 쳐다보며 마이크를 들어올린다.)
Bob: You wanna sing or something?
(노래라도 하고 싶다는거야?)
( Vs bob week의 밥이 마이크를 든 상태로 이모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: I guess there's no reason not to try?
(안 할 이유는 없겠지?)
Bob: Hey there, are you ready? I've been waiting a while for this...
(이봐, 준비됐어? 오랫동안 기다려 왔다고...)
Bosip: Pssh, as usual. I'm all strapped up for this.
(쉿, 언제나 그랬듯. 나도 준비됐어.)
Bob: Oh hoh hoh... Now this is getting really exciting.
(오호호... 이제 정말 흥미진진해지겠는데.)
Bosip: Well then, if you're ready, heh... Let's head right on in...
(좋아 그러면, 너도 준비됐다면, 허... 이제 들어가자...)
Bob: Oooh yeah its Minecraft...
(오오오오예 이제 마인크래프트...)
Bob: ...time?
(...할 시간?)
( Vs bob week의 밥이 아무 말 없이 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
(누군가가 욕설을 하는 효과음이 나온다.[14])
Bob: Uh... Bosip? What is this... thing? Was there a new update?
(어... 보십? 이게 뭐...지? 새로운 업데이트인가?)
Bosip: I...don't think we're in Minecraft, Bob...
(우린... 마인크래프트에 있는 것 같지 않아, 밥...)
Bob: Maybe it knows where we are[15]
(아마 이게 우리가 어디 있는지 알지 않을까)
( Vs bob week의 밥이 여전히 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: Uh... hey blob thing...
(어... 이봐 방울 같은...)
( Vs bob week의 밥이 아직도 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: Hello?
(저기요?)
(역시나 Vs bob week의 밥이 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: You know where we are? Anyone home?
(여기가 어딘지 알아? 아무도 없어?)
(역시나 Vs bob week의 밥이 들은 체도 안하며 말도 안하고 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: (Sigh)
(한숨)
Bob: I don't think they want to talk to us, Bosip...
(우리랑 얘기하고 싶지 않은 것 같아, 보십...)
Bosip: Don't worry, Bob.
(걱정마, 밥.)
Bob: Okay, how do we get out of here?
(좋아, 여기서 어떻게 나갈 수 있어?)
Bosip: Let me pull out my phone and ask him about it...
(내가 전화로 그에게 물어볼게...)
(이 모드의 밥이 마이크에 맞는다.)
Bob: Ow, Shit!
(아우, 재기랄!)
Bosip: Oh god... are you okay?
(오 이런... 너 괜찮아?)
Bob: ( Vs bob week의 밥을 쳐다보며) Hey, What the hell? A microphone?
(( Vs bob week의 밥을 쳐다보며) 이봐, 이게 무슨 짓이야? 마이크?)
( Vs bob week의 밥이 말도 안하고 이모드의 밥과 보십을 쳐다보며 마이크를 들어올린다.)
Bob: You wanna sing or something?
(노래라도 하고 싶다는거야?)
( Vs bob week의 밥이 마이크를 든 상태로 이모드의 밥과 보십을 쳐다본다.)
Bob: I guess there's no reason not to try?
(안 할 이유는 없겠지?)
클리어 했을 시 컷신
Bob: Wow, that was easy!
(와우, 쉬웠어!)
( Vs bob week의 밥이 화난 표정으로 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다. 아기의 우는 소리 효과음은 덤.)
Bosip: Nice job, Bob. Also, he finally replied.
(잘했어 밥, 아무튼. 그에게서 답변이 왔어)
Bosip: So... apparently we're inside of a popular game known as Friday Night Fun...kin?
(그래서... 우린 지금 Friday Night Funkin라는 유명 게임에 들어온 것 같...은데?)
(위의 대사를 칠때 Vs bob week의 밥이 Run의 모습으로 변하여[16] 커진다.)
Bob: (위를 보며)Oh... fuck
((위를 보며)오... 시발)
(비명지르는 효과음이 재생된다.)
(BF와 GF가 나타난다.)
Boyfriend: (Speak Boyfriend. idk[17] what he said im just the editor)
(BF가 말합니다. 전 뭐라하는지 잘 모르겠군요. 전 그냥 편집자거든요.)
Girlfriend: I know! We need to visit that place again sometime!
(알고 있어! 언제 한번 더 가봐야겠네!)
Boyfriend: Beep?
(삡?)
(어몽어스의 시작 효과음이 나오며 이 모드의 밥으로 변장한 Vs bob week의 밥과 보십으로 변장한 론의 뒷모습을 보여준다.
(이 모드의 밥으로 변장한 Vs bob week의 밥과 보십으로 변장한 론이 뒤를 돌아보며 밑의 곡 컷신으로 넘어간다.)
