千年食谱颂 A Millennial Menu of China | 천년식보송 |
|
가수 | 뤄톈이 |
우정 출연 | 웨정링 |
작곡가 | H.K.君 |
작사가 | |
조교자 | |
편곡 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 7월 13일 |
달성 기록 |
VOCALOID 중국어 전설 곡 (VOCALOID中文传说曲) |
[clearfix]
1. 개요
천년식보송(千年食谱颂)은 H.K.君이 작사, 작곡, 편곡한 VOCALOID 오리지널 곡이며 2012년 7월 13일 비리비리에 투고되었다. 해당 곡은 2019년 3월 현재 VOCALOID 중국어 전설 곡 중에서 가장 오래된 곡이며, 뤄톈이의 데모 곡이기도 하다.2. 상세
이 곡은 크고 아름다운 오천 년 중화 요리에 대한 뤄톈이의 끝없는 식탐을 노래한 곡이다. PV가 위꼴사이니 배고픈 사람은 주의하자. 이 곡 덕분에 앞으로 뤄톈이의 속성에는 식탐이 붙게 되었다.2012년 7월, 뤄톈이가 발매된 지 얼마 되지도 않은 상태에서 중국의 니코동인 비리비리에 투고되어 조회 수 수십만 건을 달성하며 명작으로 자리매김하게 되었다.
영상을 잘 보면 뤄톈이의 그림들 중 많은 수가 모 백합 애니에 나오는 두 캐릭터의 표정을 트레이싱한 것임을 알 수 있다. 마지막에 나오는 일러스트를 자세히 보면 여러 필수요소들도 나온다. 마파 신부, 란란루~와 그 라이벌, 먹지 않겠는가, 형님, 마법사, 사악한 네발동물 등...
중간에 중국 전도가 나올 때 대만이 포함되어 있어서 그런지 몰라도 니코동에 올라온 이 영상의 댓글란에는 대만인들과 중국인들의 키배가 벌어지는 진풍경이 연출되었다.
3. 영상
- 유튜브
4. 가사
小笼包 叉烧包 | |
Xiǎolóngbāo chāshāobāo | |
샤오롱바오, 차시우바우 | |
奶黄芝麻豆沙包 | |
Nǎihuáng zhīma dòushā bāo | |
커스터드, 참깨, 팥소가 든 빵[1] | |
大肉包 菜包 | |
Dàròubāo càibāo | |
큰 고기만두, 야채 만두 | |
还有灌汤包 | |
Hái yǒu guàntāngbāo | |
관탕바오[2]도 있어 | |
事在人 命在天 | |
Shì zài rén mìng zài tiān | |
일은 사람에 달려 있고 명은 하늘에 달려 있어 | |
亘古滔滔转眼间 | |
Gèngǔ tāotāo zhuǎnyǎnjiān | |
태고부터 끊임없이 어느덧 | |
唯席上 千年丰盛永不变 | |
Wéi xíshàng qiānnián fēngshèng yǒng bùbiàn | |
밥상만이 천년간 풍성하고 영원히 변함없어 | |
北京烤鸭 麻婆豆腐 | |
Běijīng kǎoyā mápódòufu | |
북경 오리 구이, 마파두부 | |
蒜泥白肉 担担面酸辣粉 | |
Suànní báiròu dàndànmiàn suānlàfěn | |
솬니바이러우[3], 탄탄면, 쏸라펀[4] | |
还有那炸酱面 | |
Hái yǒu nà zhá jiàng miàn | |
작장면도 있어 | |
兰州拉面 鄱阳湖闸蟹 | |
Lánzhōu lāmiàn póyáng hú zhá xiè | |
란저우 라몐, 파양호 털게[5] | |
海南文昌鸡 烤乳猪东坡肉 | |
Hǎinán wénchāng jī kǎo rǔ zhū dōng pō ròu | |
하이난 원창 닭 요리[6], 카오루주[7], 동파육 | |
再上拔丝[8]土豆 | |
Zài shàng básī tǔdòu | |
감자 맛탕도 주세요 | |
和你一起去周游 | |
Hé nǐ yīqǐ qù zhōuyóu | |
너와 함께 두루 돌아다닐 거야 | |
其实我只想到处吃个够 | |
Qíshí wǒ zhǐ xiǎngdào chù chī gè gòu | |
사실 나는 단지 여기저기서 실컷 먹고 싶어 | |
大江的南北通通尝个透 | |
Dàjiāng de nánběi tōngtōng cháng gè tòu | |
