최근 수정 시각 : 2023-11-28 19:57:58

砂上ノ楼閣

||<-2><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#8b252c> ||
'''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #000; min-width: 33.3%"
{{{#!folding 【 유닛송 】
魅惑劇
매혹극
砂上ノ楼閣
사상누각
礼賛歌
예찬가
Last Lament
Mémoire Antique
今宵月の館にて
오늘 밤 달의 저택에서
凱旋歌
개선가
Eternal Weaving
Acanthe
麗しのナイチンゲール
아름다운 나이팅게일
迷宮電子回廊
미궁전자회랑
祝福のLibrary
축복의 Library
Le temps des fleurs
}}}}}}
【 솔로 · 셔플 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%><|2> ||<height=50> [[Cloth Waltz|'''
Cloth Waltz
''']] ||
[[琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲|'''
琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲
''']]
호박과 유리의 윤무곡
[[パラダイム・リバーシ!|'''
パラダイム・リバーシ!
''']]
패러다임・리버시!
[[Heart aid Cafeteria|'''
Heart aid Cafeteria
''']]
[[Amor Vincit Omnia|'''
Amor Vincit Omnia
''']]
[[夢見るアーキテクチャ|'''
夢見るアーキテクチャ
''']]
꿈꾸는 아키텍처
【 기타 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%> ||<width=40%> ||
Artistic Partisan
ALKALOID × Valkyrie
勇侠青春謳
Valkyrie & 紅月

}}} ||

あんさんぶるスターズ! ユニットCD第二弾 Vol.7「Valkyrie」
앙상블 스타즈! 유닛송CD 제2탄 Vol.7「Valkyrie」
파일:발키리 앨범 2.jpg
Track 02. 砂上ノ楼閣
사상누각
가수 구(旧) Valkyrie[1]
작사 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡 야토키 츠카사(矢鴇つかさ) ( Arte Refact)
편곡 카토 타츠야(加藤達也) (APDREAM)

1. 개요2. 가사

1. 개요

砂上ノ楼閣 (사상누각)

앙상블 스타즈! 유닛송CD 2탄 Vol.7 「 Valkyrie」의 2번 트랙 곡. Valkyrie 앨범의 7번 트랙 곡이기도 하다.

현 발키리와 예전 멤버였던 니토 나즈나가 함께 불렀던 노래. 위태로웠던 구 발키리의 상황을 은유적으로 풀어 쓴 가사가 인상적이며, 이 노래로 발키리의 현재와 과거를 전부 설명할 수 있다 해도 과언이 아니라는 말이 나올 정도로 상당한 호평을 받는 곡이다.

2. 가사

미카 나즈나
時の糸で飾られた人形の住処は

砂時計の砂の上、美しき MUSEUM



ショウケースのカギが

錆びついてしまって

壊れていたことにさえ

気づかずにいた



留めていた時間はサラサラと崩れていく
토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테 유쿠[2]
멈춰버렸던 시간이 힘없이 무너져 내려가

一粒に閉じ込めた追憶は黄昏にゆっくり溶けていく
히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 타소가레니 윳쿠리 토케테 유쿠
모래 한 알에 가두어 놓았던 추억은 해질녘에 천천히 녹아가



描いていた完璧が儚く消えるとき

硝子の中満ちていたメロディーが溢れた



面影はないのに

懐かしい歌声

静けさに響き渡る

思いの全て


洛陽に照らされたビードロの瞳の奥
라쿠요오니 테라사레타 비-도로노 히토미노 오쿠
낙양에 비추어진 유리 눈동자 속에

輝きが灯るなら、永遠という夢に告げるよ…
카가야키가 토모루나라, 에이엔토 이우 유메니 츠게요오…
빛이 들어온다면, 영원이라는 이름의 꿈에 고하자…

さよならを
사요나라오
마지막 인사를



嗚呼…ただ砕け散るだけでも

刻むのは疵じゃない
키자무노와 키즈쟈나이
새기는 것은 상처가 아닌

抱えた思いの全て
카카에타 오모이노 스베테
끌어 안았던 마음의 전부



留めていた時間はサラサラと崩れていく
토도메테이타 지칸와 사라사라토 쿠즈레테 이쿠
멈춰져 있던 시간이 힘없이 무너져 내려가

一粒に閉じ込めた追憶はこの胸に
히토츠부니 토지코메타 츠이오쿠와 코노 무네니
모래 한 알에 가두어 놓았던 추억은 이 가슴에

幻想の砂の上、美しきMUSEUMに
겐소오노 스나노 우에, 우츠쿠시키 MUSEUM니
환상의 모래 위, 아름다운 MUSEUM에

糸のない人形の重ねた歌声は
이토노 나이 닌교오노 카사네타 우타고에와
실이 없는 인형의 포개어진 노랫소리는

静かに響いてく
시즈카니 히비이테쿠
조용히 울려 퍼지고 있어 ||


[1] 이츠키 슈, 니토 나즈나, 카게히라 미카 [2] 대부분 行く가 ゆく로 읽히듯 여기서도 표기는 いく이나 실 독음은 ゆく이다.