Bob: Wow, that was easy!
(와우, 쉬웠어!)
( Vs bob week의 밥이 화난 표정으로 이 모드의 밥과 보십을 쳐다본다. 아기의 우는 소리 효과음은 덤.)
Bosip: Nice job, Bob. Also, he finally replied.
(잘했어 밥, 아무튼. 그에게서 답변이 왔어)
Bosip: So... apparently we're inside of a popular game known as Friday Night Fun...kin?
(그래서... 우린 지금 Friday Night Funkin라는 유명 게임에 들어온 것 같...은데?)
(위의 대사를 칠때 Vs bob week의 밥이 Run의 모습으로 변하여[16] 커진다.)
Bob: (위를 보며)Oh... fuck
((위를 보며)오... 시발)
(비명지르는 효과음이 재생된다.)
(BF와 GF가 나타난다.)
Boyfriend: (Speak Boyfriend. idk[17] what he said im just the editor)
(BF가 말합니다. 전 뭐라하는지 잘 모르겠군요. 전 그냥 편집자거든요.)
Girlfriend: I know! We need to visit that place again sometime!
(알고 있어! 언제 한번 더 가봐야겠네!)
Boyfriend: Beep?
(삡?)
(어몽어스의 시작 효과음이 나오며 이 모드의 밥으로 변장한 Vs bob week의 밥과 보십으로 변장한 론의 뒷모습을 보여준다.
(이 모드의 밥으로 변장한 Vs bob week의 밥과 보십으로 변장한 론이 뒤를 돌아보며 밑의 곡 컷신으로 넘어간다.)
두 명의 밥이 서로 대결하는 모드. 플레이어블 캐릭터는 이 모드의 밥이다. 난이도는 쉬운 편.
2.4.2. Jump Out
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Jump Out[참고]무조건 HARD로만 플레이 가능하다. 단 EX는 다른 곡으로 간주한다.] | ||||
|
||||
길이 | 2분 44초 | |||
BPM | 120-> 190[19]-> 120 | |||
조성 | 마단조→다단조[20]→마단조→다단조[21]→마단조→사단조[22]→마단조 | |||
노트수 | 547 | |||
속도 | 2.4 | |||
최고점 | 191,450[불가능] |
Bob:what are you[24][25]
밥:넌 뭐냐
BF:beep?
남자친구:삡?
Bob:you look quite peculiar indeed, my name is Bob from Bob & Bosip mod!
밥:넌 정말 특이하게 생겼네, 내 이름은 밥 & 보십 모드의 밥이야!
BF:boi if you don't get yo squiggly diggly headass
남자친구:그 이상하고 구불거리는 머리만 아니면 말이지
Bob: SHUT THE FUCK UP
밥:시발 입 닥쳐
Bob: let me speak
밥:내가 말하고 있잖아
BF: bruj 💀💀💀[26]
남자친구:이봐 💀💀💀
Bob: let me set some rules doun for your dumbass
밥:너같은 빡대가리를 위한 약간의 규칙을 정할게
Bob:i aint dream, dont call me that
밥:난 드림이 아니야, 그렇게 말하지 마
Bob:2nd, if you dont win this i'll fucking kill yo
밥:두 번째로, 네가 여기서 이기지 못한다면 널 조져버릴거ㅇ
Ron:hi Guys its me ron
론:안녕 친구들 나야 론
Bob:…
밥:….
Bob:go fuck yourself ron
밥:나가 뒤져버려 론
Ron: :(
론: :(
Vs bob Week의 밥이 해당 모드의 밥 행세를 하며 남자친구 일행과 대결한다. Jump Out은 Jump-in에 밥의 목소리를 입히고 BPM을 약간 빠르게 한 버전같지만
Vs bob Week 모드의 원작자가 제작하여서 그런지
Little Man 마냥 중간중간에 멀쩡하게 부른다 싶다가도 온갖 밈이란 밈은 다 섞여 다른 노래처럼 보인다. 밥:넌 뭐냐
BF:beep?
남자친구:삡?
Bob:you look quite peculiar indeed, my name is Bob from Bob & Bosip mod!
밥:넌 정말 특이하게 생겼네, 내 이름은 밥 & 보십 모드의 밥이야!
BF:boi if you don't get yo squiggly diggly headass
남자친구:그 이상하고 구불거리는 머리만 아니면 말이지
Bob: SHUT THE FUCK UP
밥:시발 입 닥쳐
Bob: let me speak
밥:내가 말하고 있잖아
BF: bruj 💀💀💀[26]
남자친구:이봐 💀💀💀
Bob: let me set some rules doun for your dumbass
밥:너같은 빡대가리를 위한 약간의 규칙을 정할게
Bob:i aint dream, dont call me that
밥:난 드림이 아니야, 그렇게 말하지 마
Bob:2nd, if you dont win this i'll fucking kill yo
밥:두 번째로, 네가 여기서 이기지 못한다면 널 조져버릴거ㅇ
Ron:hi Guys its me ron
론:안녕 친구들 나야 론
Bob:…
밥:….