강남, 강북에서 모두 다 맛보고 싶어 | |
却不敢让你知道 | |
Què bù gǎn ràng nǐ zhīdào | |
하지만 네가 알게 할 수는 없어 | |
怕你会嫌弃你会受不了 | |
Pà nǐ huì xiánqì nǐ huì shòu bùliǎo | |
네가 싫어하거나 견딜 수 없을까 봐 걱정되니까 | |
云吞面 麻辣烫 | |
Yún tūn miàn málà tàng | |
완탄민, 마라탕 | |
羊肉串 蟹壳黄 | |
Yángròu chuàn xiè ké huáng | |
양꼬치, 셰커황[9] | |
静静地 悄悄地 | |
Jìng jìng de qiāoqiāo de | |
가만가만 살그머니 | |
让老板打个包~~ | |
Ràng lǎobǎn dǎ gè bāo~~ | |
주인장께 싸 달라고 해야지~~ | |
世界很大很乱 地球在转 | |
Shìjiè hěn dà hěn luàn dìqiú zài zhuǎn | |
세계는 대혼란 지구는 돌고 | |
数不清各种悲和欢 | |
Shǔ bù qīng gè zhǒng bēi hé huān | |
헤아릴 수 없는 온갖 슬픔과 기쁨 | |
总是想太多 还不如 什么都别想 | |
Zǒng shì xiǎng tài duō hái bùrú shénme dōu bié xiǎng | |
어쨌든 생각이 너무 많으니 차라리 아무것도 생각하지 말자 | |
简单的吃一顿 再一餐 | |
Jiǎndān de chī yī dùn zài yī cān | |
간단히 한 끼를 먹고 또 한 끼를 먹자 | |
吃得那双眼都发亮 | |
Chī dé nà shuāngyǎn dōu fā liàng | |
두 눈 모두 빛나도록 먹자 | |
然后做运动 | |
Ránhòu zuò yùndòng | |
그러고 나서 운동하자 | |
消耗掉 多余的脂肪 | |
Xiāohào diào duōyú de zhīfáng | |
쓸데없는 지방을 소모해 버리자 | |
嗷!烧卖糯米鸡 | |
Áo! Shāomai nuòmǐ jī | |
와! 사오마이, 노마이가이 | |
嗷!爆筋[10]牛肉丸 | |
Áo! Bào jīn niúròu wán | |
와! 소고기 완자 | |
炸油糕酱排骨 | |
Zhà yóu gāo jiàng páigǔ | |
튀긴 떡, 갈비 간장 조림 | |
黄金扬州炒饭 | |
Huángjīn yángzhōu chǎofàn | |
황금 양주 볶음밥 | |
你不吃是不吃 | |
Nǐ bù chī shì bù chī | |
네가 안 먹는 것은 안 먹는 것이고 | |
你不吃也得吃 | |
Nǐ bù chī yě dé chī | |
네가 안 먹어도 먹어야 해 | |
就放弃抵抗吧 一起吃~ | |
Jiù fàngqì dǐkàng ba yīqǐ chī~ | |
저항은 포기하고 같이 먹자~ | |
驴肉火烧 江米扣肉 | |
Lǘ ròu huǒshāo jiāngmǐ kòu ròu | |
당나귀 고기 버거, 지앙미커우러우[11] | |
糖醋里脊 老虎爪驴打滚 | |
Táng cù lǐjí lǎohǔ zhǎo lǘ dǎgǔn | |
탕추리지[12], 노호각조[13], 류다구언[14] | |
别忘了臭豆腐 | |
Bié wàngle chòu dòufu | |
취두부도 잊지 마 | |
四喜丸子 鸭血粉丝汤 | |
Sì xǐ wánzi yā xiě fěnsī tāng | |
쓰시완쯔[15], 야쉬에펀스탕[16] | |
过桥米线 烩面煎饼果子 | |
Guò qiáo mǐxiàn huì miàn jiānbing guǒzi | |
운남 쌀국수, 휘몐[17], 젠빙궈쯔 | |
配上番茄炒蛋 | |
Pèi shàng fānqié chǎo dàn | |
토마토달걀볶음도 곁들여 | |
哈~~ 吃呀~~ | |
Hā~~ chī ya~~ | |
아~~ 먹자~~ | |
吃呀吃呀@#%…… | |
Chī ya chī ya @#%…… | |
먹자 먹자 @#%…… | |
白灼虾 佛跳墙 炒鳝糊 三丝汤 | |
Báizhuóxiā fútiàoqiáng chǎo shàn hú sān sī tāng | |
