후루데 리카 관련 문서 |
||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px; word-break: keep-all;" |
<colbgcolor=#000000><colcolor=#FFFFFF> 행적 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> 작중 행적 |
기타 | 니파 · 나노데스 · 프레데리카 베른카스텔 | |
게임판 | 쓰르라미 데이브레이크 |
|
『なのです☆』 - 하뉴( 호리에 유이) |
[clearfix]
1. 개요
~なのです모에 요소로 떠오른 것은 동방봉마록의 리카를 오마주했다고 추정되는 쓰르라미 울 적에의 후루데 리카가 대히트한 뒤의 일이다. 어감이 귀엽기 때문에 보통 예의바르고 사랑스러운 소녀 캐릭터들이 이 말투를 사용한다.
2. 상세
나노데스를 직역한다면 '~인 거예요'라고 할 수 있고, 가끔 '~인 겁니다'로 번역하는 경우도 있다. 존댓말 캐릭터중에서 나노데스가 말버릇인 캐릭터가 많다.구어체로는 '난데스(なんです)'의 형식을 취할 때가 많다. 나노데스의 친척으로 (나노데쇼오)なのでしょう(~인 걸까요), (나노데시타)なのでしたㅡ(~인 거였습니다)로 변형되기도 한다. 또 나노데스의 반말체인 なの(~인 거야)나 なのね(~인거네)를 사용하거나, 남성 쪽에서는 なんだ, なんだね, なんだな, なんだよ 등으로 だ를 살리기도 한다. 나노데스의 변형인 '~나노데스요(なのですよ)'를 사용하는 캐릭터들도 있다.
단, 나노다(なのだ/인거다)는 어감이 너무 딱딱하기 때문에 문어체, 연설, 격언, 속담, 나레이션, 폼잡기, 고전물 등에서 쓴다.
원래는 별뜻 없이 한국에서 모에 말투 중 하나로 인식되고 있었지만, 일베저장소 때문에 오덕계에서는 이 말투를 쓰는 캐릭터를 이걸로 놀려먹는 문화가 생겼다. 예시
나노데스 캐릭터가 나오는 애니메이션의 한국어 더빙판에서는 나노데스 캐릭터의 말투는 존댓말 설정이 더빙판에서도 유지되느냐 평범한 말투로 바뀌느냐에 따라 달라진다. 존댓말이 유지된다면 "~인 거예요" 정도로 번역되지만 평범한 말투로 바뀐다면 설정 자체가 없어진다.
3. 사용하는 캐릭터
- 동방봉마록 - 리카 (1997년)
- 쓰르라미 울 적에 - 후루데 리카[1], 후루데 하뉴[2] (2002년)
- 걸카페건 - 이코스 키레니아
- 나와라! 코쿠리씨 - 이치마츠 코히나
- 나와 호랑이님 - 치이[3]
- 너를 너무너무너무너무 좋아하는 100명의 그녀 - 모미 모미지
- 너와 그녀와 그녀의 사랑 - 무코우 아오이
- 노 게임 노 라이프 - 하츠세 이즈나
- 노리프로 - 미루타니 니아
- 데스마치에서 시작되는 이세계 광상곡 - 포치
- 데이트 어 라이브 - 타카미야 마나
- 로젠 메이든 - 히나이치고[a]
- 리틀 버스터즈! - 노우미 쿠드랴프카
- 마녀의 여행 - 아빌리아
- 마법소녀 마도카☆마기카 - 모모에 나기사
- 메르크 스토리아 - 메르크
- 변태왕자와 웃지 않는 고양이 - 츠츠카쿠시 츠키코
- 별의 커비 시리즈 - 타란자[5]
- 사랑과 선거와 초콜릿 - 에다카와 노조미
- 사사미양@노력하지않아 - 야가미 카가미
- 산리오 - 메로오
- 성검사의 금주영창 - 시몬 마야
- 소녀전선 - M9(소녀전선)
- 소드 아트 온라인 - 앨리스 신서시스 서티
- 아이카츠! - 아리스가와 오토메
- 아이돌 마스터 시리즈 - 호시이 미키[a], 토쿠가와 마츠리
- 아이★츄 - 모모이 쿄스케
- 어둠의 실력자가 되고 싶어서! - 델타
- 액셀 월드 - 시노미야 우타이
- 에토타마 - 우리땅
- 영원한 7일의 도시 - 알렉시아
- 우마무스메 프리티 더비 - 아이네스 후진[a]
- 월드 오브 파이널 판타지 - 타마
- 월드 플리퍼 - 쿠에트
- 유희왕 GX - 크로노스 데 메디치 [8]
- 작은 하마 이야기 - 해설
- 제5인격 - 엠마 우즈[a][10]
- 전희절창 심포기어 시리즈 - 아카츠키 키리카
- 칭송받는 자: 거짓의 가면 - 네코네
- 패러렐 파라다이스 - 키아
- 표류하는 일상 - 팡이
- 프리파라 - 시라타마 미캉[a]
- 프린세스 커넥트! Re:Dive - 미야코[a]
- 플라스틱 메모리즈 - 아이라
- 캡틴 어스 - 세츠나
- 케모노 프렌즈 - 흰얼굴소쩍새, 수리부엉이[13]
- 하늘색*아일노츠 - 시라가 아이리
- 하얀고양이 프로젝트 - 노아메르 1, 2, 3, 4
- 함대 컬렉션 - 이나즈마
- 허긋토! 프리큐어 - 아이사키 에미루
- 현실주의 용사의 왕국 재건기 - 카에데 폭시아
- Charlotte - 오토사카 아유미[14]
- DOG DAYS - 아델라이드 그랑마니에
- FLOWER KNIGHT GIRL - 데이지
-
hololive - 우루하 루시아[15] - Re: 제로부터 시작하는 이세계 생활 - 베아트리스[16], 페텔기우스 로마네콩티[17]
- 雀魂majsoul - 히나 모모
-
바다나들목
[1]
정확히는 후루데 리카를 포함한 작중 후루데 가의 여자아이가 나노데스 체를 쓴다.
[2]
캐릭터송마저 '나노데스☆'란 제목이다.
[3]
한국 캐릭터지만 이 말투를 쓴다. 직접 읽으면 알겠지만 등장인물들이 번역체 말투를 많이 쓴다. 가끔씩 쓰는 정도가 아니라 그냥 일상 말투로 쓴다.
[a]
반말인 '~나노'만 쓴다.
[5]
일본판 한정으로 '~나노네'만 쓴다.
[a]
[a]
[8]
어미로 "~나노네"를 사용한다. なの와 ね 사이를 길게 늘여 말하는게 특징적이다.
[a]
[10]
일본판 공식 트위터 계정 한정. 인게임 대사는 평범한 말투를 사용한다.
[a]
[a]
[13]
한국 더빙판 기준으로 ~겁니다를 쓴다.
[14]
아유미는
하오체를 쓰기도 한다.
[15]
한때는 사용했지만 청초에서 광기로 컨셉이 바뀐 지금은 사용하지 않는다.
[16]
조금 변형한 '~나노요'를 쓴다.
[17]
이쪽도 조금 특별한 말투를 사용하는데 어미가 데스로 끝나는게 보통인 문장을 말할 때는 나노데스가 아니라 떼쓰!!하고 데스만 엄청 크게 외친다. 성우인 마츠오카 요시츠구의 연기력이 더해져 엄청난 임펙트를 자랑한다.