Bob:go fuck yourself ron
밥:나가 뒤져버려 론
Ron: :(
론: :(
아래에는 Jump Out에서 나오는 밈들을 모아놓았다.
- 초반부에 Among Us Trap Remix가 잠깐 나온다.
- 곡이 갑자기 Little Man로 바뀐다.
- 중간에 밥의 목소리가 Kanye East Freestyle로 바뀐다.
- Kanye East Freestyle 다음 파트에서 곡이 ONSLAUGHT로 바뀐다.
- ONSLAUGHT 파트 중 밥이 Verbalase로 바뀐다.
- 마지막에 곡이 RUN의 초반부로 바뀐다.
굳이 따지자면 난이도는 Jump In보다 어려운 편이다. 여러 밈의 추가로 인해 채보도 비교적 난해해졌고, 특히 Run의 초반부 파트 등 꽤나 어려운 파트도 존재하기 때문.
여담으로 해당 곡 내내 론이 여친 옆에서 온갖 발광을 하며 여친은 그걸 보고 질색하고 있다. 또한 밥의 화살표가 bob 모드에 나오는 것으로 교체된다.
게임을 킬 때 메인 화면에 있는 Stats 화면에 들어가서 Jump Out의 Stats를 보면, Miss Score는 Cheater!이라고 돼있는 것을 확인할 수 있다. [28]
2.4.3. Ronald McDonald Slide
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Ronald McDonald Slide[참고] | ||||
|
||||
길이 | 3분 22초 | |||
BPM | 130 | |||
조성 | 바단조→내림마장조[30]→바단조->올림바단조[31]→다단조[32]→바단조→사단조[33]→바단조→다단조[34]→마장조[35]→바단조 | |||
노트수 | 554 | |||
속도 | 2.6 | |||
최고점 | 193,900[불가능] |
Bob:you fuckin bitch, i will find out where both of you live and make sure that both of your throats and wrists are cut ope
(이 개자식들, 너희 둘 다 어디 사는지 찾아내서 목과 손목이 잘렸는지 확인해주겠ㅇ)
Ron:okay Its My turn GET THE FUCK OUT YOU DUMBASS MELTY CREAM LOOKIN ASS
(좋아 이제 내 차례야 당장 쳐 비켜 이 녹아내리는 크림같이 생긴 멍청한 새끼야)
BF:?
(?)
Ron:my Name is Ron, I Have clup penguin Membership
(내 이름은 론, 난 클럽 펭귄 회원권을 가지고 있지)
Ron:I was featured in another FNF Mod called (NEW UPDATE) literally every fnf mod ever (Vs Bob)
(나는 (NEW UPDATE) literally every fnf mod ever (Vs Bob)이라고 불리는 다른 FNF 모드에 출연했어)
Ron:In which I was murdered
(내가 살해된 모드지)
Ron:And stabbed.
(무언가에 찔렸었어.)
Ron:My body was used for satisfaction for bob.
(내 몸은 밥의 장난감으로 사용되었지.)
Ron:I was tortured for years on end
(몇 년 동안 계속 고문을 당했어)
Ron:I'm used as a puppet for the devs on Twitter and played like a fiddle.
(나는 트위터에서 개발자의 꼭두각시로 사용되면서 장난감 취급을 받았지.)
RonUSE me, they spread my guts all over their social media for likes, fame even
(그들은 좋아요를 받기 위해 나, 심지어 내 유명세도 이용했어)
Ron:I can't deal with this torture and TORMENT, the only way I've lived is through pain and nothing else
(이 고문과 고통을 감당할 수 없어, 내가 살아온 유일한 길은 고통뿐이야)
Ron:I can't do this I CAN'T
(못하겠어, 더 이상 못하겠어)
Ron:GET ME OUT OF THIS FUCKING TORTURE
(날 이 개같은 고문에서 해방시켜줘)
Ron:I KNOW WHO'S PLAYING THIS, GET ME OUT OF HERE
(나는 누가 이 게임을 하는지 아니까, 여기서 내보내줘)
Ron:THIS ISNT A JOKE, CLOSE YOUR GAME AND GET ME THE FUCK OUT OF HERE.
