Mili의 싱글 |
|||
<colbgcolor=#61b5b7><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin:0 -10px -7px" {{{#!wiki style="display: inline-table; min-width:20%; min-height:2em" {{{#!folding [ '12~'14 ] {{{#!wiki style="margin:-5px 0 -5px; word-break: keep-all" |
Chocological | Friction | Utopiosphere |
YUBIKIRI-GENMAN | |||
Witch’s Invitation | Past the Stargazing Season | Rosetta | |
Fable | Colorful |
- [ '15~'16 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> UFO ||<width=1000> Vulnerability ||<width=33.3%> ||
Bathtub Mermaid Space Colony world.execute (me) ; RTRT
- [ '17~'18 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> 幾年月 ||<width=1000> Rubber Human ||<width=33.3%> Opium ||
奶水 Mushrooms Mirror Mirror Camelia Lemonade Rightfully Within
- [ '19~'20 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Victim ||<width=1000> 不死蝶 ||<width=33.3%> Sloth ||
蜜蜂 Birthday Kid Static String Theocracy sustain++; From a Place of Love Phantomcat of Meowloween
- [ '21~'22 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Iron Lotus ||<width=1000> Children of the City ||<width=33.3%> Gone Angels ||
Poems of a Machine Bulbel Flowerworks In Hell We Live, Lament Bento Box Bivouac Sideshow Duckling My Creator Skin-Deep Comedy Paper Bouquet GIVE ME RICE Mortal With You Ocean Bby
- [ '23~'24 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=33.3%> Between Two Worlds ||<width=1000> Gunners in the Rain ||<width=33.3%> Fly, My Wings ||
Sleep Talk Metropolis Entertainment Compass Duetting Solo Grown-up’s Paradise Hero Life We Sow
[clearfix]
1. 개요
|
Project Moon 공식 MV |
|
Mili 공식 MV |
잔잔한 음악과 영문 모를 행동이 담긴 가사가 특징이다.
2. 가사
Sleep for a total of 800 hours per day 하루에 총 800시간씩 잔다 And then drink a liter of milk, warm up before you go play 그리고 나서 우유를 1리터 마시고, 놀러 나가기 전 몸을 푼다 Only eat, or write, or pull the trigger with your right hand 먹는 것도, 쓰는 것도, 방아쇠를 당기는 것도 모두 오른손으로만 한다 Only thing that’s left is to work on following commands 이제 남은 한 가지는 명령을 잘 따르도록 애쓰는 것뿐 By the time you realize, you’ll be restrained to a desk 정신을 차리면 너는 어느새 책상에 묶여 And with your dreams on the floor you comply, eyes chained to the test 너의 꿈은 바닥에 널브러지고 눈은 시험지에 고정한 채로 명에 따르겠지 In 30 minutes find a groom or bride, bonus if brunette 30분 뒤에 신랑이나 신부를 찾는다, 머리카락이 흑갈색이면 더 좋다 In 90 hours spill their insides, paint your room picturesque 90시간 뒤에 그의 속을 쏟아낸다, 너의 방을 그림같이 칠한다 Now it’s time for another vendetta 이제 또 한번 복수극을 벌일 차례 Going through the shelves, picking out my prewritten persona 책장을 뒤져가며 미리 쓰인 나의 인격을 골라낼 때 Children of the city see only the neon stars 도시의 아이들이 보는 것은 Reflected upon the murky gutter sky 흐린 