<nopad> |
<colbgcolor=#FFF2F4,#1c1d1f> 抜錨 Weigh Anchor | 발묘 |
||
가수 | 메구리네 루카 | |
작곡가 | 나나호시 관현악단 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 아노히나 노 | |
페이지 | ||
투고일 | 2018년 6월 13일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
難しいものですね。
어려운 일이구나.
투고 코멘트
[ruby(발묘,ruby=抜錨)]는
나나호시 관현악단이 2018년 6월 13일에 투고한
메구리네 루카의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목의 '발묘'라는 단어는 '내렸던 닻을 올린다'라는 의미다. 상징적인 의미로 보자면 '
출항' 정도로 번역할 수 있다.어려운 일이구나.
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm33360604, width=640, height=360)]
|
【메구리네 루카】 발묘 【오리지널】 |
YouTube |
|
발묘 / 메구리네 루카 - 나나호시 관현악단 |
4. 가사
忘れられぬものだけが 美しくはないのでしょう |
와스레라레누 모노 다케가 우츠쿠시쿠와 나이노데쇼- |
잊지 못하는 것만이 아름다운 건 아니겠지 |
忘れることばかりが 美しくはないでしょう |
와스레루 코토 바카리가 우츠쿠시쿠와 나이데쇼- |
잊을 수 있는 것들만이 아름다운 건 아니겠지 |
悲しいことばかりが 人生ではないのでしょう |
카나시이 코토 바카리가 진세이데와 나이노데쇼- |
슬픈 것들만이 인생은 아니겠지 |
さりとて喜びとは 比べ往くでしょう |
사리토테 요로코비토와 쿠라베 유쿠데쇼- |
그렇다 해도 기쁨과는 비교할 수 있겠지 |
|
船よ 船よ 荒波の中で 流されずいられたでしょう |
후네요 후네요 아라나미노 나카데 나가사레즈 이라레타데쇼- |
배야, 배야, 거친 파도 속에서도 떠내려가지 않고 있었잖아 |
水底に根差す あなたと穿《うが》った少女時代 |
미나소코니 네자스 아나타토 우갓타 쇼-죠지다이 |
물 밑으로 뿌리를 내린 당신과 꿰뚫은 어린 시절 |
さよならする頃 強いられるのは[ruby(抜錨,ruby=《ばつびょう》)] |
사요나라 스루 코로 시이라레루노와 바츠뵤- |
이별할 때 강제되는 건 출항 |
|
傷の数を数えて 痛みの数 指を折る |
키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루 |
상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려 |
一つあまり 小指は 愛しさのぶんね |
히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네 |
하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이야 |
辛いこともありましょう あなたの所為もありましょう |
츠라이 코토모 아리마쇼- 아나타노 세이모 아리마쇼- |
괴로운 일도 있겠지, 당신 탓도 있겠지 |
それでも赤い糸 [ruby(結,ruby=《ゆ》)]わえているのでしょう |
소레데모 아카이 이토 유와에테 이루노데쇼- |
그럼에도 붉은 실은 묶여있겠지 |
底知れぬものだけに 怯えるのではないでしょう |
소코 시레누 모노다케니 오비에루노데와 나이데쇼- |
단지 끝을 모른다는 것에 겁먹은 건 아니겠지 |
届かぬものばかりが 妬ましくはないでしょう |
토도카누 모노 바카리가 네타마시쿠와 나이데쇼- |
전할 수 없는 것들이 질투가 나는 건 아니겠지 |
優しいことばかりが 優しさではないのでしょう |
야사시이 코토 바카리가 야사시사데와 나이노데쇼- |
상냥한 것들만이 따스함은 아니겠지 |
さりとて赤裸々では こそばゆいでしょう |
사리토테 세키라라데와 코소바유이데쇼- |
그렇다 해도 적나라하면 낯간지럽겠지 |
羽よ 羽よ 人並みを望み 人波に拒まれては |
하네요 하네요 히토나미오 노조미 히토나미니 코바마레테와 |
날개여, 날개여, 평범함을 바라며 많은 사람에게 거부당해서는 |
[ruby(皆,ruby=《みな》)]そこを目指す まだ葛藤があった少女時代 |
미나 소코오 메자스 마다 캇토-가 앗타 쇼-죠-지다이 |
모두가 그곳을 향해 또 다시 갈등이 있었던 어린 시절 |
[ruby(無辜,ruby=《むこ》)]でいた頃を 遠ざけるのは熱病 |
무코-데 이타 코로오 토오자케루노와 네츠뵤- |
무고했을 때를 멀리하는 건 열병 |
髪の長さ揃えて 爪の先を塗り直す |
카미노 나가사 소로에테 츠메노 사키오 누리나오스 |
머리 길이를 정돈하며 손톱 끝을 다시 물들여 |
あどけない唇も 色めき立つのね |
아도케나이 쿠치비루모 이로메키 타츠노네 |
앳된 입술도 긴장한 기색이 역력하네 |
叶うこともありましょう 叶わぬ人もおりましょう |
카나우 코토모 아리마쇼- 카나와누 히토모 오리마쇼- |
이룰 수 있는 것도 있겠지, 이루지 못한 사람도 있겠지 |
それゆえ慰めずにはいられないのでしょう |
소레유에 나구사메즈니와 이라레나이노데쇼- |
그러니까 위로해야만 하잖아 |
羽よ 花よ 水面に散って |
하네요 하나요 미나모니 칫테 |
날개여, 꽃이여, 수면에 흩어져라 |
傷の数を数えて 痛みの数 指を折る |
키즈노 카즈오 카조에테 이타미노 카즈 유비오 오루 |
상처의 수를 세며 아픔의 수도 헤아려 |
一つあまり 小指は 愛しさのぶんね |
히토츠 아마리 코유비와 이토시사노 분네 |
하나 남은 새끼손가락은 사랑스러움의 몫이네 |
悔やむこともありましょう わたしの所為もありましょう |
쿠야무 코토모 아리마쇼- 와타시노 세이모 아리마쇼- |
후회하는 일도 있겠지, 내 탓도 있겠지 |
いつかは赤い糸 断ち切るのでしょう |
이츠카와 아카이 이토 타치키루노데쇼- |
언젠가는 붉은 실도 끊어지겠지 |
花びらにささやきを 哀れみから口づけを |
하나비라니 사사야키오 아와레미카라 쿠치즈케오 |
꽃잎에 속삭임을, 동정에서 오는 입맞춤을 |
懐かしんではじめて 過ぎ行くのでしょう |
나츠카신데 하지메테 스기유쿠노데쇼- |
그리워하고 나서야 비로소 지나가겠지 |
惑うこともありましょう 誰かの所為じゃないでしょう |
마도우 코토모 아리마쇼- 다레카노 세이쟈 나이데쇼- |
망설이는 순간도 있겠지만, 다른 누군가의 탓은 아니잖아 |
難しいものですね 愛するということは |
무즈카시이 모노데스네 아이스루토 유우 코토와 |
어려운 일이네, 사랑한다고 하는 것은 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2023」 OFFICIAL ALBUM |
원제 | 初音ミク「マジカルミライ 2023」OFFICIAL ALBUM | |
트랙 | 8 | |
발매일 | 2023년 7월 1일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#4455DD><table align=center><table bordercolor=#4455DD><tablebgcolor=#fff,#000>
Leo/need의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (195) |
12 (317) |
17 (711) |
24 (831) |
28 (954) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Leo/need 메구리네 루카 |
메구리네 루카 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
MEIKO |
표준 MV 배치 | ||||
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 메구리네 루카 |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상