연도 불명 곡 | ||||
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | 연도 | 곡 이름 | 곡의 주인공 | 추정 연도 |
??? | Re_birthday ♡ | 이레귤러 | 오만 시대(E.C.500)~종말 이후 | |
E.C.983 | 모순의 그림 디 엔드 | 아담 문릿 | 원죄 시대(B.T. ??)~종말 이후 | |
??? | 아틀리에 올로쥬 | 프로마주・드・테이트 | 종말 이후 | |
태엽장치의 자장가 시리즈: ♡ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ☆ | 일곱 개의 죄와 벌 시리즈 어나더 스토리: ★ | ||||
해당 곡들은 공식적으로 연도가 표기가 되어있지 않은 곡들이다. | ||||
퍼스트 피리어드 | 세컨드 피리어드 | 포스 피리어드 | }}} |
<colbgcolor=#f7f2df,#1f2023> |
<colbgcolor=#f7f2df,#1f2023> アトリエ オルロージュ 아틀리에 올로쥬 |
||
가수 | 카사네 테토 | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 이치카 | |
페이지 | ||
투고일 | 2023. 11. 11 |
[clearfix]
1. 개요
ようこそ アトリエ オルロージュへ。
어서오세요 아틀리에 올로쥬에.
아틀리에 올로쥬는 mothy_악의P가 조교한 노래로 에빌리오스 첫 테토의 노래이자
Synthesizer V를 사용한 노래이다.어서오세요 아틀리에 올로쥬에.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43005272, width=640, height=360)]
|
【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 |
Youtube |
|
【mothy】 아틀리에 올로쥬 / 카사네 테토SV 【official】 |
3. 가사
霞の中 時計の音が聞こえたなら |
카스미노 나카 토케이노 오토가 키코에타나라 |
안개 속 시계의 노래가 들려오면 |
それはきっとオルロージュの 白い工房でしょう |
소레와 킷토 오루로주노 시로이 코보데쇼오 |
그것은 분명 올로쥬의 하얀 공방이겠죠 |
その店は悩める者の 前に突然現れ |
소노 미세와 나야메루 모노노 마에니 도츠젠 아야와레 |
그 가게는 힘들어 하는 자의 앞에 갑자기 나타나선 |
やがて幻のように 何処へ消えていく |
야가테 마보로시노 요오니 도코카에 키에테이쿠 |
어느샌가 환영처럼 어딘가로 사라지죠 |
ショーウィンドウにあるのは 主人お手製の商品 |
쇼오윈도니 아루노와 슈진 오테세에노 쇼오힌 |
쇼원도에 있는 것은 주인이 만든 상품 |
色のくすんだ手鏡に いびつなフルート |
이로노 쿠슨다 카가미니 히비츠노 프루토 |
어두운 색의 손거울과 비밀의 플루트 |
それらの中から一つを あなたに差し上げましょう |
소레노 나카카라 히토츠오 아나타니 사시아게 마쇼오오 |
그 안에서 하나를 당신에게 건네어줍니다 |
選択は慎重に お代は不要です |
센타쿠와 신죠오니 오다이와 후요오데스 |
선택은 신중하게 비용은 필요없어요 |
喪服の妻の横で |
모후쿠노 츠마노 요코데 |
상복의 아내의 옆에서 |
白衣の主人が 穏やかな笑顔を見せる |