(농담이 아니야, 게임 종료하고 당장 날 여기서 꺼내줘.)[37][바뀌는대사]
GF:K
(ㅇㅇ)
Ron:rap battle :)
(랩배틀:))
BF:ok :)
(오케이 :))
(이 개자식들, 너희 둘 다 어디 사는지 찾아내서 목과 손목이 잘렸는지 확인해주겠ㅇ)
Ron:okay Its My turn GET THE FUCK OUT YOU DUMBASS MELTY CREAM LOOKIN ASS
(좋아 이제 내 차례야 당장 쳐 비켜 이 녹아내리는 크림같이 생긴 멍청한 새끼야)
BF:?
(?)
Ron:my Name is Ron, I Have clup penguin Membership
(내 이름은 론, 난 클럽 펭귄 회원권을 가지고 있지)
Ron:I was featured in another FNF Mod called (NEW UPDATE) literally every fnf mod ever (Vs Bob)
(나는 (NEW UPDATE) literally every fnf mod ever (Vs Bob)이라고 불리는 다른 FNF 모드에 출연했어)
Ron:In which I was murdered
(내가 살해된 모드지)
Ron:And stabbed.
(무언가에 찔렸었어.)
Ron:My body was used for satisfaction for bob.
(내 몸은 밥의 장난감으로 사용되었지.)
Ron:I was tortured for years on end
(몇 년 동안 계속 고문을 당했어)
Ron:I'm used as a puppet for the devs on Twitter and played like a fiddle.
(나는 트위터에서 개발자의 꼭두각시로 사용되면서 장난감 취급을 받았지.)
RonUSE me, they spread my guts all over their social media for likes, fame even
(그들은 좋아요를 받기 위해 나, 심지어 내 유명세도 이용했어)
Ron:I can't deal with this torture and TORMENT, the only way I've lived is through pain and nothing else
(이 고문과 고통을 감당할 수 없어, 내가 살아온 유일한 길은 고통뿐이야)
Ron:I can't do this I CAN'T
(못하겠어, 더 이상 못하겠어)
Ron:GET ME OUT OF THIS FUCKING TORTURE
(날 이 개같은 고문에서 해방시켜줘)
Ron:I KNOW WHO'S PLAYING THIS, GET ME OUT OF HERE
(나는 누가 이 게임을 하는지 아니까, 여기서 내보내줘)
Ron:THIS ISNT A JOKE, CLOSE YOUR GAME AND GET ME THE FUCK OUT OF HERE.
(농담이 아니야, 게임 종료하고 당장 날 여기서 꺼내줘.)[37][바뀌는대사]
GF:K
(ㅇㅇ)
Ron:rap battle :)
(랩배틀:))
BF:ok :)
(오케이 :))
Vs bob Week의 론은 보십 행세를 하며 남자친구 일행과 대결한다. Jump Out과 마찬가지로 Ronald McDonald Slide 역시 Swing에 론의 목소리를 입히고 BPM만 약간 빠르게 한 버전같지만 Jump Out 보다 더 많고 정신없는 밈들이 섞여있다.[40]
아래에는 Ronald McDonald Slide에서 나오는 밈들을 모아놓았다.
- 시작부터 "We'll now begin the push up section. Ready?"라는 말이 출력된다. 그런 뒤 Bob and Bossip의 밥과 남자친구가 울상을 짓는 이미지가 나온다. 그다음 밥과 보십이 울상짓는 이미지가 나온다.
- 유리창이 깨지는 소리가 나온 뒤 "Stop posting about among us!"영상이 나오고 그 사람이 이어서 Swing을 부른다.
- 37초에 노래가 Ron으로 바뀐다. 57초에 노래가 멈추고 59초 후 다시 노래가 Swing으로 바뀐다.
- 1분 36초에 "Let's go."라는 말과 함께 노래가 바뀌고 지오메트리 대쉬를 플레이하는 영상이 나오고 1분 41초 때 다시 노래가 Ron으로 바뀐다.
- 2분 1초에 닥터 에그맨이 "I've come to make an announcement."라고 말한 뒤 이어서 Swing을 부른다. 2분 7초부터 한 가지 말을 반복하다가 음악이 바뀌고 잠시 모자이크 필터링이 되고 2분 29초에 다시 노래가 Swing으로 바뀐다. 그리고 갑자기 2분 45초에 다시 노래가 Ron으로 바뀐다.
- 2분 57초에 노래가 Bag Raiders의 노래인 Shooting Stars로 바뀐다.
- 3분 12초에 음악이 Tobu의 Candyland로 바뀐다. 끝날 때 "Begin."이라는 말과 함께 끝.
2.4.3.1. 엔딩(Bob Takeover Week)
Ron:Unfair!
(불공평해!)
Ron:I didn't have a 4th wall break meltdown for nothing!
(제 4의 벽을 못뚫었어!)
