1. 개요
모탈 컴뱃 1 아수라의 대사집으로 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.2. 목록
2.1. 바라카
아수라: 혈족들이 당신을 버린 건가요? (Your kin have forsaken you?)
바라카: 내 가족들 마지막 한 사람까지 버려졌소. (Down to the last member of my family.)
바라카: 내 가족들 마지막 한 사람까지 버려졌소. (Down to the last member of my family.)
아수라: 혈투를 한다해서 당신의 병세가 진정되진 않아요. (Kombat will not ease your symptoms.)
바라카: 하지만 싸우는 동안엔 병세를 잊을 수 있소. (But for a while, I will forget them.)
바라카: 하지만 싸우는 동안엔 병세를 잊을 수 있소. (But for a while, I will forget them.)
아수라: 분명, 견딜 수 없는 고통 속에 살고 있겠죠. (You must live in unbearable pain.)
바라카: 이 고통이 나를 더 강하게 만든다오. (The suffering makes me stronger.)
바라카: 이 고통이 나를 더 강하게 만든다오. (The suffering makes me stronger.)
아수라: 상인이었다면서 어떻게 싸우는 법을 배우셨죠? (How did a merchant learn how to fight?)
바라카: 한 때 아웃월드의 군대에서 복무했소. (I was once in Outworld's military.)
바라카: 한 때 아웃월드의 군대에서 복무했소. (I was once in Outworld's military.)
2.2. 얼맥
아수라: 제로드 왕이 어쩌다 통제권을 잃은 거지? (How did Jerrod lose control of you?)
얼맥: 사념체에게 압도 당했다. (He was overwhelmed by the Collection.)[1]
얼맥: 사념체에게 압도 당했다. (He was overwhelmed by the Collection.)[1]
아수라: 아직도 콴치에게 충성하는 건가? (You're still loyal to the sorcerer?)
얼맥: 우리는 더 이상 콴치의 뜻을 따르지 않는다. (We no longer obey Quan Chi's will.)
얼맥: 우리는 더 이상 콴치의 뜻을 따르지 않는다. (We no longer obey Quan Chi's will.)
아수라: 네 안의 영혼들은 리빙 포레스트로 돌아가야해. (Your souls must be returned to the Living Forest.)
얼맥: 사념체는 그러기를 원하지 않는다. (An outcome the Collection does not desire.)
얼맥: 사념체는 그러기를 원하지 않는다. (An outcome the Collection does not desire.)
아수라: 콴치의 피조물인 너는 파괴돼야해. (As Quan Chi's creation, you must be destroyed.)
얼맥: 우리는 너의 힘을 넘어선 존재다, 아수라. (We are beyond your power, Ashrah.)
얼맥: 우리는 너의 힘을 넘어선 존재다, 아수라. (We are beyond your power, Ashrah.)
2.3. 게라스
아수라: 알려주세요, 게라스. 내 미래는 이미 정해졌나요? (I must know, Geras. Is my future set?)
게라스: 오직 그대가 만들어가는 미래만 있을 뿐이오. (There is no fate but what you make.)
게라스: 오직 그대가 만들어가는 미래만 있을 뿐이오. (There is no fate but what you make.)
아수라: 이전 시간선에도 내가 있었나요? (Was I alive in previous timelines?)
게라스: 그대는 이전의 모든 시간선에서 속죄의 길을 걸었소. (You have sought absolution in all of them.)
게라스: 그대는 이전의 모든 시간선에서 속죄의 길을 걸었소. (You have sought absolution in all of them.)
아수라: 당신 같은 존재는 본 적이 없어요. (I have never met a being like you.)
게라스: 나는 모든 피조물 중에 유일무이하다오. (I am unique in all of creation.)
게라스: 나는 모든 피조물 중에 유일무이하다오. (I am unique in all of creation.)
아수라: 많은 이가 당신의 영생을 부러워 할 거에요. (Many would envy your eternal life.)
게라스: 영생이란 게 그들이 생각하는 유토피아는 아니라오. (It is not the utopia they think.)
게라스: 영생이란 게 그들이 생각하는 유토피아는 아니라오. (It is not the utopia they think.)
2.4. 해빅
아수라: 마음 속에 사악한 분노를 품고 있군. (The anger in your heart is evil.)
해빅: 나의 분노는 정당하고 순수하다. (My fury is righteous and pure.)
해빅: 나의 분노는 정당하고 순수하다. (My fury is righteous and pure.)
아수라: 당신의 뜻은 존중하지만, 그 방법은 동의할 수 없어. (I embrace your cause, not your methods.)
해빅: 넌 위선자야, 아수라. (You hypocrite, Ashrah.)
해빅: 넌 위선자야, 아수라. (You hypocrite, Ashrah.)