하쿠이노 슈진가 오나야카나 에가오오 미세루 |
하얀 옷의 주인이 온화한 미소를 지어 |
その品はきっと |
소노 시나와 킷토 |
그 상품은 분명 |
あなたの事を救ってくれるでしょう |
아나타노 코토오 츠쿳테 쿠레루데쇼오 |
당신을 구해줄 거에요 |
世界が 恋われば 神も また 恋わる |
세계가 그리워지면 신 또한 그리워해 |
このエ房も あの映画館と 同じなのさ |
그 공방도 영화관과 비슷해 |
私たちはもう何者でも はくはつた |
우리들은 이제 누구라도 화를 낸다 |
ようこそ アトリエ オルロージュへ |
요오코소 아토리에 오루로-주우에 |
어서와요 아틀리에 올로쥬에 |
時計仕掛けの不思議な店 |
토케이지 카케노 후시기나 미세 |
시계작업의 신기한 가게 |
異世界仕込みの錬金術 |
이세카이치코미노 렌긴즈츠 |
이세계의 가르침의 연금술 |
心の空虚を埋める品々 |
코코로 쿠우쿄오 우메루 시나지나 |
마음의 빈 곳을 채우는 물품들 |
デウスの歯車 |
데우스의 톱나바퀴 |
あらゆる問題を 都合よく解決する。 |
온갖 문제를 편리하게 해결한다. |
背徳の音叉おんさ |
배덕의 소리꾼이다 |
同性の心を惹きつける。 |
동성의 마음을 끌어당긴다. |
異性には効果無。 |
이성에겐 효과가 없다 |
金メッキの鍵 |
금 도금의 열쇠 |
全ての鍵は開かれ、 |
모든 열쇠는 열리고 |
永遠に施錠できなくなる。 |
영원히 잠글 수 없게 된다 |
使者の合わせ鏡 (SOLD OUT) |
사자의 맞춤 거울 (SOLD OUT) |
鋼鉄の心臓 (SOLD OUT) |
강철의 심장(SOLDOUT) |
バスズの壺 |
바스즈의 항아리 |
あらゆる病を治す。 |
온갖 병을 고친다. |
ペットのお風呂にも最適。 |
애완동물 목욕에도 최적. |
素敵なギフトベル |
멋진 기프트 벨 |
眠気を覚まし、72時間 |
졸음을 깨우고 72시간 |
戦える音色を奏でる。 |
싸울 수 있는 음색을 연주한다. |
ユキナズナの糸 |
유키 나즈나의 실 |
望み通りの運命を紡ぐ。 |
바라는 대로 운명을 돌린다. |
ハーメルのフルート (SOLD OUT) |
하멜의 플루트 (SOLD OUT) |
されどあなたには 注意する事がある |
사레도 아나타니와 추우이스루 코토가 아루 |
하지만 당신에게 주의할 것이 있어요 |
商品の横に 添えられた羊皮紙 |
쇼오힌노 요코니 소에레라레타 요오히지 |
상품의 옆에 준비된 양피지 |
書かれた説明を ちゃんと最後まで読みなさい |
카카레타 세츠메에오 차토 사이고마데 요미나사이 |
쓰여진 설명을 제대로 끝까지 읽어주세요 |
それは時計仕掛けの神が 定めたルールなのだから |
소레와 토케에지카케노 카미가 사다메타 루우루나노다카라 |
그것은 시계장치의 신이 정한 룰이니까 |
もしもあなたが |
모시모 아나타가 |
만약 당신이 |
その決まりを 守る事が出来なかったら |
소노 키마리오 마모루 코토가 데키나캇타라 |
그 규칙을 지키지 못하면 |
とても大きな |
토테모 오오키나 |
매우 큰 |
代償を支払う事になる |
다이쇼오 시하라우 코토니 나루 |
댓가를 치르게 될 것입니다 |
私は天使でも 悪魔でもない |
나는 천사도 악마도 아니다 |
結末を 決めるのは 本人たちだ |
결말을 결정하는 것은 본인들이다 |
いずれにせよ そこに唄は生まれる |
어쨌든 거기에 노래는 태어나 |
それに伴奏を 合わせるだけだ |