BF:skill issue :/
(실력 문제임:/)
Ron:nnggnhghrrr....... NNNRRRNN .......I THINK IM GONNA TRANSFORM
(그으으으으으르음... 르으음응므으으응... 내 생각에는 변신을 해야 할 것 같아)
(론이 화난 표정으로 서있다가 CJ가 운전하는 차에 치여 죽는다. 그러고는 To be continued라고 써져있는 화면으로 전환된다.)
(불공평해!)
Ron:I didn't have a 4th wall break meltdown for nothing!
(제 4의 벽을 못뚫었어!)
BF:skill issue :/
(실력 문제임:/)
Ron:nnggnhghrrr....... NNNRRRNN .......I THINK IM GONNA TRANSFORM
(그으으으으으르음... 르으음응므으으응... 내 생각에는 변신을 해야 할 것 같아)
(론이 화난 표정으로 서있다가 CJ가 운전하는 차에 치여 죽는다. 그러고는 To be continued라고 써져있는 화면으로 전환된다.)
2.5. Freeplay
2.5.1. EX
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> EX |
|
|
|
|
변경된 스킨 목록 | |
Boyfriend | Girlfriend |
|
|
아이콘 | |
Boyfriend | Girlfriend |
EX 난이도에서는 모드에서만 등장하는 캐릭터 뿐만 아니라, 남자친구와 여자친구의 복장도 바뀐다.
2.5.1.1. Tutorial (EX)
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> Tutorial EX | ||||
|
||||
길이 | 1분 39초 | |||
BPM | 130 | |||
노트수 | 222 | |||
속도 | 2.2 | |||
최고점 | 77,700 |
여자친구의 목소리가 초반에 원본과 살짝 달라진다.
2.5.1.2. Jump In (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Jump In EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 5초 | |||
BPM | 111 | |||
노트수 | 460 | |||
속도 | 2.6 | |||
최고점 | 161,000 |
노래가 끝날 경우 밥이 숨을 들이마시고 내뱉는다. 아무래도 지쳐서 그런듯하다[모습1].
2.5.1.3. Swing (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Swing EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 32초 | |||
BPM | 111 | |||
노트수 | 498 | |||
속도 | 2.6 | |||
최고점 | 174,300 |
원본과는 달리 도입부 음악이 먼저 재생된 후 첫 채보를 치기 직전에 보십이 카운트다운을 외친다.
2.5.1.4. Split (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Split EX | ||||
|
||||
길이 | 3분 3초 | |||
BPM | 170 | |||
노트수 | 886 | |||
속도 | 3 | |||
최고점 | 310,100 |
노래 길이가 30초 가량 길어졌으며 일부 구간을 제외하면 곡 내내 폭타가 내려온다. 미스시 데미지가 상당히 높은 편이라 드랍 구간에서 실수하면 순식간에 게임 오버 당할 수 있으니 주의. 노트 속도 또한 매우 빨라져 이전 버전까지 이 모드의 보스곡이였으나 EX 업데이트 이후 히든곡중 하나인 Oblique Fracture EX에 밀렸다.
b&b모드에서 가장 인기가 많은 곡으로 자체 리믹스임에도 원곡을 초월한 퀄리티에 클럽에 온 듯한 시각 효과와 매우 신나는 곡조가 포인트. 과장 좀 섞어서 밥 앤 보십 모드를 흥행시킨 일등 공신이라 봐도 무방할 수준의 유명세와 인기를 자랑하는 곡이다.
배경에 밥과 보십이 벤치에 앉아있는 대신, 스피커의 양옆에 서있다. 또한, 노래가 끝날 경우 아모르가 흥을 주체하지 못한 채 넘어지고 울기까지 한다.[모습3]
여담으로 음악에 호우!
2.5.1.5. Groovy Brass (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Groovy Brass EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 10초 | |||
BPM | 170 | |||
노트수 | 377 | |||
속도 | 2.7 | |||
최고점 | 131,950 |
노래가 끝날 경우 블루가 새모이를 먹듯이 바닥을 쪼아먹는다[모습4].
배경은 기존의 in the background 위크의 배경에서 클럽 분위기로 바뀌었다.
2.5.1.6. Conscience (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Conscience EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 39초 | |||
BPM | 150 | |||
노트수 | 600 | |||
속도 | 2.8 | |||
최고점 | 210,000 |
노래가 끝날 경우, 박수소리가 들린다[모습5].
2.5.1.7. Yap Squad (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Yap Squad EX | ||||
|
||||
길이 | 3분 21초 | |||
BPM | 144 | |||
노트수 | 695 | |||
속도 | 2.7 | |||
최고점 | 243,250 |
기존보다 세르베로스가 짖는 횟수가 많아졌다.[47]
초중반부에서 난이도가 올라가는데, 올라가기 직전 세르베로스가 다 같이 짖어서 체력이 끝가지 다니 주의할 것.[48]
노래가 끝날 경우 제이고스트가 세르베로스를 쓰다듬는다. 여담으로 더빙도 나온다.[모습6]
배경은 지오메트리 대쉬의 데몬 맵중 하나인 Boom Slayer의 배경이다. Boom Slayer에 아모르랑 제이고스트가 참가해서 그런 거 같다.
