{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
TOMMOROW (w. Machico) |
|||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
본아페티토♡S (w. 시라카미 후부키) |
S'il Vous President (w. P마루사마) |
}}}}}}}}} |
맑게 튼튼하게 반짝반짝♪
하레야카 스코야카 피카링링♪
1. 개요
2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
기본 정보 |
BPM | 시간 | 타입 | |
230[1] | 1:41 | 오리지널 | ||
<colbgcolor=#fafafa,#191919> 난이도 | Easy | Normal | Hard | Expert |
10 (177) |
15 (299) |
20 (540) |
26 (694) |
|
수록 |
2019년 1월 21일(일본) 2019년 11월 25일(한국) |
|||
해금 방법 |
제67회 이벤트 추가곡 ( 덧없는 밤의 꿈) |
|||
밴드 | ||||
노래 |
츠루마키 코코로(CV:
이토 미쿠) 세타 카오루(CV: 타도코로 아즈사) 키타자와 하구미(CV: 요시다 유리) 마츠바라 카논(CV: 토요타 모에) 오쿠사와 미사키(CV: 쿠로사와 토모요) |
제67회 이벤트 " 덧없는 밤의 꿈" 개최와 함께 추가된 곡이다.
[clearfix]
3. 가사
밝게 튼튼하게 반짝반짝♪ |
코코로・카논・하구미・미셸/미사키・카오루 |
おひさまが 오히사마가 햇님이 (いぇい! いぇい!) 예이! 예이! (Yey!×2) ぴかりんりんりん♪ 피카링링링♪ 반짝반짝♪ (いぇい! いぇい!) 예이! 예이! (Yey!×2) そっと寄り添うキミの優しい温もり 솟토 요리소우 키미노 야사시이 누쿠모리 살며시 다가오는 너의 다정한 온기 |
1절 |
気持ちの延長線上モヤモヤ 키모치노 엔쵸센죠 모야모야 마음의 연장선상은 개운치 않아 あれ どうしよう 見ないふりをしちゃう 아레 도우시요 미나이후리오 시챠우 저걸 어쩌지 안 보이는 척을 할까 ホントはとっくにもう全部知ってるよ 혼토와 돗쿠니 모우 젠부 싯테루요 사실은 진작에 다 알고 있었어 だけど動けないときもあるんだもん 다케도 우고케나이 토키모 아룬다몽 하지만 움직일 수 없을 때도 있는 걸 いつでもなんでも 이츠데모 난데모 언제든지 무엇이든지 お見通しのウインク 오미토오시노 윙크 꿰뚫어보는 윙크 キミから受け取った 키미카라 우케톳타 너한테 받은 ときどきエスコート 도키도키 에스코토 두근두근 에스코트 (ふぁい!) あとはボクが (파이트!) 아토와 보쿠가 (Fight!) 다음은 내가 (ふぁい!) 最後の一歩 (파이트!) 사이고노 잇포 (Fight!) 마지막의 한 걸음 あとちょっと 아토 춋토 조금 더 もうちょっと 모우 춋토 살짝 더 頑張って 간밧테 힘내서 踏ん張って 훈밧테 버텨서 進むんだ 스스문다 나아가는 거야 バンザーイ! / ばんざーい! 반자이! 만세! はれやか すこやかで ほっぺた 하레야카 스고야카데 홋페타 밝고 건강한 뺨이 (ふりふりん♪) ふーりふりーん♪ 후리후린♪ 말랑말랑♪ ボクのおひさまが笑えば 보쿠노 오히사마가 와라에바 나의 햇님이 웃는다면 (ぴかりんりん♪) ぴっかりんりん♪ 피카린린♪ 반짝반짝♪ ほろ苦い味も ニコニコに甘く 호로니가이 아지모 니코니코니 아마쿠 씁쓸한 맛도 싱글벙글 달콤해져 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) 幸せで満杯! 시아와세데 만파이! 행복함으로 만땅! あれ? いつの間にかもやもや 아레? 이츠노마니카 모야모야 어라? 어느새 개운치 않은 마음이 (バイバイ) ばーいばーい! 바이바이! 바이바이! どこか飛んでっちゃったみたいだ 도코카 톤뎃챳타 미타이다 어딘가로 날아가버린 것 같아 (ひゅるりんりん♪) ひゅーるりんりん♪ 휴루린린♪ 휘리링링♪ よく頑張ったでしょう 요쿠 간밧타데쇼 열심히 해잖아 いただきましたでしょう 이타다키마시타데쇼 받아주었잖아 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) ボーダーレスにハッピーだ! 보다레스니 핫피다! 국경 없는 행복이야! |