거기에 반주를 맞출 뿐이다 |
ようこそ アトリエ オルロージュへ |
요오코소 아토리에 오루로-주에 |
어서오세요 아틀리에 올로쥬에 |
時計仕掛けの不思議な店 |
토케에지카케노 후시기나 미세 |
시계작업의 신기한 가게 |
主人が最も得意なのは |
슈진가 못토모 토쿠이나노와 |
주인이 가장 잘하는 것은 |
綺麗な音のオルゴール作り |
키레이나 오토노 오르고루 츠쿠리 |
아름다운 소리의 오르골 만들기 |
追想のオルゴール(非売品) |
추상의 오르골 (비매품) |
十三番目のオルゴール(未完成) |
13번째의 오르골 (미완성) |
後悔しても 時すでに遅し |
코오카이시테모 토키 스데니 오소시 |
후회해도 시간은 이미 늦었어 |
あなたが再び 工房を探しても |
아나타가 후타타비 코보오 사가시테모 |
당신이 다시 공방을 찾아도 |
永遠に見つからない 手がかりさえ残らない |
에에엔니 미츠카라나이 테가카리사에 노코라나이 |
영원히 찾을 수 없어 단서조차 찾지 못해 |
工房は同じ場所に とどまる事はない |
코보오와 오나지 바쇼니 토도마루 코토와 나이 |
공방이 같은 장소에 다시 나타날 일은 없어 |
旅をするのだ |
타비오스루노다 |
여행을 하는 거야 |
邪悪なレストランと 同じように時を超え |
자아쿠나 레스토란토 오나지요오니 토키오 코에 |
교활한 레스토랑하고 같이 시간을 넘어 |
親なき子らよ |
오야 나키 코라요 |
부모가 없는 아이들아 |
さて君らは どんな品物が欲しいのかな? |
사테 키미라와 돈나 시나모노가 호시이노카나 |
너희들은 어떤 물건을 원하는 거려나? |
ようこそ アトリエ オルロージュへ |
요오코소 아토리에 오루로-주에 |
어서와요 아틀리에 올로쥬에 |
甘い話には裏がある |
아마이 하나시니와 우라가 아루 |
달콤한 이야기에는 뒷이야기가 있어 |
そんな事も知らないなんて |
손나 코토모 시라나이난테 |
그런 것도 모른다니 |
君は実に愚かだな |
키미와 지츠니 오로카다나 |
너는 정말로 어리석구나 |
ようこそ アトリエ オルロージュへ |
요오코소 아토리에 오루로-주에 |
어서와요 아틀리에 올로쥬에 |
時計仕掛けの不思議な店 |
토케에지카케노 후시기나 미세 |
시계작업의 신기한 가게 |
奥の棚にあるオルゴールは |
오쿠노 타나니 아루 오루고오루와 |
안 쪽 선반에 있는 오르골은 |
まだ新たな子守唄を奏でない |
마다 아라타나 코모리우타오 카나데나이 |
다신 새로운 자장가를 연주하지 않아 |
キッシュ・オルロージュ :主人・職人 |
킷슈・올로쥬: 주인・장인 |
エル・オルロージュ: 夫人・手伝い |
엘・올로쥬: 부인・도움 |
'フロマージュ・ド・テート:店番・唄 |
프로마주・드・테이트 : 가게 보는 사람・노래 |
4. 여담
- 노래의 내용과 등장인물의 이름때문에 키릴 클락워커와 엘루카 치르크라시아 또한 평행세계에 갔다는 추측이 있다.
- 아틀리에 올로쥬에서 판매하는 물건 중 soldout 된 물건은 모두 악의 P의 소설, 혹은 곡에 나온 것으로 다음과 같다.[1]
<rowcolor=#fff> 상품 | 등장 작품 |
금 도금의 열쇠 | 언록 시티, 악의 이야기 |
강철의 심장 | 강철의 영애 릴리아르네 |
사자의 맞춤 거울 | 맞거울의 사자 |
하멜의 플루트 | 두 마리 토끼가 와서 피리를 분다 |
추상의 오르골 | 원죄이야기 -벌-, 악의 딸 ~녹의 비겐리트~[2] |