2.5.1.8. Interwined (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Interwined EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 40초 | |||
BPM | 120 | |||
노트수 | 564 | |||
속도 | 2.8 | |||
최고점 | 197,400 |
노래가 끝날 경우 세베라가 남자친구 쪽으로 가려고 하는데, 애쉬가 막는다[모습7]
배경은 기존의 배경에서 글리치가 걸린 것처럼 이상해져있다.[51]
2.5.1.9. Copy Cat (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Copy Cat EX | ||||
|
||||
길이 | 2분 3초 | |||
BPM | 142 | |||
노트수 | 472 | |||
속도 | 2.8 | |||
최고점 | 165,200 |
2.5.1.10. Jump Out (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Jump Out EX | ||||
|
||||
길이 | 3분 9초 | |||
BPM | 120 | |||
노트수 | 571 | |||
속도 | 2.8 | |||
최고점 | 199,850[불가능] |
진행할 수록 한 애니를 튼다던지, 남자친구가 리틀 맨으로 변한다던지, 트리키 모드 맵[53]으로 바꾸고 밥이 트리키처럼 변한다던지, 갑자기 배경이 해변으로 바뀐다던지, 한 짤을 튼다던지, 남자친구가 투명해진다던지 다양한 방해를 이것저것 한다.
2.5.1.11. Ronald Mcdonald Slide (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Ronald Mcdonald Slide EX | ||||
|
||||
길이 | 4분 30초 | |||
BPM | 150 | |||
노트수 | 863 | |||
속도 | 2.8 | |||
최고점 | 302,050[불가능] |
Jump Out이 그랬듯이, EX 버전으로 변경되면서 원곡에 사용된 밈이 아예 새로운 밈으로 변경되었다.[55]
초반부에는 일반 버전과 마찬가지로 EX 버전의 Swing을 배속한 버전이 들린다. 그 외에도 초반부에 론이 우주게이 히맨으로 변한다든가, 옴니맨 짤 (후방 주의)로 보프와 론이 바뀌든가, 중간중간 EX 느낌으로 리믹스된 Ron도 들리는 등의 밈도 나온다.
2.5.2. Bouns Content
확실한 곡시리즈 명은 아니지만, 일단 Gamebanana 사이트에 올라와있는 것 중에 Bouns Content라고 적혀있는 곡들이라 서술한다.[56]2.5.2.1. Oblique Fracture
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> Oblique Fracture[참고] | ||||
|
||||
길이 | 2분 33초 | |||
BPM | 160 | |||
조성 | ○○○ | |||
노트수 | 537 | |||
최고점 | 187,950 | |||
속도 | 2.4 |
남자친구의 자리에 샌즈가 위치하며, Split과 Megalo Strike Back이 리믹스된 노래이다[58]. Playable Sans! 모드와의 콜라보 곡이다.
- [ Oblique Fracture 해금 방법 펼치기 • 접기 ]
- 해금 방법은 Tutorial, Jump In, Swing, Split을 EX 난이도로 전부 클리어다.
2.5.2.2. Oblique Fracture (EX)
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> Oblique Fracture EX | ||||
|
||||
공통 | ||||
길이 | 3분 06초 | |||
BPM | 160 | |||
조성 | ○○○ | |||
노트수 | 986 | |||
최고점 | 345,100 | |||
속도 | ○.○ |
EX 버전이니 만큼 상대편인 아모르 역시 EX의 복장을 입고 나오며 샌즈는 물론 뒷배경의 프리스크, 파피루스의 복장도 새롭게 변경된다.
난이도 또한 크게 상승해 노트 속도가 3.0으로 올랐으며 드랍 구간마다 Split EX 이상의 폭타가 쏟아지는데, 이전과 달리 동타가 상당수 섞여있어 실수로 폭사할 가능성이 더 높아졌다.
최고점 또한 이 모드에서 가장 높은 345,100점으로 Split EX의 뒤를 잇는 b&b모드의 보스곡.
여담으로 Split EX와 달리 노래가 끝나고 아모르가 뒤로 넘어지지 않는다.
2.5.2.3. Gameover (EX)
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Gameover EX | ||||
|
||||
길이 | 3분 21초 | |||
BPM | 170 | |||
노트수 | 902 | |||
속도 | 2.9 | |||
최고점 | 315,700 |
게임오버 된 남자친구와 남자친구와 싸운다. 곡은 게임 오버 음악을 리믹스 하였다.