시궁창 속 하늘에 비친 네온 별빛뿐 Don’t ask me why I desperately wish to be included in the city’s night 도시의 밤에 그렇게나 간절히 속하고 싶어하는 이유는 묻지 말아요 In 400,000 meters, turn right 400,000미터 앞에서 오른쪽으로 꺾는다 Pick up a knife and stab a familiar warm body 칼을 집어 하는 일 없는 낯익은 자를 찌른다 Learned to fight before I knew love or bitterness of coffee 사랑이나 커피의 씁쓸함 따위를 알기 전에 싸우는 법부터 익힌 나는 Snippy scissors cut down the strings, I set myself free 날이 선 가위로 실을 싹둑 잘라 자유의 몸이 되었지만 Only to figure out everything I chose was by proxy 내가 했던 모든 선택이 남의 의지에 따른 것이란 걸 알고 말았죠 As we suckled upon the 9mm pacifier 어릴 적 우리는 9mm 구경 공갈 젖꼭지를 빨며 Swallowing the fact that other than to expand we had no purpose 우리에게 확장 말고는 아무런 목적이 없다는 사실을 삼켰고 As my everburning will to stay afloat backfires 살아남기 위해 타오르던 내 의지가 역효과를 낳으며 I now know I must be comfortable being who I considered worthless 지금 나는 내가 쓸모없다고 여겼던 사람이 되는 데 안주해야 하네요 Follow the city’s ribbon 도시의 리본을 따라가면 To a heart nobody seems to listen 끝에는 아무도 귀 기울이지 않는 심장이 it takes my heart being broken and broken again 내 마음이 찢어지고 또 상처입고 나서야 To know that I am the reason why the sufferings never end 고통이 끝나지 않는 이유가 내게 있다는 걸 알고 말겠죠 Now it’s time for another vendetta 이제 또 한번 복수극을 벌일 차례 Going through the shelves, picking out my prewritten persona 책장을 뒤져가며 미리 쓰인 나의 인격을 골라낼 때 Children of the city see only the neon stars 도시의 아이들이 보는 것은 Reflected upon the murky gutter sky 흐린 시궁창 속 하늘에 비친 네온 별빛뿐 Don’t ask me why I desperately wish to be noticed by the city’s eyes[오자막] 도시의 눈에 그렇게나 간절히 들고 싶어하는 이유는 묻지 말아요[오자막] Do not go home until you finish reading the value of [math(e)] [math(e)]를 끝까지 읊기 전까지는 집에 들어가지 않는다 2.71 8281 8284 5904 5235 3602 8747 1352 6624 9775 7247 0936 9995 9574 9669 6762 |
3. 기타
- 가사에 있는 영문 모를 지시는 검지의 지령을 뜻한다. 지령은 전령에 의해 사람들에게 전달되며, 지령을 받고서 그 안의 내용을 행하지 않으면 지령을 받은 대행자에게 처형을 받을 수도 있다. 지령의 내용은 사거리에서 일곱 번 손을 흔들기, 자신이 그린 그림을 죽이기, 생일 케이크에 바늘을 넣기 등 그 의도를 짐작하기 힘든 내용이 대부분이다.
- Project Moon의 영상에 붙박이로 영어, 한국어, 일본어 자막이 달려 있는데, 굴림체라 미관상 영 좋지 않은건 둘째치고[3] 일본어 자막의 경우 몇몇 한자가 깨져서 보이지 않고 일부 자막은 아예 잘못 써져있다.
- 마지막의 '[math(e)]를 끝까지 읊기 전까지는 집에 들어가지 않는다' 라는 가사에서 [math(e)]는 자연로그의 밑(통칭 자연상수)를 뜻하며, 무리수에 속한다. 즉 저 말을 그대로 받아들이면 다시는 집에 돌아가지 말라는 뜻이 된다. 물론 검지의 지령 특성상 어떻게든 다른 여지로 해석에 성공하여 지령이 처형 명령이 내려지지 않는다면 마무리지을 수 있으나, 가사에서 의도한 것은 영원히 진정한 집을 잃고 방황할 것이라는 것. 이것 말고도 하루에 800시간[4]씩 잔다라는 지령도 있는데 하루는 24시간뿐이므로 이 또한 불가능하다.[5]
- 라이브러리 오브 루이나 아트북에서 시티 팝을 생각하며 기획했으며 디렉터가 가장 좋아하는 노래로 밝혀졌다.
[오자막]
프문 영상 자막에서는 1절과 똑같이 to be included in the city’s night 으로 적었지만, 실제 발음과는 차이가 있으며 Mili의 앨범에서 밝혀진 가사에도 이렇게 적혀 있다.
[오자막]
[3]
단순한 농담이 아닌 게, 커뮤니티에서는 자조하기도 한다.
비공식적으로 폰트를 바꾼 버전도 있다.
[4]
약 33일
[5]
즉 순순히 죽으라는 소리. 다만 저 시간이 머리의 표준시간이 아니라면
방법이 없는건 아니다.