矛盾のグリムジエンド (모순의 그림 디 엔드) |
|
가수 | KAITO |
작곡가 | mothy_악의P |
작사가 |
[clearfix]
1. 개요
모순의 그림 디 엔드는 mothy_악의P가 2023년 12월 10일 하츠네 미쿠 심포니 2023 Live at Suntory Hall 앨범에서 공개한 VOCALOID 오리지널 곡이다.아담시점의 곡이다.
2. 영상
하츠네 미쿠 심포니 2023 Live at Suntory Hall |
3. 가사
とある職人が作ったその鍵に | |
토아루 쇼쿠닌가 츠쿳타 소노 카가니 | |
어떤 장인이 만들어낸 그 열쇠로 | |
開ける扉はもうこの世には無い | |
아케루 토비라와 모오 코노요니와 나이 | |
열리는 문은 이제 이 세상에 없어 | |
理不尽な運命 その果てに倒れた | |
리후진나 운메 소노 하테니 타오레타 | |
불합리한 운명 그 끝에 굴복한 | |
闇と光の相反する魂 | |
야미토 히카리노 아이한스루 타마시이 | |
어둠과 빛의 상반된 영혼 | |
それが「グリムジエンド」 | |
소레가 그리무지엔도 | |
그것이 「 그림 디 엔드」 | |
憤怒の罪の象徴 | |
훈도노 츠미노 쇼오쵸오 | |
분노와 죄의 상징 | |
闇の男は原罪を引き裂き | |
야미노 오토코와 겐자이오 히키사키 | |
어둠의 남자는 원죄를 찢고 | |
悪の繁栄を願うトワライト | |
아쿠노 한에에오 네가우 토와 라이토 | |
악의 번영을 바라는 트와이라이트 | |
光の男は愛する者のため | |
히카리노 오토코와 아이스루 모노노 타메 | |
빛의 남자는 사랑하는 자를 위해 | |
それらの破滅を願うムーンリット | |
소레라노 하메츠오 네가우 무우 릿토 | |
그들의 파멸을 바라는 문릿 | |
時代によって姿を変えるそれは | |
지다이니 욧테 스가타오 카에루 소레와 | |
시대에 따라 모습을 바꾸는 그것은 | |
罪作りな器か | |
츠미츠쿠리나 우츠와카 | |
대죄의 그릇인가 | |
罪殺しの道具か | |
츠미코로시노 우츠와카 | |
죄를 죽이는 그릇인가 | |
残酷な童話が幾百生まれる | |
잔고쿠나 도오와가 이쿠햐쿠우마레루 | |
잔혹한 동화가 수백 생겨나네 | |
生まれ持つ人の怒り引き出す器 | |
우마레모츠 히토노 이카리 히키다스 우츠와 | |
사람의 타고난 분노를 이끌어내는 그릇 | |
愛を失った誰かの怒りが | |
아이오 우시낫타 다레카노 이카리가 | |
사랑을 잃은 누군가의 분노가 | |
それを終わらせるだろう | |
소레오 오와라세루 다로오 | |
그것을 끝내겠지 | |
矛盾したその存在 | |
무주시타 소노 손자이 | |
모순된 그 존재 | |
偽りの公爵 女を拐かし | |
이츠와리노 코오샤쿠 온나오 카도와카시 | |
가짜 공작 여자를 납치하고 | |
その恋人の恨みを買った | |
소노 코이비토노 우라미오 캇타 | |
그 연인의 원한을 샀다 | |
飢えた令嬢に毒を盛ったのは | |
우에타 레에조오니 도쿠오 못타노와 | |
굶주린 아가씨에게 독을 먹인 것은 | |
過去の彼女に惹かれた王子 | |
카코노 카노조니 히카레타 오오지 | |
과거의 그녀에게 끌린 왕자 | |
それは大罪人に | |
소레와 다이자이진니 | |
그것은 대죄자에게 | |
罰を与える裁き | |
바츠오 아타에루 사바키 | |
벌을 주는 심판 | |
白ノ娘は親友を殺した | |
시로이 무스메와 신유우오 코로시타 | |
하얀 소녀는 친한 친구를 죽인 | |
悪ノ娘を許してしまった | |
아쿠노 무스메오 유루시테시맛타 | |
악의 딸을 용서해버렸다 | |
光の男は目的果たせず | |
히카리노 오토코와 모쿠테키 하타세즈 | |
빛의 남자는 목적을 이루지 못한다 | |
少しずつ魂 すり減り始めた | |
스코시즈츠 타마시이 스리헤리 하지메타 | |
조금씩 혼이 닳기 시작했다 | |
記憶を保って生き続ければやがて | |
키오쿠오 타못테 이키츠즈케레바 야갓테 | |
기억을 간직하고 계속 살면 이윽고 | |
神のルールによって | |