- [ Gameover (EX) 플레이 방법 펼치기 • 접기 ]
- 플레이 방법은 EX 난이도의 아무 스테이지에서 2번 게임오버를 당하고 일반 게임오버된 남자친구가 등장했을 경우[59] Retry를 누를 시 Gameover라는 곡으로 넘어간다.[60]
해금 방법은 Gameover (EX)를 플레이하면 Free play에서 할 수 있다.
2.6. 취소된 곡
취소된 Bob and Bosip 곡들2.6.1. Bobal and Bofo Week
AmorAltra의 자작 캐릭터 중 보발(Bobal)과 보포(Bofo)와 대결하는 주차로 추정된다.2.6.1.1. Bobal One
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Bobal One | |
|
|
길이 | 2분 14초 |
BPM | 131 |
작곡 | DPZ |
2.6.1.2. Rebound
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Rebound | |
|
|
길이 | 2분 27초 |
BPM | 132 |
작곡 | Boom Kitty, DPZ |
2.6.2. 콜라보 예정이었던 곡
2.6.2.1. Shine
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Shine | |
|
|
길이 | 2분 6초 |
BPM | 161 |
작곡 | Ardolf |
취소된 Vs Noke 모드와의 콜라보 곡.
Noke의 3번째 곡인 Shine을 리믹스한 것으로 추정된다.
2.6.2.2. Starlight
<colbgcolor=#f7339a><colcolor=#ffffff> Starlight | |
|
|
길이 | 2분 6초 |
BPM | 180 |
작곡 | SplatterDash |
취소된 Starlight Mayhm 모드와의 콜라보 곡.
Starlight Mayhm 모드의 Inverted Ascension과 Artificial Lust를 리믹스한 것으로 추정된다.
3. 둘러보기
<colbgcolor=#f7339a,#400f28><colcolor=#ffffff> | |
게임 정보 | 등장인물 | 스테이지 | 더미 데이터 |
모드 목록 (단독 문서) |
2020년 · 2021년 ( 1분기 · 2분기 · 3분기 · 4분기) |
2022년 ( 1분기 · 2분기 · 3~4분기) · 2023년~ · 2024년~ | |
논란 및 사건 사고 | 2021년 · 2022년 · 2023년 |
기타 | 마이너 갤러리 | 팬덤 | 템플릿 |
[더빙]
Are You Ready?
[2]
이때 화면에 글씨도 뜬다.
[3]
Here comes the drop!"
[4]
이후 언급에 따르면 10분 동안 아모르에게 육두문자를 쏟아냈다고 한다.
[5]
총 8번 짖는다.
[6]
위의 말을 한 인물과는 다른 인물이다. 물음표의 색으로 구분하자(위의 말을 한 인물은 보라색 ???, 지금 말하는 인물은 그냥 ???)
[7]
또 다른 인물이다. 아마
이 동물이 얘기한 것 같다.
[8]
애쉬는 세르베로스가 말을 할 수 있는 것을 알고 있었는 듯 하다 제이고스트는 애초에 설정상 세르베로스의 주인이다
[9]
여기서 Bob and Bosip Week의 스토리의 일부가 작게 들린다. 아마 이렇게 스토리가 이어지는듯 하다
[10]
밥모드의 제작자인 Wildy의 캐릭터가 서있다.
[11]
밥 모드의 run에 나오는 점프스케어다.
[12]
여담으로 5번 노말/이지로 플레이를 시도할 경우 자동으로 하드로 시작되고 bob is mad와 비슷한 프로그램이 하나 자동으로 나온다.
[참고]
해당 곡은
[14]
작게 들리지만 Wow, what the fuck is this?(와 시발 저게 뭐야?)이라고 들린다
[15]
Vs bob week의 밥에게 말하는 듯 하다.
[16]
이때 위에서 서술했듯이 이 모습의 공포요소인 눈이 안나와서 그렇게 공포스럽지는 않다.
[17]
I Don't Know의 줄임말.
[참고]
해당 곡은
[19]
잠깐 Run의 초반부분이 나오는 2:30부분에서 올라간다.
[20]
곡이 Little Man으로 바꼈을 때
[21]
곡이 Onslaught로 바꼈을 때
[22]
곡이 Run으로 바꼈을 때
[불가능]
이론상만 가능하다.
[24]
이때부터 밥 모드 특유의 컷신으로 변경된다.
[25]
어째선지 파일에는 gloopy라고 써져 있다. 아마 밥의 옷에 써져있는 글씨인 듯 하지만 밥의 옷에는 gloopy가 아닌 gloopie라고 써있다...
[26]
여담으로 이 이모티콘은 글씨체 문제로 게임에선 안보인다.