아수라: 왜 세이도의 몰락을 원하지? (Why seek Seido's downfall?)
해빅: 그들의 "질서"라는 게 사실은 억압에 불과하니까. (Because its "order" is actually opression.)
해빅: 그들의 "질서"라는 게 사실은 억압에 불과하니까. (Because its "order" is actually opression.)
아수라: 무고한 자들을 죽여서 이뤄지는 게 뭐지? (What purpose is served by killing innocents?)
해빅: 그들의 죽음이 자유를 향한 길을 닦아주지. (Their deaths pave the way for freedom.)
해빅: 그들의 죽음이 자유를 향한 길을 닦아주지. (Their deaths pave the way for freedom.)
2.5. 홈랜더
아수라: 악행을 뉘우치지 않으면 내 칼에 최후를 맞게 될 거야. (Repent your evil or be slain by my kriss.)
홈랜더: 겁주는 거야? 귀엽네. (You think you're scary? Adorable.)
홈랜더: 겁주는 거야? 귀엽네. (You think you're scary? Adorable.)
아수라: 아직 구원받기에 늦지 않았어. (You are not yet beyond redemption.)
홈랜더: 나는 신(神)이라서 구원 같은 거 필요 없어. (A god doesn't need redemption.)
홈랜더: 나는 신(神)이라서 구원 같은 거 필요 없어. (A god doesn't need redemption.)
2.6. 쟈니 케이지
아수라: 면죄 받을 때까지 반드시 싸우겠어. (I will fight without fail until I am absolved.)
쟈니 케이지: 당신은 정말로 놀라운 여자로군. (You are truly a wonder, woman.)[2]
쟈니 케이지: 당신은 정말로 놀라운 여자로군. (You are truly a wonder, woman.)[2]
아수라: 예전엔 유부남이었어? (So you were once married?)
쟈니 케이지: 이렇게 멋진 남자랑 이혼하는 사람도 있다니, 놀랍지? (Amazing anyone would let me go, right?)
쟈니 케이지: 이렇게 멋진 남자랑 이혼하는 사람도 있다니, 놀랍지? (Amazing anyone would let me go, right?)
아수라:
할리우드에는 악이 득실거리네. (Your Hollywood is rife with evil.)
쟈니 케이지: 당신 칼의 능력을 안 써도 알 수 있는 사실이야. (You don't need your kriss to know that.)
쟈니 케이지: 당신 칼의 능력을 안 써도 알 수 있는 사실이야. (You don't need your kriss to know that.)
아수라: 변장 취향이 엉망이네. (You have poor taste in disguises.)
쟈니 케이지: 윽. 그 모자 사건 언제 용서해줄 거야? (Ugh. When will you forgive me for that hat?)[3]
쟈니 케이지: 윽. 그 모자 사건 언제 용서해줄 거야? (Ugh. When will you forgive me for that hat?)[3]
아수라: 섕쑹에 맞서서 용감하게 싸우던데. (You fought bravely against Shang Tsung.)
쟈니 케이지: 그게 바로 예술을 추구하는 삶이야, 아가씨. (That's just life imitating art, sweetheart.)
쟈니 케이지: 그게 바로 예술을 추구하는 삶이야, 아가씨. (That's just life imitating art, sweetheart.)
2.7. 켄시
아수라: 쟈니 케이지를 믿어도 될까? (Can I trust Johnny Cage?)
켄시: 자존심이 좀 세긴 하지만, 자기가 한 말은 지키는 사람이지. (He's got an ego, but he's as good as his word.)
켄시: 자존심이 좀 세긴 하지만, 자기가 한 말은 지키는 사람이지. (He's got an ego, but he's as good as his word.)
아수라: 면죄 받으려면 갈 길이 멀어. (We have a long road ahead.)
켄시: 그 길을 함께 가자고, 아수라. (We'll travel it together, Ashrah.)[4]
켄시: 그 길을 함께 가자고, 아수라. (We'll travel it together, Ashrah.)[4]
아수라: 눈이 그렇게 됐어도 멈추지 않네. (Your infirmity doesn't stop you.)
켄시: 센토를 들고 있는 한은 멈추지 않아. (Not as long as I wield Sento.)
켄시: 센토를 들고 있는 한은 멈추지 않아. (Not as long as I wield Sento.)
아수라: 당신 조상들이 사악한 삶을 받아들인 건 안타까워. (I am sorry your ancestors embraced wicked ways.)
켄시: 그리고 난 그들이 불러온 수 세기에 달하는 고통을 받아들이지. (And I for the centuries of pain they caused.)
켄시: 그리고 난 그들이 불러온 수 세기에 달하는 고통을 받아들이지. (And I for the centuries of pain they caused.)