백작하[18], 불도장, 차오산후, 삼사탕 | |
静静地 悄悄地 | |
Jìng jìng de qiāoqiāo de | |
가만가만 살그머니 | |
让老板打个包~~ | |
Ràng lǎobǎn dǎ gè bāo~~ | |
주인장께 싸 달라고 해야지~~ | |
世界很大很乱 地球在转 | |
Shìjiè hěn dà hěn luàn dìqiú zài zhuǎn | |
세계는 대혼란 지구는 돌고 | |
数不清各种悲和欢 | |
Shǔ bù qīng gè zhǒng bēi hé huān | |
헤아릴 수 없는 온갖 슬픔과 기쁨 | |
总是想太多 还不如 什么都别想 | |
Zǒng shì xiǎng tài duō hái bùrú shénme dōu bié xiǎng | |
어쨌든 생각이 너무 많으니 차라리 아무것도 생각하지 말자 | |
简单的吃一顿 再一餐 | |
Jiǎndān de chī yī dùn zài yī cān | |
간단히 한 끼를 먹고 또 한 끼를 먹자 | |
吃得那双眼都发亮 | |
Chī dé nà shuāngyǎn dōu fā liàng | |
두 눈 모두 빛나도록 먹자 | |
然后做运动 | |
Ránhòu zuò yùndòng | |
그러고 나서 운동하자 | |
消耗掉 多余的脂肪 | |
Xiāohào diào duōyú de zhīfáng | |
쓸데없는 지방을 소모해 버리자 | |
五千年的文明 多么灿烂 | |
Wǔqiān nián de wénmíng duōme cànlàn | |
오천 년 문명 얼마나 찬란한가! | |
留下食谱世界最长 | |
Liú xià shípǔ shìjiè zuì zhǎng | |
전해지는 요리법들은 세상에서 가장 많지 | |
花落人断肠 吃不了 | |
Huā luò rén duàncháng chī bùliǎo | |
다 먹을 수 없다면 꽃이 지고, 사람은 창자가 끊어져 | |
那真叫忧伤 | |
Nà zhēn jiào yōushāng | |
그것은 정말 슬픈 것이야 | |
简单的吃一顿 多一餐 | |
Jiǎndān de chī yī dùn duō yī cān | |
간단히 한 끼를 먹고 많은 한 끼들을 먹자 | |
我们共同的小愿望 | |
Wǒmen gòngtóng de xiǎo yuànwàng | |
우리들 공통의 작은 바람 | |
一起奋斗吧 战胜那 | |
Yīqǐ fèndòu ba zhànshèng nà | |
함께 싸우고 이겨내자 | |
万恶的脂肪~ | |
Wàn'è de zhīfáng~ | |
만악의 지방을~ | |
嗷!凉糕热干面 | |
Áo! Liáng gāo rè gān miàn | |
아! 리앙까오[19], 러깐미엔[20] | |
嗷!猪肉炖粉条 | |
Áo! Zhūròu dùn fěntiáo | |
아! 주러우둔펀티아오[21] | |
回锅肉炖酸菜 | |
Huíguōròu dùn suāncài | |
후이궈러우[22], 쏸차이 찜 | |
还有兰州烧饼 | |
Hái yǒu lánzhōu shāobǐng | |
란저우 샤오빙[23]도 있어 | |
让我们一起吃 | |
Ràng wǒmen yīqǐ chī | |
우리 함께 먹자 | |
全世界都得吃 | |
Quán shìjiè dōu dé chī | |
전 세계 모두 먹어야 해 | |
就不要挣扎了 | |
Jiù bùyào zhēngzhále | |
그러니까 발버둥 치지 말고 | |
趁热吃 | |
Chèn rè chī | |
식기 전에 먹자 |
번역: 보컬로이드 저장소
5. 리듬 게임 수록
5.1. MUSYNC
6. 관련 문서
[1]
정확하게는 번(Bun)이나 만두에 가깝다.
[2]
관탕바오는 만두(바오즈) 속에 관을 이용하여 육즙(탕)을 넣는 방식의 요리로 다른 만두와 달리 빨대를 꽂아서 육수를 마신 다음 만두를 먹는다.
[3]
얇게 썬 삼겹살에 다진 마늘, 고추기름 등으로 만든 소스를 곁들여 먹는 요리. 마늘 소스를 곁들인 돼지고기 냉채.