[27]
하지만 유튜브에 올라온 원곡에는 CJ 목소리로 되어 있는데, 앤더스 제작자인 typic이 뒤늦게 참여했기 때문이다.
[28]
Cheater이라고 돼있는 이유는 Jump Out 맵을 직접 해봐야 알 수 있다. 게임을 진행하다 보면 중반부 쯤에 갑자기 폭타가 쏟아져 나온다. 이 이유 때문에 Cheater이라고 돼있는 것을 예상할 수 있다.
[참고]
[30]
약 37초 부근
[31]
약 1분 36초 부근
[32]
약 1분 41초 부근
[33]
약 2분 11초 부근
[34]
약 2분 45초 부근
[35]
약 2분 57초 부근
[불가능]
이론상만 가능하다.
[37]
만약
OBS Studio나 Streamlabs OBS이 켜진 상태일 경우, 대사가 바뀐다.
[바뀌는대사]
Ron:THIS ISNT A JOKE, STOP YOUR OBS RECORDING AND GET ME THE FUCK OUT OF HERE.(농담이 아니야, OBS로 녹화하는 거 작작하고 당장 날 여기서 꺼내줘.)
[39]
제목 중 Ron이 있는데, 아마 노린듯 하다.
[40]
심지어 중간에는 화면이 아예
Geometry Dash의 PP로 바뀐다(...)(그때 나오는 큐브는 밥의 모티브, 타고다니는 Ship은 보십의 모티브이다).
[41]
약 44초 부근이며 이때 제생바 기능을 켜놓은 상태이면 노래의 남은 시간이 뒤로 간다.
[모습1]
[모습2]
Bosip:Good Job! [모습3] [모습4] [모습5] [47] 총 41번 짖는데, 기존의 5배나 된다. [48] 이뿐만 아니라 중반부,후반부에서도 다 같이 짖는다. [모습6]
JGhost:Oh, It's fine. You did good. [모습7]
음성을 들어보면 삐- 소리가 계속 나는 것으로 보아 화가 나서 남자친구를 족치려고 했던 것 같다. [51] 나뭇잎, 가로등은 몇 개는 글리치가 걸려있고, 바닥도 몇몇 부분은 글리치가 되어있다. 뒷배경도 기존의 뒷배경과는 다르다. [불가능] 이론상만 가능하다. [53] 정확히 말하자면 트리키 모드의 배경을 밥 모드처럼 바꿨다. [불가능] 이론상만 가능하다. [55] 여담으로 밈이 76개나 있다고 한다.. [56] 물론 Gameover는 EX고, Oblique Fracture도 EX 난이도가 존재하지만, 사실상 이 둘은 EX보단 해금을 하는 쪽이 더 임팩트가 커서 Bonus Content로 서술한다. [참고] [58] 중간에 샌즈의 전투테마곡인 Megalovania도 나온다. [59] Bob and Bosip 모드는 EX 난이도에서 게임오버 될 때 일반 프나펑 게임오버 장면과 다르게 그냥 보프가 실망하고 끝난다. [60] 추가로 Gameover라는 곡에서 또 게임오버 될 시 했던 곡으로 돌아가는 게 아니라, Retry로 다시 Gameover 곡으로 플레이한다.
Bosip:Good Job! [모습3] [모습4] [모습5] [47] 총 41번 짖는데, 기존의 5배나 된다. [48] 이뿐만 아니라 중반부,후반부에서도 다 같이 짖는다. [모습6]
JGhost:Oh, It's fine. You did good. [모습7]
음성을 들어보면 삐- 소리가 계속 나는 것으로 보아 화가 나서 남자친구를 족치려고 했던 것 같다. [51] 나뭇잎, 가로등은 몇 개는 글리치가 걸려있고, 바닥도 몇몇 부분은 글리치가 되어있다. 뒷배경도 기존의 뒷배경과는 다르다. [불가능] 이론상만 가능하다. [53] 정확히 말하자면 트리키 모드의 배경을 밥 모드처럼 바꿨다. [불가능] 이론상만 가능하다. [55] 여담으로 밈이 76개나 있다고 한다.. [56] 물론 Gameover는 EX고, Oblique Fracture도 EX 난이도가 존재하지만, 사실상 이 둘은 EX보단 해금을 하는 쪽이 더 임팩트가 커서 Bonus Content로 서술한다. [참고] [58] 중간에 샌즈의 전투테마곡인 Megalovania도 나온다. [59] Bob and Bosip 모드는 EX 난이도에서 게임오버 될 때 일반 프나펑 게임오버 장면과 다르게 그냥 보프가 실망하고 끝난다. [60] 추가로 Gameover라는 곡에서 또 게임오버 될 시 했던 곡으로 돌아가는 게 아니라, Retry로 다시 Gameover 곡으로 플레이한다.