2.8. 키타나
아수라: 저의 검으로는 공주님에게서 사악한 기운이 느껴지지 않는군요. (My kriss senses no evil in you at all.)
키타나: 그럴리가 없어요. (That can't possibly be right.)
키타나: 그럴리가 없어요. (That can't possibly be right.)
아수라: 만약 네더렐름이 아웃월드에 발을 들인다면... (If the Netherrealm can gain a foothold...)
키타나: 내가 아웃월드 군의 사령관으로 있는 한 그럴 일은 없어요. (It won't, as long as I command Outworld's army.)
키타나: 내가 아웃월드 군의 사령관으로 있는 한 그럴 일은 없어요. (It won't, as long as I command Outworld's army.)
아수라:
언니의 그늘 속에 살아도 괜찮으세요? (You do not mind living in your sister's shadow?)
키타나: 내 유일한 목표는 왕국을 섬기는 거에요. (My only ambition is to serve the Empire.)
키타나: 내 유일한 목표는 왕국을 섬기는 거에요. (My only ambition is to serve the Empire.)
아수라: 사이조스가[5] 동족을 구하기 위해선 공주님이 필요해요. (To save those like him, Syzoth needs you.)
키타나: 그는 왕가의 지원을 받을 거에요, 아수라. (He has the Crown's backing, Ashrah.)
키타나: 그는 왕가의 지원을 받을 거에요, 아수라. (He has the Crown's backing, Ashrah.)
2.9. 쿵 라오
아수라: 카이 사범님과의 수련은 순조로워. (My lessons with Master Kai go well.)
쿵 라오: 나의 치타권법도 가르쳐 주셨어? (Has he been teaching you my Leaping Cheetah style?)
쿵 라오: 나의 치타권법도 가르쳐 주셨어? (Has he been teaching you my Leaping Cheetah style?)
아수라: 예전에는 농장에서 일했다면서? (So you were a farm hand before this?)
쿵 라오: 시작은 초라했지만 결과는 위대하지. (From a humble start came greatness.)
쿵 라오: 시작은 초라했지만 결과는 위대하지. (From a humble start came greatness.)
아수라: 마담 보 얘기는 많이 들었어. (I've heard a lot about your Madam Bo.)
쿵 라오: 펭지안에서 가장 강한 여성이지. (She is the toughest woman in Fengjian)
쿵 라오: 펭지안에서 가장 강한 여성이지. (She is the toughest woman in Fengjian)
아수라: 미안하지만 쿵 라오, 난 임자가 있어. (I'm sorry, Kung Lao, but I am spoken for.)
쿵 라오: 나한테 없는 매력을 사이조스가 갖고 있는 거야? (What's Syzoth got that I haven't got?)
쿵 라오: 나한테 없는 매력을 사이조스가 갖고 있는 거야? (What's Syzoth got that I haven't got?)
2.10. 리우 캉
아수라: 네 챔피언이 돼서 영광이야. (I am proud to be one of your champions.)
리우 캉: 네 힘으로 쟁취한 거다, 아수라. (You have earned it, Ashrah.)
리우 캉: 네 힘으로 쟁취한 거다, 아수라. (You have earned it, Ashrah.)
아수라: 시간의 수호자가 된다는 건 부담이 너무 커. (It is an awesome burden, being Keeper of Time.)
리우 캉: 자칫 미쳐버릴 수도 있는 일이지. (That is why it can drive one mad.)
리우 캉: 자칫 미쳐버릴 수도 있는 일이지. (That is why it can drive one mad.)
아수라: 사실 쿵 라오의 별명은 마음에 들어. (I actually like Kung Lao's nickname for me.)
리우 캉: "소림 요괴"라니, 너무 불손하지 않아? ("Shaolin Demon" is too irreverent.)
리우 캉: "소림 요괴"라니, 너무 불손하지 않아? ("Shaolin Demon" is too irreverent.)
아수라: 게라스 말로는 내가 용서받은 적이 없다고 하는데. (Geras says I have never achieved absolution.)
리우 캉: 이번 시간선에선 달라질 거야. (I intend this timeline to be different.)
리우 캉: 이번 시간선에선 달라질 거야. (I intend this timeline to be different.)
2.11. 기타 대사
[1]
the Collection은 얼맥이 자신을 지칭하는 말이다.
[2]
아수라의 성우가 예전 원더우먼의 성우이기도 한 것에 대한 말 장난이다.
[3]
스토리 모드에서 유등 축제 참가자로 변장을 하는 장면이 있었는데, 쟈니 케이지가 구해온 모자가 불편했던 것에 대한 언급이다. 이 모자는 전작에서 아수라가 썼던 모자와 비슷하다.
[4]
켄시 또한 야쿠자 출신으로 속죄의 길을 걷고 있다.
[5]
렙타일의 본명