최근 수정 시각 : 2024-12-31 15:09:53

부기스어

오스트로네시아어족
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"
대만 제어
동부대만어파
바사이어† · 케타갈란어† · 사키자야어 · 시라야어† · 카발란어 · 아미어 · 나타오란어 · 마카타오어
북서대만어파
사이시얏어 · 파제흐어
서부평원어파
파포라어† · 타오카스어 · 호아냐어 · 바부자어† · 타오어
아타얄어파
아타얄어 · 시디크어 · 트루쿠어
초우어파
초우어 · 카나카나부어 · 사로아어
부눈어 · 르카이어 · 푸유마어 · 파이완어
말레이폴리네시아어파
세부어군 ( 세부아노어) · 중부비사야어군 \ [와라이어군 ( 와라이어)] · 주변부중부비사야어군 ( 힐리가이논어)
만다야어군 ( 만다야어 · 만사카어) · 칼라간어
필리핀어
일로카노어
마긴다나오어
이바탄어 · 야미어
북동미나하사어군 ( 톰불루어 · 톤다노어 · 톤세아어) · 톤템보안어
톤사왕어
이반어군 ( 이반어 · 스브루앙어 · 무알랑어) · 마인어 ( 믈라카 말레이어 · 브루나이 말레이어 · 빠따니 말레이어 · 사라왁 말레이어 · 사바 말레이어 · 수도권 말레이어 · 자카르타 구어체 인도네시아어 · 조호르 말레이어 · 크다 말레이어 · 클란탄 말레이어 · 트렝가누 말레이어) · 미낭카바우어 · 반자르어 · 무시어 · 븡쿨루어 · 쿠타이어 · 큰다얀어
참어 · 아체어
사삭숨바와어군 ( 사삭어 · 숨바와어) · 발리어
순다어 · 마두라어
자바어 · 팔라우어 · 차모로어
테툼어 · 우압메토어
마카사르어
부기스어
토바바탁어 · 카로바탁어 · 만다일링어
가요어
두순어군 ( 카다잔두순어)
찌아찌아어
말라가시어 · 라왕안어
나우루어 · 키리바시어 · 마셜어
폴리네시아어군 \ [통가어군 ( 통가어) · 동부폴리네시아어군 ( 중동폴리네시아어군 \ [타히티어군 ( 타히티어 · 마오리어) · 하와이어] · 라파누이어) · 렌넬어] · 피지어
바누아투어군 ( 시에어) · 사모아토켈라우어군 ( 사모아어)
아로시어
†: 사멸된 어군 혹은 언어 }}}}}}}}}

Basa Ugi
부기스어
언어 기본 정보
주요사용지역 인도네시아 술라웨시섬 남부
원어민 약 500만 명
어족 오스트로네시아어족
말레이폴리네시아어파
남부술라웨시어군
부기스어군
부기스어
문자 로마자
언어 코드
ISO-639-1 -
ISO-639-2 bug
ISO-639-3 bug

1. 개요2. 음운3. 문학

[clearfix]

1. 개요

부기스어(Basa Ugi)는 오스트로네시아어족에 속하는 언어이다. 부기어라고도 한다. 술라웨시섬 남부 술라웨시슬라탄 주에 주로 거주하는 부기스인(부기인, 총인구 약 7백만 명)의 언어이다. 모어로 사용하는 사람은 약 5백만 명 정도(2000년 센서스 기준)로 마두라어와 유사한 수준에서 약간 적다. 마인어, 자바어, 순다어, 마두라어 등 다른 인도네시아의 대언어들과는 다른 남부술라웨시어군에 속한다. 17세기부터 자바 지역의 영향을 받은 론타라 문자[1]라는 독자 문자로 표기되었으나 최근에는 로마자로 표기되고 있다. 현대에 문어로서는 마인어의 영향력이 너무 강해 잘 쓰이지 않고 있다.

2. 음운

모음은 마인어와 같은 6모음 체계이다. 자음도 마인어와 유사하나 자바어 마두라어처럼 d, t, n, s 등의 음운을 치경음이 아닌 치음으로 발음하는 것이 표준이며, 선비음화되어 하나의 자음처럼 발음되는 음운들 mp /ᵐp/, nr /ⁿr/, nyc /ᶮc/, ngk /ᵑk/ 이 존재하는 것이 특징이다.

3. 문학

13–15세기 무렵부터 구전과 단편적인 기록으로 전승되다가 18세기부터 20세기까지 본격적인 문헌으로 집대성, 증보된 부기스인의 대서사시 《수렉 갈리고》(Sureq Galigo)가 유명하다. 18세기 등 오래된 판본은 당시 사용되었던 론타라 문자로 쓰여 있다. 현대 판본은 6천 페이지, 30만 행에 달하는 방대한 운문으로 특히 부기스인의 독특한 창조 설화가 담겨 있다. 2004년에는 미국의 로버트 윌슨(Robert Wilson)이 이를 뮤지컬 형식으로 각색한 《이 라 갈리고》(I La Galigo)가 상연되었다.


[1] 특기할 사항으로는 구성요소가 45도 사선과 점만으로 구성되어 있다는 점이다.