[4]
쏸라펀은 중경의 민간에 넓게 퍼져있는 전통 유명 음식으로, 고구마 전분과 완두콩 전분이 주 재료이며, 수제로 만들어지는 전통의 반투명한 펀스(粉丝, 실 모양의 당면)가 들어가고, 맛은 시큼하고 매콤함이 위주로 되어 있다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2266.shtml [5] 민물 호수에 서식하는 참게의 일종. [6] 해남의 4대 유명요리 중 최고라고 알려져 있다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2318.shtml [7] 잘 손질된 새끼돼지 배에 양념장을 넣어 20여분간 절인 다음 특제된 가마에 넣고 30여분간 구워 껍질을 벗겨 32등을 낸 다음 다시 돼지고기 위에 덮어 놓고 통째로 상에 올리는 요리. 광동요리의 시조로 알려져 있다.
http://tour.haoshandong.net/food/detail.asp?idx=40 [8] 발사(바쓰): 물엿과 설탕으로 만든 시럽을 입혀 부드러운 맛탕과는 달리, 기름에 설탕을 녹여 입히는 바쓰는 겉이 사탕처럼 코팅돼 바삭바삭하다. 졸인 설탕이나 당밀이 실처럼 길게 늘어나는 것을 나타냄. [9] 게의 등껍질을 닮은 외형 때문에 ‘셰커황’이라는 이름이 붙은 이 음식은 상하이 거리 음식점 곳곳에서 쉽게 볼 수 있다. 발효시킨 밀가루를 둥글납작하게 빚은 후 위에 깨를 묻혀 큰 가마솥에 넣어 구운 것으로 속은 달착지근하고 겉은 바삭하고 향긋하다.
http://weeklytrade.co.kr/news/view.html?section=1&category=136&no=18277
http://www.newspim.com/news/view/20180208000287 [10] 완자를 씹을 때 육즙이 터지는 것을 나타냄.
https://youtu.be/Xm_KZOLv6xg 참고(...). [11] 삶은 돼지고기를 튀긴 후 납작하게 썰어서 찹쌀밥 속에 넣어 찐 요리.
https://www.xiachufang.com/recipe/102116426/ [12] 중국식 탕수육. [13] 노호각조(老虎脚爪)는 반죽한 밀가루를 호랑이 발바닥처럼 빚어서 특제가마에 넣어 구워낸 떡으로 상해의 유명 간식이다.
http://visitbeijing.or.kr/article.php?number=4199 [14] 차좁쌀가루로 만든 경단에 엿을 바르고 콩가루를 묻힌 식품. [15] 고기를 넣지 않고, 단지 잘게 이긴 삶은 감자를 둥글게 네 개를 빚어 기름에 지진 것에다 기름에 볶은 표고·죽순·완두 등을 넣고 15분쯤 찌는 것처럼 삶은 완자 요리. [16] 오리선지 당면탕. 오리 피, 오리 모래주머니, 오리 창자, 오리 간 등에 오리고기를 삶아 낸 국물과 당면을 넣어 만든 음식이다. 국물 맛이 시원하고 구수하며 오리고기의 진한 풍미를 느낄 수 있다.
http://weeklytrade.co.kr/news/view.html?section=1&category=136&no=18277 [17] 모아 끓일 회(烩) 글자 그대로 양고기 또는 소고기 등 육류와 여러 가지 채소를 함께 넣어 끓인다. 허난성을 대표하는 면 요리이다.
http://boomup.chosun.com/site/data/html_dir/2014/12/08/2014120803219.html [18] 끓는 물에 데친 새우. [19] 충칭의 전통 디저트로 설탕으로 만든 소스와 푸딩을 같이 먹는다. [20] 먼저 삶은 면을 잘 식힌 다음, 기름으로 살짝 볶은 후에 깨 소스와 참기름, 식초, 고추기름 등을 곁들여 먹는다. 면발은 부드럽고 쫄깃하며, 소스의 향과 맛이 진하고 노란색의 윤기가 흐른다. 량미엔(凉面)과 다르며, 탕미엔(汤面)과도 차이가 있다. 우한(武汉) 사람들이 아침 식사로 즐겨 먹는 음식이다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2307.shtml [21] 돼지고기 당면 조림. 동북요리의 대표 중 하나이다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2247.shtml [22] 중국 사천요리 중 돼지고기를 요리하는 전통 요리 중 하나이다. 사천요리의 수장, 사천요리의 화신이라고 알려져 있다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2167.shtml [23] PV에서, 밀가루, 백설탕, 참깨로 만든 과자의 일종인 저우춘 샤오빙(周村烧饼)을 란저우 샤오빙(兰州烧饼)으로 잘못 적은 것으로 보임.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2266.shtml [5] 민물 호수에 서식하는 참게의 일종. [6] 해남의 4대 유명요리 중 최고라고 알려져 있다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2318.shtml [7] 잘 손질된 새끼돼지 배에 양념장을 넣어 20여분간 절인 다음 특제된 가마에 넣고 30여분간 구워 껍질을 벗겨 32등을 낸 다음 다시 돼지고기 위에 덮어 놓고 통째로 상에 올리는 요리. 광동요리의 시조로 알려져 있다.