2절 |
きもちはブルーにて ハートぶるぶる 키모치와 부루ㅡ니테 하트 부루부루 기분은 우울해져서 마음이 흔들흔들 あれどうしよう知らんぷりをしちゃう 아레 도우시요우 시란뿌리오시챠우 저걸 어쩌지 모르는 척을 할까 あっちこっちと迷子のふりしててもいい? 앗치콧치토 마이고노 후리시테테모이이 여기저기서 미아인 척 해도 돼? もう少しだけ 時間がほしいんだもん 모우스코시다케 지칸가 호시인다몽 조금 더 시간이 필요한 걸 ひとみの奥から 히토미노 오쿠카라 눈동자의 안쪽부터 あふれたキラキラ 아후레타 키라키라 넘치는 반짝임 キミからもらった 키미카라 모랏타 너한테 받았던 ホクホク思い出 호쿠호쿠 오모이데 포근포근한 좋은 추억으로 (ふぁい!) あとはボクが (파이트!) 아토와 보쿠가 (Fight!) 다음은 내가 (ふぁい!) 最後のポーズ (파이트!) 사이고노 포-즈 (Fight!) 마지막의 포즈 あとちょっと 아토 춋토 조금 더 もうちょっと 모우 춋토 살짝 더 頑張って 간밧테 힘내서 全力で! 젠료쿠데! 전력으로! 決めるんだっ!! 키메룬다 정하는 거야 (バンザーイ!) 반자이! 만세! のびやかすこやかなこころ 노비야카 스코야카나 코코로 느긋하고 건강한 마음 (うるり~ん!) 우루링 두둥실! ボクのお日さまが笑えば 보쿠노 오히사마가 와라에바 나의 햇님이 웃는다면 (ぴかりんりん♪) 삐카링링♪ 반짝반짝♪ 悲しいできごとも ニコニコになるよ 카나시이데키코도모 니코니코니나루요 슬펐던 일도 싱글벙글하게 돼 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) よろこびで まんぱい! 요로코비데 만파이! 기쁨으로 만땅! あれ? いつの間にかぶるぶる 아레? 이츠노마니카 부루부루 어라? 어느새 흔들림이 (バイバイ) ばーいばーい! 바이바이! 바이바이! どこか逃げてっちゃったみたいだ 도코카네 니게테챳타미타이다 어디론가 도망쳐버린 것 같아 ひゅーるりんりん♪ 휴루린린♪ 휘리링링♪ よくがんばったでしょう 요쿠간밧타데쇼 열심히 했잖아 いただきましたでしょう 이타다키마시타데쇼 받아주었잖아 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) ボーダーレスにラッキーだ~! 보다레스니 랏키다 국경 없는 럭키야! |
간주 |
やさしさひとさじ 야사시사 히토사지 다정함 한 스푼이 背中を押すように 세나카오 오스요우니 등을 밀어주듯이 キミからあずかった 키미카라 아즈캇타 너한테 받은 フレフレ応援団 후레후레 오오엔단 플레이 플레이 응원단 (ふぁい!) あとはボクが (파이트!) 아토와 보쿠가 (Fight!) 다음은 내가 (ふぁい!) 未来の手を (파이트!) 미라이노 테오 (Fight!) 미래의 손을 あとちょっと 아토 춋토 조금 더 もうちょっと 모우 춋토 살짝 더 頑張って 간밧테 힘내서 力強く 치카라즈쿠 힘차게 つなぐんだっ!! 츠나군다 잡는 거야! (バンザーイ!) 반자이! 만세! はれやか すこやかで ほっぺた 하레야카 스고야카데 홋페타 밝고 건강한 뺨이 (ふりふりん♪) ふーりふりーん♪ 후리후린♪ 말랑말랑♪ ボクのおひさまが笑えば 보쿠노 오히사마가 와라에바 나의 햇님이 웃는다면 (ぴかりんりん♪) ぴっかりんりん♪ 피카린린♪ 반짝반짝♪ ほろ苦い味も ニコニコに甘く 호로니가이 아지모 니코니코니 아마쿠 씁쓸한 맛도 싱글벙글 달콤해져 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) 幸せで満杯! 시아와세데 만파이! 행복함으로 만땅! あれ? いつの間にかもやもや 아레? 이츠노마니카 모야모야 어라? 어느새 개운치 않은 마음이 (バイバイ) ばーいばーい! 바이바이! 바이바이! どこか飛んでっちゃったみたいだ 도코카 톤뎃챳타 미타이다 어딘가로 날아가버린 것 같아 (ひゅるりんりん♪) ひゅーるりんりん♪ 휴루린린♪ 반짝반짝♪ よく頑張ったでしょう 요쿠 간밧타데쇼 열심히 했잖아 いただきましたでしょう 이타다키마시타데쇼 받아주었잖아 やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) やったぁ! (いぇーい!) 얏타! (예이!) 해냈다! (Yeah!) ボーダーレスにハッピーだ! 보다레스니 핫피다! 국경 없는 행복이야! 출처 |