카미노 루우루니 욧테 | |
신의 룰에 의해서 | |
その魂は壊れる | |
소노 타마시이와 코와레루 | |
그 영혼은 부서져 | |
錆びついて欠けてく僕の歯車 | |
사비츠이테 카케테쿠 보쿠노 하구루마 | |
녹슬고 부서져가는 나의 태엽 | |
残された時間はもう長くはない | |
노코사레타 지칸와 모오 나카쿠와 나이 | |
남은 시간은 이제 길지 않아 | |
それでも全ての罪が消えるまで | |
소레데모 스베테노 츠미가 키에루마데 | |
그래도 모든 죄가 사라질 때까지 | |
僕は諦めはしない | |
보쿠와 아키라메와 시나이 | |
나는 포기하지 않아 | |
いつか君に会える日まで | |
이츠카 키미니 아에루 히마데 | |
언젠가 너를 만날 때까지 | |
心の壊れた裁判官が | |
코코로노 코와레타 사이반칸가 | |
마음이 망가진 재판관이 | |
罪のかけらを集める終末 | |
츠미노 카게라오 아츠메루 슈우마츠 | |
대죄의 그릇을 모으는 종말 | |
彼に取り憑いてた光の歯車も | |
카레니 토리츠이데타 히카리노 하구루마모 | |
그에게 홀린 빛의 톱니바퀴도 | |
既に錆びつき砕けていた | |
스데니 사비츠키 쿠다케테이타 | |
이미 녹슬어 부서져 있었다 | |
罪を殺すための存在だったのに | |
츠미노 코로스 타메노 손자이닷타노니 | |
죄를 죽이기 위한 존재였는데 | |
今ではその罪求める | |
이마데와 소노 츠미 모토메루 | |
지금은 그 죄를 구한다 | |
矛盾のグリムジエンド | |
무주노 구리무지엔도 | |
모순의 그림 디 엔드 | |
闇の男の高笑いが | |
야미노 오토코노 타카와라이가 | |
어둠의 남자의 큰 웃음소리가 | |
どこから聞こえてきた | |
도코카라 키코에테키타 | |
어딘가에서 들려왔다 | |
残酷な童話が幾百生まれる | |
잔고쿠나 도오와가 이쿠햐쿠우마레루 | |
잔혹한 동화가 수백 생겨나네 | |
生まれ持つ人の怒り引き出す器 | |
우마레모츠 히토노 이카리 히키다스 우츠와 | |
사람의 타고난 분노를 이끌어내는 그릇 | |
愛を失った誰かの怒りが | |
아이오 우시낫타 다레카노 이카리가 | |
사랑을 잃은 누군가의 분노가 | |
僕を終わらせるだろう | |
보쿠오 오와라세루다로오 | |
나를 끝내버리겠지 | |
矛盾した…… | |
무주시타…. | |
모순된…. | |
るりら るりら | |
루리라 루리라 | |
루리라 루리라 | |
もうすぐ君に会いに行くよ | |
모오 스구 키미니 아이니 이쿠요 | |
이제 곧 너를 만나러 갈게 |
4. 해설
본 해설은 하츠네 미쿠 심포니 공식 트위터에 공개된 내용이다. 트위터七つの大罪の器のうち、最も謎が多いとされているのが憤怒の器 「グリムジエンド」である。
神出鬼没かつ、真の形状すら明確でないその器は、 かのヴェノマニア公やコンチータ公の暗殺にも用いられたという
真偽不明の伝承もある。
これはその謎の一端にせまる······
正確に言えば器に宿る悪魔の正体を考察するための楽曲である。
일곱 개의 대죄의 그릇 중 가장 수수께끼가 많다고 하는 것이 분노의 그릇 그림 디 엔드이다.
신출귀몰하고 진정한 형상조차 명확하지 않은 그 그릇은 베노마니아 공이나 콘치타 공의 암살에 이용되었다고 한다.
진위 불명의 전승도 있다
이것은 그 수수께끼의 일단에 다가온다......
정확히 말하면 그릇에 깃든 악마의 정체를 고찰하기 위한 악곡이다
神出鬼没かつ、真の形状すら明確でないその器は、 かのヴェノマニア公やコンチータ公の暗殺にも用いられたという
真偽不明の伝承もある。
これはその謎の一端にせまる······
正確に言えば器に宿る悪魔の正体を考察するための楽曲である。
일곱 개의 대죄의 그릇 중 가장 수수께끼가 많다고 하는 것이 분노의 그릇 그림 디 엔드이다.
신출귀몰하고 진정한 형상조차 명확하지 않은 그 그릇은 베노마니아 공이나 콘치타 공의 암살에 이용되었다고 한다.
진위 불명의 전승도 있다
이것은 그 수수께끼의 일단에 다가온다......
정확히 말하면 그릇에 깃든 악마의 정체를 고찰하기 위한 악곡이다