http://tour.haoshandong.net/food/detail.asp?idx=40 [8] 발사(바쓰): 물엿과 설탕으로 만든 시럽을 입혀 부드러운 맛탕과는 달리, 기름에 설탕을 녹여 입히는 바쓰는 겉이 사탕처럼 코팅돼 바삭바삭하다. 졸인 설탕이나 당밀이 실처럼 길게 늘어나는 것을 나타냄. [9] 게의 등껍질을 닮은 외형 때문에 ‘셰커황’이라는 이름이 붙은 이 음식은 상하이 거리 음식점 곳곳에서 쉽게 볼 수 있다. 발효시킨 밀가루를 둥글납작하게 빚은 후 위에 깨를 묻혀 큰 가마솥에 넣어 구운 것으로 속은 달착지근하고 겉은 바삭하고 향긋하다.
http://weeklytrade.co.kr/news/view.html?section=1&category=136&no=18277
http://www.newspim.com/news/view/20180208000287 [10] 완자를 씹을 때 육즙이 터지는 것을 나타냄.
https://youtu.be/Xm_KZOLv6xg 참고(...). [11] 삶은 돼지고기를 튀긴 후 납작하게 썰어서 찹쌀밥 속에 넣어 찐 요리.
https://www.xiachufang.com/recipe/102116426/ [12] 중국식 탕수육. [13] 노호각조(老虎脚爪)는 반죽한 밀가루를 호랑이 발바닥처럼 빚어서 특제가마에 넣어 구워낸 떡으로 상해의 유명 간식이다.
http://visitbeijing.or.kr/article.php?number=4199 [14] 차좁쌀가루로 만든 경단에 엿을 바르고 콩가루를 묻힌 식품. [15] 고기를 넣지 않고, 단지 잘게 이긴 삶은 감자를 둥글게 네 개를 빚어 기름에 지진 것에다 기름에 볶은 표고·죽순·완두 등을 넣고 15분쯤 찌는 것처럼 삶은 완자 요리. [16] 오리선지 당면탕. 오리 피, 오리 모래주머니, 오리 창자, 오리 간 등에 오리고기를 삶아 낸 국물과 당면을 넣어 만든 음식이다. 국물 맛이 시원하고 구수하며 오리고기의 진한 풍미를 느낄 수 있다.
http://weeklytrade.co.kr/news/view.html?section=1&category=136&no=18277 [17] 모아 끓일 회(烩) 글자 그대로 양고기 또는 소고기 등 육류와 여러 가지 채소를 함께 넣어 끓인다. 허난성을 대표하는 면 요리이다.
http://boomup.chosun.com/site/data/html_dir/2014/12/08/2014120803219.html [18] 끓는 물에 데친 새우. [19] 충칭의 전통 디저트로 설탕으로 만든 소스와 푸딩을 같이 먹는다. [20] 먼저 삶은 면을 잘 식힌 다음, 기름으로 살짝 볶은 후에 깨 소스와 참기름, 식초, 고추기름 등을 곁들여 먹는다. 면발은 부드럽고 쫄깃하며, 소스의 향과 맛이 진하고 노란색의 윤기가 흐른다. 량미엔(凉面)과 다르며, 탕미엔(汤面)과도 차이가 있다. 우한(武汉) 사람들이 아침 식사로 즐겨 먹는 음식이다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2307.shtml [21] 돼지고기 당면 조림. 동북요리의 대표 중 하나이다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2247.shtml [22] 중국 사천요리 중 돼지고기를 요리하는 전통 요리 중 하나이다. 사천요리의 수장, 사천요리의 화신이라고 알려져 있다.
http://www.travelchina.gov.cn/sitefiles/gjly_ko/html/food/2167.shtml [23] PV에서, 밀가루, 백설탕, 참깨로 만든 과자의 일종인 저우춘 샤오빙(周村烧饼)을 란저우 샤오빙(兰州烧饼)으로 잘못 적은 것으로 보임.